
7
Bei einer Fehlfunktion der Maschine,
nach einem Sturz oder einer
Beschädigung, muss die Maschine
durch TASKI Fachpersonal überprüft
werden. Dasselbe gilt, wenn die
Maschine im Freien belassen, in
Wasser getaucht, bzw. Feuchtigkeit
ausgesetzt war.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé ou
endommagé, un expert TASKI doit
le vérifier. Cela vaut également si
l’appareil a été utilisé en plein air ou
s’il est tombé dans l’eau ou qu’il a
été exposé à l'humidité.
If the appliance is not in perfect
working order, if it has been dropped
or damaged, it must be checked by
an authorised TASKI technician
The same rule applies if the
machine was left outdoors,
submerged in water or exposed to
humidity.
Die Maschine und insbesondere die
Netzanschlussleitung sind vor
Benutzung auf ihren
ordnungsgemässen Zustand und die
Betriebssicherheit zu überprüfen.
Das Betreiben in nicht
einwandfreiem Zustand ist vor einer
Instandsetzung durch autorisierte
Fachkräfte ausdrücklich untersagt.
Vérifier l’état et la fiabilité de
l’appareil et en particulier du câble
électrique avant l’utilisation. Si
l’appareil n’est pas en bon état, il est
formellement interdit de l’utiliser
avant qu’un expert autorisé l’ait
réparé.
Before use examine the appliance
and in particular the cord for proper
working condition and safety.
If the appliance is not in perfect
working order, it must not be
operated before an authorised
technician has repaired it.
Die Netzanschlussleitung muss
regelmässig auf Anzeichen von
Verletzung oder Alterung untersucht
werden.
Vérifier régulièrement le câble
électrique en vue
d’endommagements ou de signes
de vieillissement.
Regularly examine the cord for signs
of damage or ageing.
Beim Ersetzen von Steckern und
Netzanschlussleitungen muss die
vom Hersteller vorgeschriebene
Ausführung verwendet werden.
Lors du remplacement du câble
électrique ou de la fiche, utiliser
impérativement du matériel
conforme aux prescriptions du
fabricant.
When replacing cords and plugs,
use the models specified by the
manufacturer.
Instandsetzungen und Reparaturen
dürfen nur durch zugelassene
TASKI Kundendienststellen oder
durch Fachkräfte durchgeführt
werden, die mit allen hier relevanten
Sicherheitsvorschriften vertraut sind.
Seuls les points de service après-
vente TASKI ou des experts
connaissant toutes les prescriptions
en question sont autorisés à réparer
cet appareil.
Repairs must be carried out by
authorised TASKI customer service
departments or by technicians who
are familiar with all relevant safety
regulations.
Auf Verlängerungen soll möglichst
verzichtet werden, ansonsten
müssen die Kupplungen der
Verlängerungsleitung mindestens
einer spritzwassergeschützten
Ausführung entsprechen.
Dans la mesure du possible, il faut
renoncer à l'usage de Rallonges
électriques, dans le cas contraire,
les raccords des Rallonges
électriques doivent au minimum être
conçus pour pouvoir résister aux
projections d'eau.
We do not recommend the use of an
extension cord. Should it be
essential to use one, all connectors
must at least be splashproof.