18
I
J
I
EG
F
E
D
Repeat the operations for the vacuum through a connection with only one tube
of vacuum pump to the low pressure valve of the circuit "B" and then to the
valve of the circuit "A".
Ripetere le operazioni del vuoto collegandosi con un solo tubo della pompa del
vuoto prima alla valvola bassa pressione del circuito “B”, quindi su quella del
circuito “A”.
Répéter les opérations du vide en se connectant avec un seul tube de la pompe
à vide à la vanne de basse pression du circuit "B" et ensuite du circuit "A".
Die Arbeitsstufen über Vakuum wiederholen und sich nur mit einem Rohr der
Vakuum-Pumpe vorher dem Niederdruck-Ventil des Kreises "B" und dann des
Kreises "A" verbinden.
Repetir las operaciones de vacío conectándose con un solo tubo de la bomba
de vacío primero a la válvula de baja presión del circuito “B”, y luego a la del
circuito “A”.
I
Togliere il pannello frontale dell’unità esterna ed il coperchio
del dual kit ed operare sui connettori verdi e blu come
rappresentato. Dare tensione al sistema in modo da aprire
le valvole a solenoide dell’unità esterna e del dual kit.
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che il condizionatore d’aria sia spento e
che l’interruttore generale sia aperto (OFF) prima di
operare sull’unità esterna.
EG
Remove the frontal panel of outdoor unit and the lid of dual-
kit and operate on the green and blue connectors as shown.
Connect power so that the solenoidal valves of outdoor unit
and dual-kit open.
WARNING
Be sure to turn the air conditioner OFF and disconnect
the power before opening the outdoor unit.
F
Enlever le panneau frontal de l'unité extérieure et le couvercle
du dual-kit, agir sur les connecteurs verts et bleus selon la
figure.
Donner la tension au système pour ouvrir les vannes
hélicoidales de l'unité extérieure et du dual-kit.
DANGER
S'assurer que le climatiseur soit éteint et que
l'interrupteur principal d'alimentation soit commuté sur
OFF (éteint) avant d'ouvrir l'unité extérieure.
D
Das Gitter der Außeneinheit und den Deckel des Dual-Kits
entfernen und auf die grünen und blauen Verbindern wie aus
dem Schaubild wirken.
Versorgung herstellen, so daß sich die Solenoidventile der
Außeneinheit und des Dual-Kits öffnen.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, daß das Klimagerät ausgeschaltet
ist und daß der Hauptschalter in der OFF-Position ist,
bevor Sie die Außeneinheit öffnen.
E
Quitar el panel frontal de la unidad exterior y la tapa del dual
kit y unir los conectores verde y azul como se ve en la figura.
Dar corriente al sistema de modo que las válvulas de
solenoide de la unidad exterior y del dual kit se abran.
ADVERTENCIA
Controlar que el acondicionador de aire esté apagado
y que el interruptor general esté abierto (OFF) antes de
realizar cualquier operación en la unidad exterior.
VERDE / GREEN
VERT / VERDE / GRÜN
BLU / BLUE
BLEU / AZUL / BLAU
VERDE / GREEN
VERT / VERDE / GRÜN