background image

- 11 -

(RO)

MANUAL PENTRU MASCĂ DE SUDURĂ

TELWIN S.p.A.

Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italia

Notă informativă cu privire la masca de sudură Model TWH.

Notă: în textul următor se va folosi termenul mască.

Masca model TWH este conformă cu cerinţele Normei 

europene EN 175 (Protecţia personală – Echipamente de 

protecţie a ochilor și a feţei în timpul sudurii și a procedeelor 

conexe) și cu prevederile Directivei de referinţă 89/686/CEE.

ATENŢIE!

Este indispensabilă citirea, însușirea și respectarea regulilor 

minime cuprinse în acest manual.

În timpul sudurii, radiaţiile luminoase emise de arcul 

voltaic pot afecta ochii și pot cauza arsuri ale epidermei; de 

asemenea, sudura produce scântei și împroșcări de metal 

topit în toate direcţiile. 

De aceea, este necesară folosirea măștii de protecţie pentru 

a evita producerea unor afecţiuni fizice chiar grave.

Nu daţi foc, sub niciun motiv, măștii de sudură deoarece 

fumul produs, dacă este inhalat, este dăunător pentru ochi 

și pentru corp.

Materialul din care este alcătuită masca completă nu 

prezintă niciun risc pentru om și pentru mediul înconjurător.

Controlaţi în mod regulat starea măștii:

-  Înainte de folosire, controlaţi poziţia corectă și fixarea 

geamului filtru, care trebuie să se afle exact în spaţiul 

descris.

-  Ţineţi masca departe de flăcări.

-  Masca nu trebuie să fie apropiată prea mult de zona de 

sudură.

-  În cazul unor suduri prelungite, masca trebuie 

controlată din când în când, pentru a verifica 

eventualele deformări sau deteriorări.

-  Pentru persoanele deosebit de sensibile, materialele 

care intră în contact cu pielea ar putea provoca reacţii 

alergice.

-  Nu folosiţi alte piese de schimb decât cele originale 

TELWIN.

 

Modificările neautorizate și înlocuirea unor piese 

neoriginale determină ieșirea din garanţie și îl expun pe 

operator la riscul unor leziuni personale.

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ȘI ÎNTREŢINERE

Masca trebuie să fie folosită întotdeauna numai pentru 

protejarea feţei și a ochilor în timpul sudurii. Într-adevăr, 

aceasta a fost proiectată pentru a garanta protecţia maximă 

în timpul sudurii și pentru a oferi prestaţii maxime atât în 

ceea ce privește ușurinţa montajului, cât și comoditatea și 

calitatea folosirii.

În timpul sudurii, masca şi, deci, zona filtrului vizual din 

sticlă, trebuie să fie menţinută cât mai aproape posibil 

de ochi, pentru a-i proteja de radiaţiile luminoase şi de 

eventualele picături de metal topit.

După folosire și, oricum, înainte de depozitarea la sfârșitul 

lucrului, masca trebuie să fie controlată pentru a verifica 

caracterul intact al acesteia și pentru a elimina eventualele 

picături de metal topit aflate pe filtrul vizual, care ar putea 

reduce prestaţiile vizuale ale filtrului.

Apoi, masca trebuie să fie așezată astfel încât să nu poată 

suferi deformări dimensionale permanente, iar filtrul de 

protecţie să nu se poată sparge.

CURĂŢAREA ȘI DEZINFECTAREA

Curăţaţi și dezinfectaţi masca numai cu apă și săpun sau 

cu produse fără solvenţi. Folosirea unor solvenţi chimici 

provoacă deformarea estetică, ducând chiar la reducerea 

completă a integrităţii măștii.

Îngrijirea generală bună a măștii permite reducerea la 

minim a învechirii sale, atât în privinţa folosirii, cât și a 

componentelor măștii.

SPECIFICAŢII PRIVIND GEAMUL FILTRU

Masca este furnizată cu geam filtru marcat CE cu numărul de 

gradaţie 11. Utilizați măștile cu filtru doar pentru procesele 

de sudură și tăiere în intervalele de curent indicate în tab. 1, 

corespunzător gradației cu numărul 11.

Filtrul este conform cu cerinţele normei EN 166:2001 

“Mijloace de protecţie individuală a ochilor – 

Specificaţii” și cu norma EN 169:2002 “Filtre pentru 

sudură și tehnici conexe – Cerinţe privind transmisia și 

utilizări recomandate”.

Pentru o folosire corectă, 

în momentul cumpărării, 

operatorul trebuie să:

Controleze că suprafeţele filtrului nu prezintă 

zgârieturi, tăieturi, strâmbări sau orice altceva ar putea 

împiedica vederea corectă.

Pentru o conservare corectă

, filtrul trebuie păstrat într-

un mediu lipsit de vapori organici, la o temperatură 

cuprinsă între + 5° și + 30°.

Pentru o întreţinere corectă

, utilizatorul trebuie să:

Cureţe în mod regulat filtrul după fiecare folosire, 

clătind imediat cu lichidul de curăţare.

Pentru curăţare

, utilizatorul trebuie să respecte 

următoarele instrucţiuni:

să nu efectueze niciodată operaţiunile de curăţare la 

soare;

să folosească cârpe absorbante sau materiale textile 

moi care nu zgârie, pentru a usca filtrul:

să folosească apă călduţă și săpun neutru sau orice 

detergent convenţional pentru suprafeţe optice, ca 

lichidul de curăţare;

să nu folosească niciodată detergenţi abrazivi sau 

puternic alcalini;

ATENŢIE: NU FOLOSIŢI NICIODATĂ SOLVENŢI 

SAU LICHIDE ORGANICE, PRECUM BENZINA SAU 

ALCOOLUL!

Folosirea unui număr de gradaţie superior nu asigură 

o protecţie superioară; în schimb, l-ar putea obliga pe 

operator să stea prea aproape de sursa de radiaţii și să 

respire fumuri nocive.

În cazul în care folosirea filtrului se dovedește a fi incomodă, 

se impune controlarea condiţiilor de lucru și a vederii 

operatorului.

Pentru lucrările efectuate în aer liber, cu o lumină naturală 

puternică, se poate folosi un filtru de protecţie cu un număr 

de gradaţie imediat superior.

Filtrul, din sticlă inactinică călită, se poate sparge din cauza 

căderilor de la înălţimi mai mici de un metru și în urma 

lovirii accidentale de colţuri sau corpuri ascuţite, provocate 

de rotirea laterală neprevăzută a capului utilizatorului. 

Filtrul poate fi utilizat în combinaţie cu protecţii și viziere 

corespunzătoare de aceleași dimensiuni. În acest scop, 

se recomandă ca cel puţin geamurile de protecţie să fie 

din material plastic rezistent la lovire, de preferinţă din 

policarbonat.

 

Pentru înlocuirea filtrului, a acoperirilor și a geamurilor de 

protecţie, consultaţi instrucţiunile furnizate de fabricantul 

protecţiei faciale pentru sudură sau al ecranelor de sudură 

de mână asociate. Operaţiunile de înlocuire trebuie să fie 

efectuate de către un operator cu mâinile curate sau dotat 

cu mănuși neabrazive.

Pentru a evita daunele în timpul transportului sau al 

depozitării, se recomandă păstrarea filtrului în ambalajul 

original.

Dacă se respectă instrucţiunile pentru curăţare descrise 

mai sus, filtrul nu este supus unei deteriorări excesive, în 

condiţii normale de folosire.

 ÎNLOCUIŢI FILTRUL DACĂ 

PE SUPRAFAŢA ACESTUIA APAR ÎN MOD PERMANENT 

SEMNE EVIDENTE DE DETERIORARE, PRECUM 

ZGÂRIETURI, TĂIETURI SAU DEPUNEREA UNOR 

MATERIALE DE ADAOS REZULTATE ÎN URMA SUDURII 

ȘI ORICUM O DATĂ LA 6 LUNI. DE ASEMENEA, FILTRUL, 

EVENTUALELE PROTECŢII ȘI VIZIERELE TREBUIE SĂ FIE 

ÎNLOCUITE DUPĂ ORICE IMPACT SEMNIFICATIV.

Filtrul se caracterizează printr-un marcaj alcătuit din 

următoarele elemente, în ordinea specificată, a căror 

semnificaţie este redată în continuare:

MARCAJUL FILTRELOR

11

  Indice de filtrare

JY

  Cod de identificare

1

  Clasă optică

CE

  Marcaj

Filtrele şi geamurile de protecţie din clasa optică 3 nu sunt 

potrivite pentru folosirea prelungită.

Pentru persoanele deosebit de sensibile, materialele care 

intră în contact cu pielea utilizatorului ar putea provoca 

reacţii alergice.

Procedura de Certificare a filtrului JY prevăzută la Art. 10 

din Directiva 89/686/CEE a fost efectuată de DIN CERTCO 

Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH, Alboinstraße 

56 D-12103 Berlin. Organism notificat pe lângă Comisia 

Europeană (cod de identificare 0196).

În 

tabelul 1

 sunt menţionate numerele gradaţiei luminoase 

“shade” recomandate pentru sudura cu arc electric pentru 

procedeele de uz comun la diferite nivele de intensitate a 

curentului de sudură.

MONTAJUL MĂȘTII ȘI AL FILTRULUI

Efectuaţi montajul după cum se arată în desen 

(Fig. A).

Operaţiunile trebuie să fie efectuate de către un operator cu 

mâinile curate sau dotat cu mănuși neabrazive.

INFORMAŢII REFERITOARE LA MARCĂ 

Marca indicată pe masca TWH în zona frontală-inferioară 

internă este constituită dintr-o serie de simboluri având 

următoarea semnificaţie:

TW

  Cod de identificare 

175

  standardul numeric al normativei la care s-a făcut 

referire pentru cererea de certificare 

CE

  marcaj CE 

Procedura de Certificare a măştii TWH prevăzută de Art. 

10 al Directivei 89/686/EEC a fost efectuată de ECS/GmbH 

Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen. Organism notificat pe lângă 

Comisia Europeană (cod de identificare 1883).

MAG
TIG

12

1.5

Procedeul de 

sudur   i 

tehnicile cone e

lectrozi  n eli i

MIG pe metale grele (*)

MIG pe aliaje u oare

iere aer-arc
iere plasm -jet

Sudur  cu arc cu microplasm

8

8

10

4

5

6

7

8

9

10

11

9

10 11

12

13

11

12

13

14

15

8

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

9

10

11

12

13

14

9

10

11

12

13

14

6

10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

1.5 6

10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600

Curent  n amperi

umerele de grada ie (shade)  i utiliz rile recomandate pentru sudura cu arc

(*) 

presia "metale  rele" se aplic  o elurilor, aliajelor de o el, cuprului  i aliajelor acestuia etc.

TAB. 1

Содержание TWH

Страница 1: ...in direct sunlight use absorbent cloths or soft non scratch textiles to dry the filter use warm water and neutral soap or alternatively any conventional filter cleaner as a cleaning liquid never use abrasive or very alkaline cleaners ATTENTION NEVER USE ORGANIC SOLVENTS OR LIQUIDS SUCH AS PETROL OR ALCOHOL Using a higher dark shade does not guarantee greater protection but could force the operator...

Страница 2: ... invitato ad attenersi alle seguenti istruzioni non effettuare mai operazioni di pulizia al sole usare panni assorbenti o tessuti soffici antigraffio per asciugare il filtro utilizzare acqua tiepida e sapone neutro oppure qualsiasi detergente convenzionale per impiego ottico come liquido pulente non usare mai detergenti abrasivi o fortemente alcalini ATTENZIONE NON USARE MAI SOLVENTI O LIQUIDI ORG...

Страница 3: ...ou des tissus doux ne rayant pas pour sécher le filtre utiliser de l eau tiède et du savon neutre ou tout autre détergent classique à usage optique ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou fortement alcalins ATTENTION NE JAMAIS UTILISER DE SOLVANTS OU DE LIQUIDES ORGANIQUES COMME ESSENCE OU ALCOOL L utilisation d une gradation supérieure ne garantit pas une meilleure protection mais risque en ...

Страница 4: ...sar paños absorbentes o tejidos suaves anti rayado para secar el filtro Utilizar agua tibia y jabón neutro o cualquier detergente convencional para empleo óptico como líquido limpiador No usar nunca detergentes abrasivos o fuertemente alcalinos ATENCIÓN NO USAR NUNCA SOLVENTES O LÍQUIDOS ORGÁNICOS COMO GASOLINAS O ALCOHOLES El recurso a un número de graduación superior no aseguraría una protección...

Страница 5: ...en Zur Reinigung sollte der Benutzer sich an folgende Anweisungen halten Niemals Reinigungsarbeiten in der Sonne ausführen Saugstarke Lappen oder weiche und kratzfreie Stoffe zum Trocknen des Filters benutzen Lauwarmes Wasser und neutrale Seife oder ein anderes konventionelles Reinigungsmittel für optische Anwendungen benutzen z B Reinigungsflüssigkeit Niemals scheuernde oder stark alkalische Rein...

Страница 6: ...го применения немедленно смывая с него чистящую жидкость При проведении очистки пользователь должен придерживаться следующих инструкций никогда не проводить операции по очистке на солнце использовать поглощающие или мягкие не царапающие ткани для вытирания фильтра использовать теплую воду и нейтральное мыло или любое моющее средство применяемое в области оптики в качестве чистящего средства никогд...

Страница 7: ... instruções abaixo nunca devem ser realizadas operações de limpeza ao sol usar panos absorventes ou tecidos macios anti risco para secar o filtro utilizar água morna e sabão neutro ou qualquer detergente convencional para uso óptico como líquido limpador nunca devem ser usados detergentes abrasivos ou muito alcalinos ATENÇÃO NUNCA DEVEM SER USADOS SOLVENTES OU LÍQUIDOS ORGÂNICOS COMO BENZINA OU ÁL...

Страница 8: ...τηρείται σε περιβάλλον χωρίς οργανικούς ατμούς σε θερμοκρασία μεταξύ 5 και 30 Για τη σωστή συντήρηση ο χρήστης παρακαλείται να καθαρίζει περιοδικά το φίλτρο μετά από κάθε χρήση ξεπλένοντας αμέσως με το καθαριστικό υγρό Για το καθαρισμό ο χρήστης παρακαλείται να τηρήσει τις ακόλουθες οδηγίες να μην εκτελεί ποτέ ενέργειες καθαρισμού στον ήλιο να χρησιμοποιεί απορρηφητικά πανιά ή μαλακά υφάσματα που ...

Страница 9: ...nooit operaties van schoonmaak in de zon uitvoeren absorberende doeken of zachte antikras vodden gebruiken om de filter af te drogen lauw water en een neutrale zeep gebruiken ofwel gelijk welk conventioneel reinigingsproduct voor optisch gebruik als reinigende vloeistof nooit schurende of sterk alkalische reinigingsproducten gebruiken OPGELET NOOIT OPLOSMIDDELEN OF ORGANISCHE VLOEISTOFFEN ZOALS BE...

Страница 10: ...lhasználó tartsa be a következő utasításokat soha ne végezzen tisztítási műveleteket a napon nedvszívó törlőruhát vagy karcolásmentes puha anyagokat használjon a szűrő szárazra törléséhez langyos vizet és semleges szappant vagy bármilyen hagyományos tisztítószert használjon tisztító folyadékként az optikai alkalmazáshoz soha ne használjon karcoló vagy erősen lúgos tisztítószereket FIGYELEM SOHA NE...

Страница 11: ...bsorbante sau materiale textile moi care nu zgârie pentru a usca filtrul să folosească apă călduţă și săpun neutru sau orice detergent convenţional pentru suprafeţe optice ca lichidul de curăţare să nu folosească niciodată detergenţi abrazivi sau puternic alcalini ATENŢIE NU FOLOSIŢI NICIODATĂ SOLVENŢI SAU LICHIDE ORGANICE PRECUM BENZINA SAU ALCOOLUL Folosirea unui număr de gradaţie superior nu as...

Страница 12: ...s användaren att hålla sig till följande instruktioner utför aldrig rengöringsprocedurer själv använd absorberande trasor eller mjuka tygstycken som inte repar för att torka filtret använd ljummet vatten och neutral tvål eller vilket konventionellt rengöringsmedel som helst som rengöringsvätska för optiskt bruk använd aldrig rengöringsmedel med slipande ämnen eller alkaliska medel VARNING ANVÄND A...

Страница 13: ...isninger rengøringen må aldrig foretages udendørs i solskinsvejr tør filtret med opsugende klude eller blødt stof der ikke kan ridse det anvend mildt lunkent sæbevand eller hvilket som helst almindeligt rengøringsmiddel til optisk anvendelse der må ikke anvendes skurende eller stærkt basiske rengøringsmidler GIV AGT ANVEND ALDRIG ORGANISKE OPLØSNINGSMIDLER ELLER VÆSKER SÅSOM BENZIN ELLER ALKOHOL I...

Страница 14: ...jøringsprosedyren selv bruk absorberende kluter eller myke tygstykker som ikke skraper overflaten for å tørke filteret bruk lunket vann og nøytral såpe eller sedvanlige rengjørindsmidler for optisk bruk bruk aldri rengøringsmidler med slipende eller alkaliske substanser ADVARSEL BRUK ALDRI OPPLØSNINGSMIDLER ELLER ORGANISKE VÆSKERR SOM BENSIN ELLER SPRIT Hvis du bruker et gradantall som er høyere b...

Страница 15: ...älä koskaan tee puhdistustoimenpiteitä auringossa käytä imukykyisiä pyyhkeitä tai naarmuttamattomia huokosia kankaita suodattimen huuhtelemiseksi käytä haaleaa vettä ja neutraalia saippuaa tai mitä tahansa optiseen työhön sopivaa puhdistusainetta kuten pesunestettä älä koskaan käytä hankaavia tai voimakkaasti emäksisiä puhdistusaineita HUOMIO ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ LIUOTTIMIA TAI ORGAANISIA NESTEITÄ KU...

Страница 16: ...je uživatel vyzván aby dodržoval následující pokyny Nikdy neprovádět operace čištění na slunci k osušení filtru používat pouze absorpční hadříky nebo jemné tkaniny zabraňující poškrábání používat vlažnou vodu a neutrální mýdlo či jakýkoli tradiční čisticí prostředek vhodný pro čištění optiky nikdy nepoužívat abrazivní nebo silně zásadité čisticí prostředky UPOZORNĚNÍ NIKDY NEPOUŽÍVEJTE ROZPOUŠTĚDL...

Страница 17: ...je užívateľ upozornený aby dodržiaval nasledujúce pokyny Nikdy nečistiť štít na slnku na osušenie filtra používať len absorpčné handričky alebo jemné tkaniny zabraňujúce poškrabaniu Používať vlažnú vodu a neutrálne mydlo alebo akýkoľvek tradičný čistiaci prostriedok vhodný na čistenie optiky nikdy nepoužívať abrazívne alebo silno zásadité čistiace prostriedky UPOZORNENIE NIKDY NEPOUŽÍVAJTE ROZPÚŠŤ...

Страница 18: ...ltra ne čisti na soncu naj uporablja vpojne krpe in mehke tkanine ki ne praskajo za brisanje filtra naj uporablja mlačno vodo in nevtralno milo ali kakršenkoli vsakdanji detergent za uporabo v optiki kot čistilno sredstvo naj ne uporablja grobih ali zelo alkalnih detergentov POZOR NIKOLI NE UPORABLJAJTE TOPIL ALI ORGANSKIH TEKOČIN KAKRŠNA STA BENCIN IN ALKOHOL Uporaba filtra z večjo gradacijsko oz...

Страница 19: ...kada vršiti pod suncem upotrebljavati upijajuće krpe ili mekane tkanine koje ne grebu za sušenje filtra upotrebljavati mlaku vodu i neutralni sapun ili bilo koji konvencionalni deterdžent koji se upotrebljava u optici za čišćenje stakla ne smiju se nikada upotrebljavati abrazivni deterdženti ili visoko alkalinski deterdženti POZOR NE SMIJU SE NIKADA UPOTREBLJAVATI RASTVORNA SREDSTVA ILI ORGANSKE T...

Страница 20: ...iekada neatlikinėti valymo darbų saulėje filtro nusausinimui naudoti specialius sugeriančius arba minkštus nebraižančius audinius naudoti drungną vandenį ir neutralų muilą arba bet kokį kitą valiklį tokį kaip valomasis skystis skirtas optikos produktams niekada nenaudoti abrazyvinių arba stipriai šarminių valiklių ĮSPĖJIMAS NIEKADA NENAUDOTI TIRPIKLIŲ ARBA ORGANINIŲ SKYSČIŲ TOKIŲ KAIP BENZINAS ARB...

Страница 21: ...id ja mittekriimustavaid lappe kasutage leiget vett ja neutraalse pH tasemega pesuvahendit või siis mistahes optiliste seadmiste puhastamiseks ette nähtud tavavahendit keelatud on abrasiivsete või tugevalt aluseliste puhastusvahendite kasutamine TÄHELEPANU RANGELT ON KEELATUD LAHUSTITE VÕI ORGAANILISTE VEDELIKE BENSIIN ALKOHOL KASUTAMINE Kõrgema tumedusastmega filter ei taga efektiivsemat kaitset ...

Страница 22: ...riet izstrādājumu atklātā saulē filtra slaucīšanai lietojiet ūdeni uzsūcošas lupatas vai mīkstus neskrāpējušus audumus lietojiet siltu ūdeni un neitrālu mazgāšanas līdzekli vai jebkuru parastu optikas tīrīšanai piemērotu tīrīšanas līdzekli piemēram tīrīšanas šķidrumu nekādā gadījumā nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai līdzekļus ar augstu sārma saturu UZMANĪBU NEKĀDĀ GADĪJUMĀ NELIETOJIET ...

Страница 23: ...се приканва да Почиства редовно филтърът след всяка употреба като го изплаква веднага с почистваща течност За почистването потребителят се приканва да се придържа към следните инструкции да не извършва никога операции по почистване на слънце да използва попиващи кърпи или меки тъкани които не надраскват повърхността за да се подсуши филтъра да използва хладка вода и неутрален сапун или какъвто и д...

Страница 24: ...nym słońcu do suszenia filtra używaj szmatek pochłaniających wilgoć lub tkanin miękkich i nie pozostawiających zadrapań stosuj letnią wodę z dodatkiem neutralnego mydła lub dowolnego detergentu konwencjonalnego przeznaczonego do zastosowania optycznego jako płyn czyszczący nie używaj nigdy detergentów ściernych lub silnie alkalicznych UWAGA NIE UŻYWAJ NIGDY ROZPUSZCZALNIKÓW LUB PŁYNÓW ORGANICZNYCH...

Страница 25: ...ج ً ا أبد تقم الخدش ضد طرية انسجة أو بة مت اسفنجات استخدام يجب القناع لتجفيف مناسب منظف اي أو محايد وصابون ý دا ماء استخدام يتم المنظف السائل مثل ية Î الب للوظائف القلويات من ة كب نسبة بها أو كاشطة منظفات ً ا أبد تستخدم أو ين º كالب عضوية سوائل أو مذيبات ً ا أبد تستخدم إنتبه الكحل أك حماية درجة بلوغ Ø أع تدريجي صعيد ª إ اللجوء يضمن مصدر من ً ا قرب أك يكون ن العامل يضطر قد ذلك أن حيث ضارة أدخنة واس...

Страница 26: ... 26 Fig A 1 2 ...

Страница 27: ...ιτουργίας του μηχανήματος επιβεβαιωμένη από το πιστοποιητικό Τα μηχανήματα που επιστρέφονται ακόμα και αν είναι σε εγγύηση θα στέλνονται ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΑΡΥΝΣΗ και θα επιστρέφονται με έξοδα ΠΛΗΡΩΤΕΑ ΣΤΟΝ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟ Εξαιρούνται από τα οριζόμενα τα μηχανήματα που αποτελούν καταναλωτικά αγαθά σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 1999 44 EC μόνο αν πωλούνται σε κράτη μέλη της ΕΕ Το πιστοποιητικό εγγύησης ισχύει μ...

Страница 28: ...riasse ja ainult siis kui müüdud ÜE liikmesriikides Garantiisertifikaat kehtib ainult koos ostu või kättetoimetamiskviitungiga Garantii ei hõlma riknemisi mis on põhjustatud seadme väärast käsitsemisest modifitseerimisest või hoolimatust kasutamisest Peale selle ei vastuta firma kõigi otseste või kaudsete kahjude eest LV GARANTIJA Ražotājs garantē mašīnu labu darbspēju un apņemas bez maksas nomain...

Отзывы: