8
F
G
I
Repeat the operations for the vacuum through a connection to the low pressure
valve of the circuit "B" and then to the valve of the circuit "A".
Ripetere le operazioni del vuoto collegandosi alla valvola di bassa pressione del
circuito “B” quindi su quella del circuito “A”.
Répéter les opérations du vide en se connectant à la vanne de basse pression
du circuit "B" et ensuite du circuit "A".
Die Arbeitsstufen über Vakuum wiederholen und sich mit dem Niederdruck-
Ventil des Kreises "B" und dann des Kreises "A" verbinden.
Repetir las operaciones de vacío conectándose primero a la válvula de baja
presión del circuito “B” y luego a la del circuito “A”.
EG
F
E
D
VERDE / GREEN
VERT / VERDE
GRÜN /
PRASINO
VERDE / GREEN
VERT / VERDE
GRÜN /
PRASINO
BLU / BLUE
BLEU / AZUL
BLAU /
MPLE
I
Togliere il pannello frontale dell’unità esterna ed operare sui
connettori verdi e blu come rappresentato.
Dare tensione al sistema in modo da aprire le valvole a
solenoide dell’unità esterna.
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che il condizionatore d’aria sia spento e
che l’interruttore generale sia aperto (OFF) prima di
operare sull’unità esterna.
EG
Remove the frontal panel of outdoor unit and operate on
the green and blue connectors as shown.
Connect power so that the solenoidal valves of outdoor unit
open.
WARNING
Be sure to turn the air conditioner OFF and disconnect
the power before opening the outdoor unit.
F
Enlever le panneau frontal de l'unité extérieure et agir sur
les connecteurs verts et bleus selon la figure.
Donner la tension au système pour ouvrir les vannes
hélicoidales de l'unité extérieure.
DANGER
S'assurer que le climatiseur soit éteint et que
l'interrupteur principal d'alimentation soit commuté sur
OFF (éteint) avant d'ouvrir l'unité extérieure.
E
Quitar el panel frontal de la unidad exterior y unir los
conectores verde y azul como se ve en el dibujo.
Dar corriente al sistema de modo que las válvulas de
solenoide de la unidad exterior se abran.
ADVERTENCIA
Controlar que el acondicionador de aire esté apagado
y que el interruptor general esté abierto (OFF) antes
de realizar cualquier operación en la unidad exterior.
D
Das Gitter der Außeneinheit entfernen und auf die grünen
und blauen Verbindern wie aus dem Schaubild wirken,
Versorgung herstellen, so daß sich die Solenoidventile der
Außeneinheit öffnen.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, daß das Klimagerät
ausgeschaltet ist und daß der Hauptschalter in der
OFF-Position ist, bevor Sie die Außeneinheit öffnen.