Takex PB- 100FA Скачать руководство пользователя страница 16

Gracias por adquirir nuestra barrera 

infrarroja 

activa "inteligente" de rayo 

fotoeléctrico 

cuádruple. 
Con un montaje correcto, esta barrera se 
caracteriza por  una  larga  vida  útil  y una  alta 
fiabilidad. 
Por favor lea detenidamente las presentes 
instrucciones para poder emplear de manera correcta 
y óptima la barrera infrarroja activa. 

Descripción del producto 

Denominación de las piezas 

1

Distancia de cables entre barreras 
infrarrojas y la central del sistema de 
detección de intrusión 

Altura de instalación 

 

En la mayoría de los casos, el rayo debería 
instalarse a una altura de entre 70 cm y 90 cm. 

 Debe tenerse en cuenta la extensión del rayo de los 

distintos modelos a fin de evitar posibles reflejos 
sobre la base o sobre objetos cercanos (ver la tabla 
de la 

3

). 

Montaje 

Las barreras pueden montarse fácilmente en un poste 
o en una superficie plana.
-  Alineación a través de espejo giratorio. 

Utilizando el disco de ajuste y los tornillos de ajuste 
se puede mover el espejo horizontal (±90°) y 
verticalmente (±10°), permitiendo un funcionamiento 
de las barreras en todas las direcciones. 

 

Retire la cubierta aflojando el tornillo que se 
encuentra en su parte inferior 

6

E

 Afloje los tornillos que fijan la unidad de la barrera a 

la placa de montaje y suelte la placa de montaje 
deslizándola hacia abajo 

6

B

Montaje en pared

Taladre los orificios en la pared 

4

A

 Coloque la placa de montaje como plantilla para 

taladrar en la pared y marque la posición de los 
taladros. (Deje 20 mm de espacio libre encima y 25 
mm debajo de la placa. Esto permitirá retirar la 
cubierta fácilmente después del montaje). 

 Realice los taladros previos en la pared 

4

B. 

Pared de madera: 3 mm de diámetro. 
Pared de hormigón: siga las indicaciones válidas 
para el taco utilizado. 

Instale la barrera 

4

C

 Introduzca los tornillos de montaje en los taladros 

dejando 15 mm por fuera. 

 Coloque la placa de montaje sobre los tornillos 

salientes de la pared. 

 Pase el cable. 
 Apriete los tornillos. 
 Conecte los terminales de conexión. 
 Monte la cubierta de la barrera. 

Selle el orificio del pasaje de cables para impedir 
que entren insectos 

4

C

La barrera no puede instalarse en una caja de 
instalación. 
Sin embargo, para las líneas de alimentación puede 
utilizarse una caja de instalación. 

Montaje en poste 

En el poste, realice un pasaje de cables. Pase el cable 

5

A

- El dispositivo puede montarse en un poste con un 

diámetro exterrior de entre 38 y 45mm. 

-  Taladre un orificio con un ø de 13 mm para las líneas 

de alimentación en aquel punto del poste en el que 
vaya a montarse la barrera. 
Utilizando una lima, elimine todas las virutas de 
taladrado alrededor del orificio y las aristas vivas 
para evitar daños en los cables. 
Si se desea, también puede emplearse un pasaje de 
goma. 

Monte la barrera en el poste 

5

B

 Fije las abrazaderas en U en el poste y asegúrelas 

con tornillos en la placa de montaje. 

 Fije la unidad de la barrera. 
 Pase el cable. 
 Conecte los terminales de conexión. 
 

Coloque las cubiertas. (Rompa los orificios 
pretroquelados de la cubierta de la barrera y de la 
cubierta del poste de acuerdo con la disposición y el 
diámetro del mismo). 

Montaje en poste de barreras espalda con espalda 

5

C

 

 Fije cuatro abrazaderas en U en los postes en dos 

pares, uno sobre el otro, orientadas en dirección 
opuesta (ver figura). 

 

Este sensor está diseñado para detectar intrusiones 
y activar una alarma; no es un dispositivo para 

prevenir robos.
TAKEX no se hace responsable por daños, lesiones o 
pérdidas ocasionados por accidentes, robos, desastres 
naturales (incluyendo sobre tensiones causadas por 
relámpagos), abuso, mal uso, uso anormal, instalación 
defectuosa o mantenimiento inadecuado.

El sensor de rayo fotoeléctrico de TAKEX (PB-50FA, 
PB-100FA y PB-200FA) consiste de un emisor y
receptor de infrarrojos.
Ha sido diseñado para un circuito “AND” - se activa una 
alarma solamente cuando los cuatro (cuádruple) rayos 
superpuestos se interrumpen simultáneamente.
No se activa ninguna alarma cuando los insectos o las 
hojas que caen interrumpen hasta tres de los rayos.
Gracias a la función AGC programada se incrementa 
automáticamente la sensibilidad durante el mal tiempo 
aún cuando exista niebla, lluvia o heladas

PB-50FA

12V

24V

AWG20 (ø0.8 mm)        800' (244 m)    5,600' (1,710 m)

AWG18 (ø1.0 mm)     1,250' (381 m)    8,800' (2,680 m)

AWG17 (ø1.1 mm)     1,500' (457 m)  10,500' (3,200 m)

AWG16 (ø1.25 mm)   1,950' (595 m)  13,500' (4,000 m)

AWG15 (ø1.4 mm)     2,500' (750 m)  17,000' (5,180 m)

AWG14 (ø1.6 mm)     3,200' (976 m)  22,500' (6,860 m)

PB-100FA

12V

24V

AWG20 (ø0.8 mm)        660' (200 m)    5,100' (1,550 m)

AWG18 (ø1.0 mm)     1,100' (335 m)    7,900' (2,410 m)

AWG17 (ø1.1 mm)     1,350' (400 m)    9,600' (2,930 m)

AWG16 (ø1.25 mm)   1,750' (534 m)  12,000' (3,660 m)

AWG15 (ø1.4 mm)     2,200' (670 m)  15,500' (4,730 m)

AWG14 (ø1.6 mm)     2,900' (884 m)  20,000' (6,000 m)

PB-200FA

12V

24V

AWG20 (ø0.8 mm)        630' (192 m)    4,400' (1,340 m)

AWG18 (ø1.0 mm)     1,000' (300 m)    6,900' (2,100 m)

AWG17 (ø1.1 mm)     1,200' (366 m)    8,400' (2,560 m)

AWG16 (ø1.25 mm)   1,550' (473 m)  10,500' (3,200 m)

AWG15 (ø1.4 mm)     1,950' (595 m)  13,500' (4,000 m)

AWG14 (ø1.6 mm)     2,550' (777 m)  17,500' (5,340 m)

La distancia de cableado máxima al conectar dos o 
más juegos es el valor de arriba dividido entre el 

número de juegos.

La línea de señal puede cablearse a una distancia 
de hasta 3,300' (1,000 m) con el cable telefónico 

AWG (diám. 0.65 mm).

Instrucciones de montaje para PB-50FA / PB-100FA / PB-200FA

A - 

Cubierta

B - 

Visor

C - Espejo
D  - Tornillo de ajuste con precisión horizontal
E  - Tornillo de ajuste vertical
F - 

Terminales

G  - Interruptor de indicación de sabotaje
H -  

Interruptor de bloqueo de ganancia automática (Sólo 
el receptor)

I  - Indicadores de función (ver R)
J - 

Espejo

K  - Disco de ajuste
L  - Placa de atenuación
M  - Placa de montaje
N - Soporte
O - Ori  cio pretroquelado
P  - Cubierta para poste
Q - Ori  cio pretroquelado
R  - LED de funcionamiento
S  - LED de atenuación de sensibilidad
T  - LED de alarma
U -  

Interruptor de señal acústica (tono de alineación) 
(OFF ajuste de fábrica)

V - 

 

Ajuste del tiempo de respuesta (0.05 seg. ajuste de 
fábrica)

W  - Conector hembra para testeador
X  - LED de memoria
Y  - Selector de salida de alarma (N/C ajuste de fábrica)
Z - 

Selector de memoria (Ajuste de fábrica Desactivado)

Содержание PB- 100FA

Страница 1: ...e instalaci n Installatiehandleiding L 165 50 m 4 1 2 m 330 100 m 8 2 4 m 660 200 m 16 4 9 m BP 200F Sold separately Sonderzubeh r Vendu s par ment Venduto separatamente Accesorios especiales Apart ve...

Страница 2: ...Alarm Tamper 1 1 2 3 4 2 7 8 5 6 Alarm output N C or N O Alarmausgang N C oder N O Sortie d alarme N C ou N O Uscita di allarme N C o N O Salida de alarma N C o N O Alarmuitgang N C of N O Tamper N C...

Страница 3: ...60 mm 0 94 24 mm 0 31 8 mm 2 09 53 mm Grommet 15 35 390 mm 11 26 286 mm 9 45 240 mm 1 57 40 mm 8 0 16 4 mm 5 mm 4 0 20 38 mm 45 mm 1 50 1 77 Layout RE RE E R E R RE RE RE RE RE RE RE RE RE RE RE TR TR...

Страница 4: ...figuration Pole mounting back to back 5 C Attach four U brackets to poles in two pairs one on top of the other facing in opposite directions see illustration Installation Manual for PB 50FA PB 100FA P...

Страница 5: ...same tolerance and responsiveness levels although the distances differ A beep sound is issued from the receiver approximately five seconds after the cover is put into position This sound indicates th...

Страница 6: ...contact relay NC or NO switchover Reset Interruption time Min 2sec Contact 30V AC DC 1A Tamper output Dry contact NC Contact 30V AC DC 0 1A Alarm LED Red LED Receiver lights when an alarm is initiated...

Страница 7: ...uben an der Montageplatte Befestigen Sie die Schrankeneinheit Ziehen Sie die Leitung durch Schlie en Sie die Anschlussklemmen an Bringen Sie die Abdeckungen an Brechen Sie die gestanzten ffnungen an d...

Страница 8: ...Modus Funktionsbeschreibungen Automatische Verst rkungsregelung 15 Die automatische Verst rkungsregelung dient dazu die Ansprechempfindlichkeit und die Toleranz der Schranken unabh ngig von den unter...

Страница 9: ...m Bereich des nahen Infrarot Infrarotstrahl Doppelt modulierter LED gepulster Strahl berwachungsabstand PB 50FA Au enanwendung 50m PB 100FA Au enanwendung 100m Maximale Strahlenreichweite PB 50FA 500m...

Страница 10: ...e couvercle du poteau pour l adapter au diam tre et la configuration du poteau Montage sur poteaux en opposition 5 C Fixez quatre colliers en U sur les poteaux par paires de deux l un au dessous de l...

Страница 11: ...errouillage de gain automatique permet de normaliser le niveau de r activit et de tol rance des unit s ind pendamment de la variation de distance au sein d une installation Les dispositifs de la 15 pr...

Страница 12: ...B 50FA ext rieur 50m PB 100FA ext rieur 100m PB 200FA ext rieur 200m Port e maximale du faisceau PB 50FA 500m PB 100FA 1 000m PB 200FA 2 000m Temps de r ponse 0 05sec 0 7sec Tension d alimentation 12V...

Страница 13: ...tra di montaggio mediante viti Fissare il corpo del sensore Inserire il cavo Collegare i morsetti Fissare i coperchi rompere le protezioni dei fori sui coperchi dell unit e del palo necessarie in rela...

Страница 14: ...to ma sar funzionante per una verifica di funzionamento nei cinque minuti successivi al blocco del potenziamento della sensibilit 13A controllo mediante il LED allarme 13B controllo mediante attravers...

Страница 15: ...so a corto raggio Raggio infrarosso Raggio a impulsi a doppia modulazione con LED Distanza di protezione PB 50FA esterno 50m PB 100FA esterno 100m PB 200FA esterno 200m Lunghezza max fascio PB 50FA 50...

Страница 16: ...le Conecte los terminales de conexi n Coloque las cubiertas Rompa los orificios pretroquelados de la cubierta de la barrera y de la cubierta del poste de acuerdo con la disposici n y el di metro del m...

Страница 17: ...13B Control en modo de prueba de desplazamiento Descripciones funcionales Control autom tico de ganancia 15 El control automatico de ganancia se utiliza para normalizar la sensibilidad de respuesta y...

Страница 18: ...PB 100FA para exteriores 330 100 m PB 200FA para exteriores 660 200 m Alcance m ximo del rayo PB 50FA 1 650 500 m PB 100FA 3 300 1 000 m PB 200FA 6 600 2 000 m Tiempo de respuesta 0 05 s a 0 7 s Tensi...

Страница 19: ...laats de kappen Verwijder de uitbreekplaatjes uit de kap en uit de paalkap zodat ze passen bij de paaldiameter en de montagewijze Rug aan rug montage op een paal 5 C Bevestig vier U beugels aan de paa...

Страница 20: ...ing 15 Met de automatische versterkingsregeling worden de reactiegevoeligheid en de tolerantie van de apparaten gestandaardiseerd onafhankelijk van de verschillende afstanden in een installatie De sit...

Страница 21: ...FA 1 000m PB 200FA 2 000m Responstijd 0 05sec tot 0 7sec Voedingsspanning 12V tot 30VDC niet gepolariseerd Stroomverbruik PB 50FA 95mA PB 100FA 105mA PB 200FA 120mA Alarmuitgang Zwakstroomcontact rela...

Страница 22: ...22...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...Yamashina ku Kyoto 607 8156 Japan Tel 81 75 501 6651 Fax 81 75 593 3816 http www takex eng co jp Takex America Inc 151 San Zeno Way Sunnyvale CA 94086 U S A Tel 408 747 0100 Fax 408 734 1100 http www...

Отзывы: