ENGLISH
FRANÇAIS
CD Synchronous Recording 1
1
Enregistrement synchronisé d'un CD 1
64
u
:one side recording (Side A )
j
/
p
:Side A
q
SideB
q
stop
u
:Enregistrement Face A
j
/
p
:Face A
q
FaceB
q
Arrêt
Using the CD SYNC function, a CD-to-tape
copy can be done easily and simply.
Avec la fonction CD SYNC, rien n'est plus
simple que d'enregistrer un CD sur une
cassette.
Press the CD SYNC button in the Stop
mode.
The tape is rewound to the beginning of
Side A and the counter is reset to "0000",
while the CD player is in the Pause mode
at the beginning of the first CD track.
After mute-recording for approx. 8
seconds (to avoid the leader tape), the
cassette deck drops into the Recording
mode while the CD player starts
playback.
<
To stop recording, press the STOP
button(
H
).
6
Appuyer sur la touche CD SYNC en mode
d'arrêt.
La bande est rembobinée jusqu'au début
de la face A et le compteur revient à
"0000", tandis que le lecteur CD est en
mode de pause, au début de la première
plage du CD.
Après le défilement des 8 premières
secondes de la bande (pour éviter
d'enregistrer sur l'amorce de la bande),
la platine se met en mode
d'enregistrement et la lecture du CD
commence.
<
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer
sur la touche STOP(
H
).
6
To record from the beginning of
the tape
Load a compact disc.
Select a disc to be recorded.
Press the DISC button to select a disc,
and then press the STOP button to stop
the playback.
Load a recordable cassette.
Select ON/OFF of the DOLBY NR system.
Select the desired reverse mode.
5
4
3
2
1
Pour enregistrer dès le début
de la cassette
Insérer un disque compact.
Choisissez le disque au moyen de la
touche DISC puis appuyez sur la touche
STOP pour arrêter la lecture.
Insérer une cassette pouvant être
enregistrée.
Sélectionner DOLBY NR ON ou OFF pour
mettre en ou hors service le réducteur de
bruit.
Sélectionnez le mode d’inversion
souhaité.
5
4
3
2
1
1
5
6
4
3
2
2
2
3
4
5
6
<
In the CD SYNC mode, the INPUT control
has no effect, as the recording level is
automatically adjusted internally.
<
The setting of the SOURCE switch has no
effect, as the source is set to CD
automatically.
<
While CD SYNC is engaged, only the
STOP buttons (CD and TAPE) are
operational.
<
If Side A ends during the playback of a
track, that track will also be recorded on
Side B from the beginning.
<
When the CD player finishes playback,
the CD SYNC mode is released.
<
En mode de copie CD, la commande
INPUT n'agit pas sur le niveau
d'enregistrement puisque celui-ci est
automatiquement ajusté par l'appareil.
<
La position du sélecteur SOURCE est
sans effet puisque le lecteur de CD est
automatiquement choisi.
<
Pendant la copie du CD, seules les
touches STOP(CD et TAPE) sont
opération-nelles.
<
Si la fin de la face A est atteinte pendant
la lecture d'une plage musicale, la plage
musicale est entièrement enregistrée sur
la face B.
<
Quand la lecture du CD est terminée, le
mode de copie CD est annulé.