Sulzer J 4 Скачать руководство пользователя страница 19

19

19

Ръководство за пускане в действие и за работа

Превод на Оригиналните инструкции 

Пример на табелка с технически данни

Sn:

YEAR

10

11

2

Pn:

mm

l/s

MODEL:

DISCHARGE

3~ 50 Hz

3

7

4

Q MAX:

CLASS IP

8

m

H MAX:

6

5

kW

P1

9

°C

AMB MAX

V

U

13

RPM

n

12

16

KG

7m

17

18

14

15

A

I

kW

P2

1

Sulzer Pump Solution Ireland Ltd.

Wexford, Ireland.

www.Sulzer.com

Made in China

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

Година на производство

Сериен номер

Item number

Номер на изделието 

Изпускателния отвор

Височина на подаване

Честота

Максимален дебит 

Номинална входна мощност 

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

Номинална изходна мощност 

Напрежение

Номинален ток

Скорост на въртене

Клас на ефективност двигател

Клас на защита

Температура на околната среда

Тегло

Дълбочина на потопяване

Приложения

Тези инструкции за пускане в действие и експлоатация важат за електрическите по

-

топяеми помпи, показани на обложката. Помпите са предвидени за помпане на вода, 

която може да съдържа абразивни частици.

c

ОПАСНОСТ! Помпата не бива да бъде използвана в експлозивна 

или възпламеняваща се среда или да се използва за помпане на 

възпламеняваща се течности.

Помпите съответстват на Директива за машини на

 

ЕС. Виж фирмената табелка.

Производителят гарантира, че една нова помпа при нормална работа и при пълно 

или частично потапяне няма да произвежда шум във въздуха с ниво по-голямо от 

70 dB(A).

m

ВНИМАНИЕ! 
Помпата не бива да работи, ако тя е частично разглобена.

c

ВНИМАНИЕ!  Препоръчва  се  използването  на  дефектнотоков  де

-

тектор (устройство за остатъчен ток RCD), когато човек е в контакт 

или с помпата, или с изпомпваната среда.

Специални разпоредби се прилагат при постоянно инсталиране на помпи в 

плувни басейни.

Описание на изделието

Ограничения

Дълбочина на потапяне: до 

7

 м

/

65 фт. Температура на течността: до 40

 °C (105 °F).

Електродвигател

Еднофазен променливотоков електродвигател за 50 Hz

Контрол на нивото

Оборудвани с поплавков прекъсвач за автоматичен контрол на нивото.

Защита на електродвигателя

Помпи имат вграден един работен кондензатор. При вградена в електродвига

-

теля  защита  термоконтактите  в  електродвигателя  са  предвидени  да  изключат 

електроснабдяването в случай на висока температура. Tермоконтактите алтер

-

нативно могат да бъдат свързани към външната защита на електродвигателя.

Електрически кабел

10 m. H07RN8-F.

Тегло (kg)

J4

J7

JS4

JS7

JS8

15,3

17,3

13,8

16,8

18,3

Обслужване

Помпата може да бъде транспортирана и съхранявана във вертикално или хоризон

-

тално положение. Погрижете се тя да е подсигурена и да не може да се изтъркаля.

m

ВНИМАНИЕ! Помпата винаги трябва да бъде върху здрава повърх

-

ност така, че да няма опасност тя да се преобърне. Това важи за 

обслужването, транспорта, изпитанията и монтирането.

m

ВНИМАНИЕ! Повдигайте помпата винаги за подемната кука - никога 

за кабела на електродвигателя или за маркуча.

Забележка!  Винаги  внимавайте  да  не  проникне  влага  в  края  на  кабела.  В 

противен случай водата по кабела може да проникне в крайното отделение 

или в електродвигателя.

Ако помпата трябва да бъде съхранявана за дълъг период от време, погрижете се тя 

да е защитена от замърсяване и горещина.
След дълъг период на съхраняване проверете помпата и преди да я пуснете да 

работи завъртете крилчатката на ръка. Специално проверете много внимателно 

уплътненият и кабелния вход.

Монтиране

Мерки за безопасност

За да намалите до минимум риска от злополуки по време на сервизните и монтажни 

работи, вземете специални мерки за предотвратяване на електрически злополуки.

m

ВНИМАНИЕ! Подемният механизъм винаги трябва да е предвиден 

за теглото на помпата. Виж глава «Описание на изделието».

Монтиране на помпата

При прекарване на електрическия кабел внимавайте той да не бъде прегънат или 

заклещен.
Свържете кабела. Присъединете подаващия тръбопровод. Маркучът, тръбите и вен

-

тилите трябва да бъдат подбрани така, че да съответстват на напорната височина 

на помпата. 
Монтирайте помпата на стабилна повърхност, за да не може тя да се преобърне 

или да потъне надолу. Освен това помпата може да бъде леко повдигната над 

дъното с помощта на подемната кука.

Електрозахранване

Помпата трябва да бъде свързана със съединителни клеми монтирано над ни

-

вото на водата.

c

ВНИМАНИЕ!  Всички  електрически  инсталации  винаги  трябва  да 

бъдат заземени (свързани на земя). Това важи както за помпата, 

така и за и контролната апаратура.

c

ВНИМАНИЕ! Електрическите инсталации трябва да са съобразени 

с националните и местните разпоредби.

Проверете, дали напрежението на мрежата, честотата, стартерното оборудване и 

начина на пускане отговорят на специфичните изисквания, указани на табелката с 

техническите данни на електродвигателя.
N.B.  Помпа,  конструирана  за  230  волта,  може  да  бъде  използвана  в  диапазона 

220-245 волта.
Електрическата  инсталация  трябва  да  бъде  проверявана  от  оторизиран  елек

-

тротехник.

Експлоатация

Преди пускане в действие:

Проверете посоката на въртене на 

помпата (виж фиг.). В момента на пускане 

помпата прави опит да се завърти срещу 

часовата стрелка, погледнато отгоре.

    Стартов

     тласък

m

ВНИМАНИЕ! Стартовият тласък може да бъде силен. При проверка 

на посоката на въртене не дръжте помпата за дръжката. Погрижете 

се помпата да е закрепена здраво и да не може да се върти.

c

ВНИМАНИЕ! Обръщането на посоката на въртене с щекер, който 

няма устройство за смяна на фазата, трябва да бъде извършвано 

от оторизирано лице.

m

ВНИМАНИЕ! Ако вградената в електродвигателя защита се е задей

-

ствала, помпата спира, но стартира отново автоматично след като 

се охлади.

Сервизно и техническо обслужване

c

ВНИМАНИЕ!  Преди да започнете работа, проверете, дали помпата 

е изключена от електроснабдяването и то не може да бъде пода

-

вано.

Редовния преглед и профилактичното техническо обслужване осигуряват една 

по-надеждна експлоатация. Помпата трябва да бъде проверявана на всеки шест 

месеца и по-често, ако работи в трудни условия.
За капитален ремонт на помпата се свържете с оторизирана работилница или с тър

-

говеца на 

Sulzer.

m

ВНИМАНИЕ!  
Ако има повреден кабел, винаги го сменяйте веднага.

m

ВНИМАНИЕ!    Една  износена  крилчатка  често  има  остри  ръбове. 

Внимавайте да не с порежете.

m

ВНИМАНИЕ!    В  случай  на  теч  вътре,  повишете  налягането  в  ма

-

сления резервоар. Когато сваляте масления фитинг, дръжте един 

парцал около него, за да не пръска масло.

Отработили  своя  срок  части  могат  да  бъдат  върнати  на  Sulzer  или 

рециклирани в съответствие с местните разпоредби.

15975345-00  

Производителят си запазва правото да прави изменения на конструкцията и на техническите данни.

BG

Содержание J 4

Страница 1: ...K ivitus ja kasutusjuhised 12 da Start og driftsinstruktioner 13 fi K ynnistys ja k ytt ohje 14 el 15 nl Start en bedrijfstellingsaanwijzingen 16 no Start og driftsveiledning 17 bg 18 cs Pokyny pro s...

Страница 2: ...2 2 2 Starting and operating instructions Submersible drainage pump J J 4 50 Hz J 7 50 Hz Submersible sludge pump JS JS 4 50 Hz JS 7 50 Hz JS 8 50 Hz...

Страница 3: ...om dette FI Viranomaisten vaatiessa teknisten tietojen lomaketta lomakkeen valtuutetun laatijan nimi ja osoite EL NL Naam en adres van de persoon die geautoriseerd is voor het op verzoek samenstellen...

Страница 4: ...ejsza deklaracja s zgodne z wymienionymi poni ej obowi zuj cymi standardami lub dokumentami normatywnymi RO la care se refer aceast declara ie corespund urm toarelor standarde i altor documente normat...

Страница 5: ...uments as defined by Supply of Machinery Safety Regulations 2008 S I 2008 No 1597 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 S I 2016 No 1101 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substanc...

Страница 6: ...the pump must be inspected and the impeller must be rotated by hand before the pump is taken into operation Check the seals and cable entry particularly carefully Installation Safety measures In order...

Страница 7: ...d innan den s tts i drift Kontrollera speciellt t tningarna och kabelinf ringen Installation S kerhets tg rder F r att minska olycksfallsrisken vid service och installationsarbeten iakttag st rsta f r...

Страница 8: ...besonderes Augenmerk auf die Dichtungen und die Kabeleinf hrung zu richten Installation Sicherheitsvorkehrungen Um die Unfallgefahr bei Wartungs und Installations arbeit en zu mindern ist mit u ers te...

Страница 9: ...Installation Consignes de s curit Pour r duire les risques d accidents lors de l installation de la pompe ou des interven tions sur celle ci il convient de prendre toutes les pr cautions utiles parti...

Страница 10: ...ante con la mano prima della messa in esercizio Controllare particolarmente le tenute e il cavo elettrico con relativo pressacavo Installazione Misure di sicurezza Per ridurre al minimo il rischio di...

Страница 11: ...iento y debe girarse el impulsor con la mano antes de poner la bomba en funcionamiento Comprue ben especialmente el estado de las juntas y la entrada de cable Instalaci n Medidas de seguridad Para red...

Страница 12: ...m o antes de ser de novo posta em funcionamento Verifique com especial aten o as pe as vedantes e a entrada do cabo Instala o Medidas de seguran a Para reduzir riscos de acidente ao executar trabalho...

Страница 13: ...vaadata enne selle k ivitamist p rake tiivikut k igepealt k ega Kontrollige enne pumba k ivitamist erilise hoolega le k ik tihendid ja juhtmete henduskohad Paigaldamine Ohutusn uded Olge pumba paigal...

Страница 14: ...den inden pumpen s ttes i drift Kontroll r specielt t tninger og ka belindf ring Installation Sikkerhedsforanstaltninger For at mindske risikoen for ulykker ved service og instal la tions arbejder ska...

Страница 15: ...visteet ja kaapelin sis nvienti Asennus Turvatoimenpiteet Onnettomuusvaaran v hent miseksi huolto ja asennust iden yhteydess on syyt noudattaa rimm ist varovaisuutta ja s hk onnettomuuden vaara on my...

Страница 16: ...2 16 KG 7m 17 18 14 15 A I kW P2 1 Sulzer Pump Solution Ireland Ltd Wexford Ireland www Sulzer com Made in China 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 c 70 dB A m c RCD 7 m 40 C 50 z m 10 m H07...

Страница 17: ...en Veiligheidsmaatregelen Om het risico voor ongevallen tijdens onderhouds en installatiewerkzaamheden tot het minimum te beperken dient men altijd de grootst mogelijke voorzichtigheid in acht te neme...

Страница 18: ...mpehjulet roteres for h nd f r den settes i drift Kontroller spesielt pakningene og kabelinnf ringen Installasjon Sikkerhetstiltak For redusere faren for ulykker ved service og installasjonsarbeid m d...

Страница 19: ...m 17 18 14 15 A I kW P2 1 Sulzer Pump Solution Ireland Ltd Wexford Ireland www Sulzer com Made in China 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Item number 10 11 12 13 14 15 16 17 18 c 70 dB A m c RCD 7 65 40 C 105 F 50 Hz...

Страница 20: ...rpadlo p ed uveden m do provozu zkontrolovat a manu ln proto it jeho rotor Stejnou pozornost v nujte kontrole t sn n a kabelov ho vstupu Instalace Bezpe nostn opat en P i servisn a instala n pr ci pos...

Страница 21: ...ati i rotor se ne smije okretati rukom prije pokretanja pumpe Posebno pa ljivo provjerite brtve i ulaz kabela Ugradnja Mjere sigurnosti Kako bi smanjili opasnost od nezgoda tijekom radova servisiranja...

Страница 22: ...e el tt K l n s k r ltekint ssel ellen rizze a t mit seket s a vezet kv geket Beszerel s Biztons gi int zked sek A szerviz s a beszerel s ideje alatti balesetek kock zat nak cs kkent se rdek ben legye...

Страница 23: ...rie naudodami pasukite sparnuot ranka Ypa atid iai patikrinkite tarpiklius ir kabelio vad Montavimas Saugos priemon s Jei norite suma inti nelaiming atsitikim rizik atliekant siurblio prie i r ar mont...

Страница 24: ...laika s knis ir j p rbauda un darbrats ir j rot ar roku pirms s k a iedarbin anas pa i r p gi p rbaudiet izol ciju un kabe a ievadu Instal cija Dro bas pas kumi Lai samazin tu negad jumu risku apkalp...

Страница 25: ...ik przed uruchomieniem pompy Szczeg lnie uwa nie sprawd uszczelki oraz d a wik kabla Instalacja Miary bezpiecze stwa W celu zredukowania ryzyka wypadku w trakcie prac serwisowych oraz instalacyjnych z...

Страница 26: ...elungat de depozitare pompa trebuie s fie inspectat iar rotorul trebuie s fie rotit manual nainte de punerea n func iune a pompei Verifica i cu aten ie etan eitatea i n special intrarea cablului Insta...

Страница 27: ...e posebno natan no preverite tesnila in kabelski uvod Namestitev Varnostni ukrepi Za zmanj anje stopnje nevarnosti bodite izredno previdni med servisnimi in namestitve nimi deli ter upo tevajte mo ne...

Страница 28: ...an je nutn erpadlo pred uveden m do prev dzky skontrolova a manu lne preto i jeho rotor Podobn pozornos venujte kontrole tesnenia a k blov ho vstupu In tal cia Bezpe nostn opatrenia Pri servisnej a in...

Страница 29: ...d r lmelidir zellikle contalar ve kablo giri ini dikkatli bir ekilde kontrol edin Kurulmas G venlik tedbirleri Bak m ve kurulum al malar s ras nda kaza riskini azaltmak i in son derece dikkatli davran...

Страница 30: ...Ireland Ltd Wexford Ireland www Sulzer com Made in China 1 2 3 4 5 6 7 8 9 M 10 11 12 13 14 15 16 17 18 c a py ypo 70 py m c c RCD 7 23 40 C 105 F a 50 a e a a ep a o 10 m H07RN8 F kg J4 J7 JS4 JS7 JS...

Страница 31: ...KG 7m 17 18 14 15 A I kW P2 1 Sulzer Pump Solution Ireland Ltd Wexford Ireland www Sulzer com Made in China 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 c EU 70 A m c RCD 7 23 40 C 105 F 50 Hz AC 10 m...

Страница 32: ...Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd Clonard Road Wexford Ireland Tel 353 53 91 63 200 www sulzer com Copyright Sulzer Ltd 2022...

Отзывы: