background image

neter Steuerung einwandfrei funktioniert.
Signaldefinition:
- Es wird ein Wechselsignal (500ms High / 500ms Low) 
gesendet.
- Eine Störung wird ausgelöst, wenn vom Kommunika-
tionspartner nach 1000ms keine positive oder negative 
Flanke erkannt wird.

3.5  f

unktiOn

 

der

 k

lemmen

/k

lemmenBelegung

<- (Eingang):
Klemme 110A2:00 

Störung Reset

Klemme 110A2:01 

Programm Start

Klemme 110A2:02 

Programm Stop

Klemme 110A2:03 

Einzelsatz Ein/Aus

Klemme 110A2:10 

Grundstellung Start

Klemme 110A2:11 

Werkzeugwechsel Start

Klemme 110A2:12 

Einzelsatz Start

Klemme 110A2:13 

Toggle Bit

Klemme 110A2:20 

Benutzer Eingang

Klemme 110A2:21 

Benutzer Eingang

Klemme 110A2:22 

Benutzer Eingang

Klemme 110A2:23 

Benutzer Eingang

Klemme 110A2:30 

Benutzer Eingang

Klemme 110A2:31 

Benutzer Eingang

Klemme 110A2:32 

Benutzer Eingang

Klemme 110A2:33 

Benutzer Eingang

>- (Ausgang):
Klemme 110A6:00 

Störung anstehend

Klemme 110A6:01 

Programm Bereit

Klemme 110A6:02 

Programm Fertig

Klemme 110A6:03 

Programm Fehler

Klemme 110A6:10 

Grundstellung

Klemme 110A6:11 

Werkzeugwechsel aktiv

Klemme 110A6:12 

Einzelsatz Bereit

Klemme 110A6:13 

Toggle Bit

Klemme 110A6:20 

Benutzer Ausgang

Klemme 110A6:21 

Benutzer Ausgang

Klemme 110A6:22 

Benutzer Ausgang

Klemme 110A6:23 

Benutzer Ausgang

Klemme 110A6:30 

Benutzer Ausgang

Klemme 110A6:31 

Benutzer Ausgang

Klemme 110A6:32 

Benutzer Ausgang

Klemme 110A6:33 

Benutzer Ausgang

3.6  s

teuerung

Anstelle der übergeordneten Steuerung können 
die Bewegungen direkt über das SUHNER HMI 
gemacht werden.

Die sicherheitstechnischen Erfordernisse (NOT-AUS) sind 
dabei zu beachten!

3.7  w

erkzeuge

Behandeln Sie Werkzeuge mit Vorsicht; halten Sie 
die Werkzeuge sauber und scharf, beachten Sie 
die Anleitungen der Werkzeughersteller bezüglich 

Verwendung von Kühlmitteln und Werkzeugaufnahmeein-
richtungen. 
Verwenden Sie die zweckentsprechenden Werkzeuge; 
trimmen Sie kein Werkzeug für eine Anwendung, für die 
es nicht vorgesehen ist.
Verwenden Sie immer Drehzahlen und Vorschübe, die 
dem Werkzeug und Werkstoff zugeordnet sind, ohne die 
maximale Drehzahl der Maschine zu überschreiten. 
Entfernen Sie Späne nie mit der blossen Hand, benutzen 
Sie dazu Spänehaken o.ä.

3.8  s

icherheitshinweise

 

zum

 B

etrieB

Nachdem die Maschine von der Energieversor-
gung getrennt wurde, ist vor Beginn von Arbeiten 
an der Maschine eine Wartezeit von vier Minuten 

einzuhalten.

4.1  V

OrBeugende

 i

nstAndhAltung

Sobald Wartungs- oder Instandsetzungs-
arbeiten durchgeführt werden, Maschine 
von der Energieversorgung trennen und 

gegen unbeabsichtigtes Anlaufen sichern.

4.1.1  f

etten

Alle 300 Betriebsstunden muss die Maschine ge-
fettet werden. 

Pinole muss auf dem Referenzpunkt stehen (1). 4gr. Kl-
über ISOFLEX NBU 15 (2). 7gr. Klüber ISOFLEX NBU 15 
(3). 
Nach dem Fetten Pinole auf 140mm ausfahren, reinigen 
und mit nicht harzendem Öl einreiben.

4.1.2  p

rÜfen

 

der

 r

iemen

 

und

 s

chmieren

 

der

 p

OlygOnwel

-

le

Das Prüfen der Riemen und Schmieren der Poly-
gonwelle müssen alle 900 Betriebsstunden vorge-
nommen werden.

 

 

4. i

nstanDhaltung

/w

artung

28

P

ortugúes

Español

Italiano

English

F

rançais

Deutsch

Содержание BEA 16

Страница 1: ...e Original Betriebsanleitung Manuale tecnico Traduzione delle Original Betriebsanleitung Documentaci n t cnica Traducci n del Original Betriebsanleitung Manual de Instru es Tradu o do Original Betrieb...

Страница 2: ...English Spare Parts Fran ais Pi ces de rechange Deutsch Ersatzteile 2 2...

Страница 3: ...Portug es Pe as de reposi o Espa ol Refacciones Italiano Pezzi di ricambio 3 3...

Страница 4: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 4 4...

Страница 5: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 5 5...

Страница 6: ...English Outline dimension Fran ais Croquis de dimensions Deutsch Massbilder 6 6...

Страница 7: ...Portug es Croquis cotado Espa ol Croquis de dimensions Italiano Piano delle dimension 7 7...

Страница 8: ...tzungen 8 8 Conf Drehzahl Speed Vitesse J15 Best Nr Order N N de cde DIA Best Nr Order N N de cde DIA Best Nr Order N N de cde Motor Motor Moteur A 250 1250 710 3000064 60 30002639 30 3000013 1 5kW 14...

Страница 9: ...Transmissioni 9 9 Conf N di giri Revolu ciones Rota es J15 Best Nr Order N N de cde DIA Best Nr Order N N de cde DIA Best Nr Order N N de cde Motore Motor Motor A 250 1250 710 3000064 60 30002639 30 3...

Страница 10: ...English Diagrams Fran ais Sch mas Deutsch Schemas 10 10...

Страница 11: ...Portug es Esquemas Espa ol Esquemas Italiano Schemi 11 11...

Страница 12: ...English Diagrams Fran ais Sch mas Deutsch Schemas 12 12...

Страница 13: ...Portug es Esquemas Espa ol Esquemas Italiano Schemi 13 13...

Страница 14: ...English Diagrams Fran ais Sch mas Deutsch Schemas 14 14...

Страница 15: ...Portug es Esquemas Espa ol Esquemas Italiano Schemi 15 15...

Страница 16: ...English Diagrams Fran ais Sch mas Deutsch Schemas 16 16...

Страница 17: ...Portug es Esquemas Espa ol Esquemas Italiano Schemi 17 17...

Страница 18: ...English Diagrams Fran ais Sch mas Deutsch Schemas 18 18...

Страница 19: ...Portug es Esquemas Espa ol Esquemas Italiano Schemi 19 19...

Страница 20: ...de non observation la s curit de l utilisa teur n est pas garantie Information Cette information sert la com pr hension du fonctionnement du produit Par cela la pleine capa cit de fonctionnement du pr...

Страница 21: ...izada la seguridad del usuario Informaci n Esta informaci n sirve para comprender el funcionamiento del producto Ello per mite aprovechar al m ximo sus presta ciones Documentaci n t cnica Leer la docu...

Страница 22: ...2 5 Indications relatives la s curit lors de la mise en service 32 3 1 Machine 32 3 2 Commande 33 3 3 Programmation 33 3 4 Branchement la commande de la machine 33 3 5 Fonction des bornes Affectati o...

Страница 23: ...oni 44 2 4 Condizioni di impiego 44 2 5 Informazioni sulla sicurezza per la messa in servizio 44 3 1 Macchina 44 3 2 Comando 45 3 3 Programmazione 45 3 4 Allacciamento al comando della macchina 45 3 5...

Страница 24: ...e wurde eine technische Dokumentation nach Anhang VII der Ma schinenrichtlinie erstellt Dokumentbevollm chtigter I Sebben Autorisierten Stellen wird auf begr ndetem Ver langen die technischen Dokument...

Страница 25: ...zschalter an Klemme 10X3 3 7 anschliessen Schaltplan beachten Die STO Funktionalit t Safe Torque Off erm glicht eine sichere Momentabschaltung der Antriebe Die Maschine ist f r eine passive Sicherheit...

Страница 26: ...urch eine Fachperson den rtlichen Vorschriften entsprechend ausgef hrt werden Die rtlichen Erdungsvorschriften sind zu beachten ent sprechend auszuf hren und zu kontrollieren Maschine erst starten wen...

Страница 27: ...ieren Bei nderung der Motorposition muss die Motordrehrich tung umgekehrt werden d h am Asynchronmotor m s sen zwei Stromkabel vertauscht werden 3 2 Steuerung Die Maschine darf nur mittels SUHNER Soft...

Страница 28: ...euerung k nnen die Bewegungen direkt ber das SUHNER HMI gemacht werden Die sicherheitstechnischen Erfordernisse NOT AUS sind dabei zu beachten 3 7 Werkzeuge Behandeln Sie Werkzeuge mit Vorsicht halten...

Страница 29: ...atur Sollte die Maschine trotz sorgf ltiger Herstellungs und Pr fverfahren einmal ausfallen ist die Reparatur von ei ner autorisierten SUHNER Kundendienststelle ausf hren zu lassen Bei Fragen an den H...

Страница 30: ...exe I 1 1 2 1 1 3 1 1 5 1 2 1 1 2 2 1 3 7 1 3 8 1 1 5 1 1 5 4 et 1 6 1 Une documentation technique conforme l annexe VII de la directive Machines a t con ue pour la quasi machine Fond de pouvoir I Seb...

Страница 31: ...ttrage L1 L2 et L3 Raccorder le fil de protection la borne 10X3 3 7 Tenir compte du sch ma des connexions La fonctionnalit STO Safe Torque Off Absence s re du couple permet une d sactivation s curis e...

Страница 32: ...exploitant Le raccordement lectrique doit tre r alis par un pro fessionnel conform ment aux r glementations locales Les r glementations locales de mise la terre doivent tre respect es ex cut es en tou...

Страница 33: ...re c t 3 Tendre le tendeur de courroie et remonter les capots En cas de changement de la position du moteur le sens de rotation du moteur doit tre invers c d que deux c bles lectriques doivent tre int...

Страница 34: ...teur Sorti 3 6 Commande Au lieu du contr le de niveau sup rieur les mou vements peuvent tre effectu s directement via le SUHNER HMI Respecter ce faisant les exigences techniques de s cu rit ARR T D UR...

Страница 35: ...entra nements il convient de consulter le manuel de diagnostic de Bosch Rexroth 4 3 R paration Si la machine devait pr senter un d faut malgr des pro cessus de fabrication et de contr les rigoureux il...

Страница 36: ...8 1 1 5 1 1 5 4 and 1 6 1 Technical documentation was generated for the partly completed machinery in accordance with Annex VII of the Machinery Directive Document Agent I Sebben Authorised sites are...

Страница 37: ...ettering on L1 L2 and L3 Connect the earthed conductor to terminal 10X3 3 7 Observe the wir ing diagram The STO function Safe Torque Off enables the torque on the drives to be shut off safely The mach...

Страница 38: ...ical power supplies in accordance with the local regulations The local grounding regulations must be observed and implemented and this implementation inspected Do not start the machine until the spind...

Страница 39: ...tor s position is changed the motor s sense of direction must be revesed i e two power cables must be exchanged at the asynchronous motor 3 2 Control The machine may be controlled only via the SUH NER...

Страница 40: ...3 User Output 3 6 Control Instead of the higher level control the movements can be made directly via the SUHNER HMI The safety requirements E STOP must be observed 3 7 Tools Handle tools and attachmen...

Страница 41: ...bservance of the manufacturing and test ing method the machine should happen to fail it must be repaired by an authorized SUHNER agency In all orders to the manufacturer please indicate the com ponent...

Страница 42: ...china incompleta stata prodotta la necessaria do cumentazione tecnica secondo l Appendice VII della di rettiva macchine Responsabile della documentazione I Sebben In caso di richiesta motivata la docu...

Страница 43: ...tatore GS1 al moresetto 10X1 secondo di dascalia L1 L2 e L3 Collegare il conduttore di terra al morsetto 10X1 Rispettare lo schema elettrico La funzione STO Safe Torque Off consente di disattivare mom...

Страница 44: ...ciamento elettrico deve essere eseguito da un tec nico specializzato secondo le disposizioni locali Le disposizioni locali in merito alla messa a terra devono essere rispettate eseguite e controllate...

Страница 45: ...della cin ghia 2 Svitare il motore e montarlo sulla parte posteriore 3 Tendere il tendiore della cinghia e montare di nuove le coperture In caso di modifica della posizione del motore neces sario inv...

Страница 46: ...6 31 Utente Uscita Morsetto 110A6 32 Utente Uscita Morsetto 110A6 33 Utente Uscita 3 6 Comando Invece del controllo di livello superiore i movi menti possono essere effettuati direttamente tra mite SU...

Страница 47: ...ben Fehlercodes angezeigt muss das Diagnosehandbuch von Bosch Rexroth konsultiert werden 4 3 Riparazioni Se la macchina dovesse guastarsi nonostante l accurata fabbricazione e collaudo la riparazione...

Страница 48: ...si m quina se ha preparado una documentaci n t cnica acorde al Anexo VII de la Directiva de M quinas Representante autorizado I Sebben Si los organismos autorizados lo solicitasen de forma justificada...

Страница 49: ...otulaci n L1 L2 y L3 Conectar el conductor de protecci n a la clavija 10X3 3 7 Tenga en cuenta el esquema el ctrico La funcionalidad STO Safe Torque Off permite una desconexi n de par segura de los ac...

Страница 50: ...conexi n el ctrica la debe realizar un especialista con forme a las disposiciones locales Se deben tener en cuenta aplicar y comprobar la dispo siciones de puesta a tierra locales No encender la m qu...

Страница 51: ...senroscar el motor y montar al dorso 3 Tensar el tensor de correa y montar siempre de nuevo las cubiertas En caso de modificar la posici n del motor se debe in vertir el sentido de giro del motor es...

Страница 52: ...lugar del control de nivel superior los movi mientos se pueden realizar directamente a trav s de SUHNER HMI No olvide tener en cuenta las exigencias t cnicas de se guridad PARADA DE EMERGENCIA 3 7 Her...

Страница 53: ...de error en los accionamientos debe consultarse el manual de diagn stico de Bosch Rexroth 4 3 Reparaci n Esta m quina ha sido fabricado y comprobado con el m ximo esmero Si a pesar de ello se produjer...

Страница 54: ...1 1 2 2 1 3 7 1 3 8 1 1 5 1 1 5 4 e 1 6 1 Para a parte de m quina foi criada documenta o t cnica conforme com o disposto no Anexo VII da directiva europeia M quinas Subscritor do documento I Sebben D...

Страница 55: ...o precisa de uma alimenta o de 3x400 V Conectar a fonte de alimenta o GS1 ao borne 10X1 segundo a inscri o L1 L2 e L3 Co nectar o condutor de protec o ao borne 10X3 3 7 Ob servar o esquema de circuito...

Страница 56: ...ploradora deve garantir a integra o e a opera o segura dos componentes na m quina A liga o el trica tem de ser efetuada por um profissio nal respeitando as normas locais A liga o terra deve ser efetua...

Страница 57: ...tor e montar do outro lado 3 Retesar o tensor da correia e montar novamente as coberturas Em caso de altera o da posi o do motor o sentido de rota o do motor tem de ser invertido ou seja preciso troca...

Страница 58: ...m vez do controle de n vel superior os movi mentos podem ser feitos diretamente via SUH NER HMI obrigat rio cumprir a este prop sito as exig ncias em termos de seguran a PARAGEM DE EMERG NCIA 3 7 Ferr...

Страница 59: ...m avultados custos envolvidos Caso sejam apresentados c digos de erros nos aciona mentos ter de consultar o manual de diagn stico da Bosch Rexroth 4 3 Repara o Caso a m quina apresente alguma defici n...

Страница 60: ...er la futura consultazione Salvo modificaciones Guardar esta documentaci n para un uso futuro Sujeito a modifica es Para ler e conservar OTTO SUHNER AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 46...

Отзывы: