manualshive.com logo in svg
background image

25

250N/310/400_040385_040310_040340_v1901

Predgovor

Zahvaljujemo  na  kupnji  ovog  Steinbachovog  proizvoda.  Naše  proizvode 

kontinuirano  unapređujemo.  Ako  ovaj  proizvod  ipak  pokazuje  greške,  ispričavamo 

se  zbog  toga  te  Vas  molimo  da  se  s  tim  u  svezi  obratite  našem  Servisnom  centru.

Upute za uporabu treba pročitati i sačuvati

Upute za uporabu pješčanog filtra Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400

Ova Uputa za uporabu vrijedi uz gore navedeni proizvod. Ona sadrži važne informacije 

o stavljanju u pogon i rukovanju proizvodom. Prije uporabe ovog proizvoda, pažljivo 

pročitajte njegovu Uputu za uporabu, a posebice sigurnosne napomene. Nepridržavanje 

ovih  Uputa  za  uporabu  može  dovesti  do  teških  tjelesnih  ozljeda  ili  oštećenja  Vašeg 

proizvoda.  Uputa  za  uporabu  temelji  se  na  važećim  normama  i  pravilima  Europske 

unije.  Poštujte  strane  nacionalne  važeće  smjernice  i  zakonske  propise.  Sačuvajte 

Uputu za uporabu radi daljnjeg korištenja i, prema potrebi, uručite je trećim osobama.

Namjenska uporaba

Proizvod je predviđen isključivo za privatnu uporabu i nije prikladan za profesionalnu 

uporabu.    Filtarski  uređaj  osmišljen  je  isključivo  za  bazensku  vodu  i  uklanja  vidljiva 

onečišćenja. Filtarski uređaj prikladan je za sve uobičajene bazene koji se mogu nabaviti 

u  trgovinama,  a  koji  raspolažu  priključkom  za  crijeva  od  Ø  32/38  mm.  Koristite  svoj 

proizvod samo na način kako je to opisano u ovim Uputama za uporabu. Svako drugačije 

korištenje vrijedi kao nenamjenska uporaba, što može dovesti do oštećenja stvari ili čak 

ozljeda osoba. Ovaj artikl nije igračka. Proizvođač ili trgovac ne preuzimaju odgovornost 

za  štete  nastale  zbog  nenamjenske  uporabe  ili  pogrešne  primjene  proizvoda.

Upozorenja i sigurnosne napomene

Pročitajte  sve  upute  i  pridržavajte  ih  se.  U  slučaju  nepridržavanja  ovih 

upozorenja,  morate  računati  s  oštećenjima  na  imovini,  s  drugim  ozbiljnim 

ozljedama  ili  sa  smrtnim  posljedicama.  Ova  upozorenja,  upute  i  sigurnosna 

pravila  obuhvaćaju  mnoge,  mada  ni  približno  sve,  rizike  i  opasnosti. 

Molimo  budite  oprezni  i  pravilno  procijenjujte  moguće  opasnosti.  Pogrešno 

rukovanje  proizvodom  može  dovesti  do  situacija  koje  su  opasne  po  život.

Pozor!  Popravke  prepustite  stručnjacima,  čime  ćete  izbjeći  dovođenje  u 

opasnost.  Kad  je  potrebno,  obratite  se  stručnim  radionicama.  Za  popravke 

izvedene  na  svoju  ruku,  nestručno  postavljanje  ili  pogrešno  rukovanje, 

odgovornost i jamstvo potraživanja su isključeni. Za popravke se smiju koristiti 

samo  zamjenski  dijelovi  čija  su  svojstva  jednaka  onima  izvornog  proizvoda.

UPOZORENJE! Postoje opasnosti za djecu i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim 

ili mentalnim sposobnostima (primjerice osobe s invaliditetom, starije osobe s 

ograničenjem svojih fizičkih i mentalnih sposobnosti) ili s nedostatkom iskustva 

i znanja. Djeca se ne smiju igrati ovim proizvodom. Čišćenje ne smiju obavljati 

djeca ili osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima.

NAPOMENA! 

Opasnost 

od 

oštećenja! 

Nestručnim 

rukovanjem 

ovaj 

proizvod 

može 

biti 

oštećen.

Opasnost od strujnog udara! Pogrešno izvedena električna instalacija ili previsoki 

mrežni  napon  mogu  uzrokovati  strujni  udar.  Proizvod  priključite  samo  ako  su 

podaci mrežnog napona na utičnici u skladu s navodima u tehničkim podacima. 

Ovaj proizvod priključite samo na dobro dostupno napajanje strujom, kako biste 

imali mogućnost da ga u slučaju smetnji brzo odvojite od električne mreže. Nemojte 

upotrebljavati proizvod ako se na njemu vide oštećenja ili ako su električni kabel 

odn. utikač oštećeni. Kao dodatna zaštita preporučuje se instaliranje zaštitnog 

uređaja - strujne zaštitne sklopke (FI/RCD), s nazivnom diferencijalnom strujom ne 

većom od 30mA. Za savjet se obratite Vašem stručnom trgovcu električnih uređaja.

Proizvod  otvorite  samo  u  mjeri  koliko  je  ovom  Uputom  opisano.  Popravke 

prepustite stručnjacima, čime ćete izbjeći dovođenje u opasnost. Kad je potrebno, 

obratite se stručnim radionicama. Za popravke izvedene na svoju ruku, preinake 

na  proizvodu,  nestručno  postavljanje  ili  pogrešno  rukovanje,  odgovornost  i 

jamstvena  potraživanja  su  isključeni.  U  ovom  proizvodu  se  nalaze  električni 

i  mehanički  dijelovi,  koji  su  vrlo  važni  u  zaštiti  od  raznih  izvora  opasnosti.

Utikač za mrežno napajanje nikada nemojte hvatati vlažnim rukama. Odvajanje 

od  električne  mreže  nikada  ne  činite  povlačeći  za  strujni  kabel  iz  utičnice, 

nego  uvijek  hvatajući  utikač.  Proizvod,  utikač  i  sve  kablove  držite  podalje 

od  otvorenih  izvora  vatre  i  vrućih  površina.  Strujni  kabel  postavite  tako  da 

Vam  ne  smeta  pri  kretanju  i  nemojte  ga  ukopavati.  Sve  kablove  postavite  na 

takav  način  da  ih  ne  možete  oštetiti  kosilicom  za  travu  ili  sličnim  uređajima. 

Strujni  kabel  nemojte  savijati  ili  ga  postavljati  preko  oštrih  rubova.  Nemojte 

koristiti  produžne  kablove,  multifunkcionalne  utičnice  ili  druge  adaptere.

Filtarski  uređaji  ne  smiju  raditi  na  suho  (bez  vode)!  U  slučaju  rada  na  suho 

gubi se pravo na garanciju! Nikada ne stavljajte pumpu ili filtar u bazen. Prije 

svakog prebacivanja prekidača na 7-smjernom ventilu, isključite pumpu s filtrom. 

Filtracijski sustav se ne smije koristiti dok se osobe nalaze u vodi! Filtracijski 

sustav  instalirajte  na  dovoljnoj  sigurnosnoj  udaljenosti  od  bazena,  kako  biste 

onemogućili da ga djeca upotrebljavaju kao pomagalo za ulaz u bazen. Filtarski 

uređaj ili strujni kabel ili utikač nemojte uranjati u vodu ili druge tekućine. Crpka 

s filtrom filtarskog uređaja dobro je zaštićena od stranih tijela i prskanja vode. 

Ipak se preporuča da ju postavite tako da je zaštićena od vremenskih utjecaja. 

Nikada  ne  obavljajte  radove  na  filtarskom  uređaju,  dok  je  isti  priključen  na 

električnu  mrežu.  Izbjegavajte  opasnosti  od  usisnog  djelovanja  pumpe,  kako 

biste  spriječili  teške  ili  smrtonosne  nesreće.  Nemojte  blokirati  usisne  vodove 

pumpe  ili  bazena,  jer  to  može  dovesti  do  ozljeda  ili  čak  smrtnih  slučajeva.

Pregled cjelokupnosti pošiljke

NAPOMENA! 

Opasnost 

od 

oštećenja! 

Ako 

zapakirani 

proizvod 

neoprezno  otvorite  oštrim  nožem  ili  drugim  oštrim  predmetom, 

možete  ga  oštetiti.  Stoga  prilikom  otvaranja  ambalaže  budite  oprezni.

 

■ Izvadite proizvod iz ambalaže.

 

■ Pregledajte jeli isporuka cjelovita. Skica/Slika L1.

 

■ Pregledajte jesu li artikl ili njegovi dijelovi oštećeni. Ukoliko je to slučaj, 

nemojte koristiti proizvod. Obratite se servisu na adresi navedena na kraju 

Uputa.

Princip funkcioniranja

Kvarcni pijesak u spremniku filtra služi filtarskom uređaju kao trajni filtar prljavštine 

i naplavljenog smeća. Kada voda teče kroz kvarcni pijesak u spremnik s filtrom, 

čestice prljavštine talože se u pijesku i bazenska voda se na taj način filtrira. Očišćena 

voda  ponovo  teče  kroz  7-smjerni  ventil  i  preko  povratnog  voda  natrag  u  bazen.

Za rad filtarskog uređaja potreban vam je skimer (površinski usisivač). Ili ugradbeni 

skimer (ugradnja u stijenku bazena) ili ovjesni skimer (pričvršćenje na stijenu bazena). 

Zahtjevi prema filtarskom pijesku

 

■  

Za ovaj filtarski uređaj koristite isključivo kvarcni pijesak koji je u skladu s 

normom DIN EN 12904.

Određivanje lokacije 

Mjesto za postavljanje filtarskog uređaja između skimera i ulazne mlaznice mora 

jamčiti dovoljan sigurnosni razmak do stijenke bazena. Preporučamo Vam da fil-

tarski uređaj postavite na ravnu podlogu (npr. betonske kulir ploče ili sl.). Ispravan 

položaj mora se provjeriti libelom. Filtarski uređaj ni u kom slučaju ne smijete staviti 

u udubinu ili neposredno na zelenu površinu. (Opasnost od poplave i/ili opasnost 

od pregrijavanja crpke s filtrom). Ako ste svoj bazen ukopali djelomično ili u cijelosti, 

onda bi bilo dobro da se filtarski uređaj smjesti u okno za filtar koje je neposredno 

spojeno s bazenom. Ako je vaš filtarski uređaj smješten u okno s filtrom, onda se 

mora osigurati da okno neće biti poplavljeno. U tu svrhu preporučamo da se u okno 

s filtrom postavi šljunak, kako bi okolna voda i kišnica mogli oteći u zemlju. Optimal-

no bi bilo da se sabirna jama okna s filtrom neposredno priključi na kanalizaciju ili 

odvod (npr. potopna crpka s plivajućoj sklopkom). Obvezatno se treba voditi računa 

o dostatnom, prirodnom provjetravanju u oknu s filtrom. U protivnom slučaju može 

nastanak kondenzirane vode dovesti do oštećenja na crpki s filtrom. Veličina okna 

s filtrom mora se odabrati tako da se mogu izvršiti radovi na filtarskom uređaju.

Montaža

Montaža  filtarskog  uređaja  (slika  1)  Montirajte  filtarski  uređaj  na  mjestu 

na  kojem  će  konačno  stajati.  Filtarski  uređaj  čine  sljedeći  dijelovi: 

 

■ Crpka 

 

■ Ventil 

 

■ Brtva (O prsten) 

 

■ Stezni prsten 

 

■ Posuda 

 

■ Srednja cijev

 

■ Sito filtra (250N) odn. filtarske cijevi (310/ 400)

 

■ Vijak za pražnjenje 

 

■ Element za centriranje (poklopac okomite cijevi)

 

■ Postolje 

 

■ Tlačno crijevo 

Posuda filtra 

1. 

Okomitu cijevi (7) zajedno sa sitom filtra (19) odn. filtarskim cijevima (9+10) 

umetnuti u posudu (12) (slika 2), sve dok okomita cijev sa sitom filtra ne dođe 

do dna posude (12). 

2. 

Provjerite je li se okomita cijev (7) nalazi u sredini. Mora se umetnuti vijak za 

pražnjenje (11) posude. 

3. 

Sada položite element za centriranje na otvor posude i pri tome centrirajte       

okomitu cijev (7). (slika 4) 

4. 

Napunite posudu kvarcnim pijeskom za filtriranje do otprilike 3/4 visine posu-

de. (slika 3) 

5. 

Prije nego što montirate glavu ventila (1), obvezatno još jednom očistite brtve-

ne površine (3 + 4) i vijčane spojeve/ navoje te isperite ostatke ili onečišćenja. 

Spajanje glave ventila s posudom filtra vrši se pomoću steznog prstena (6) 

Stezni prsten se steže vijkom i maticom steznog prstena. (slika 5 i 6 + 7)

HR

Содержание Speed Clean Classic 310

Страница 1: ...ení Speedclean Classic 250N 310 400 RO Instalaţie de filtrare cu nisip Speedclean Classic 250N 310 400 SL Peščeni filter Speedclean Classic 250N 310 400 IT Impianto di filtrazione a sabbia Speedclean Classic 250N 310 400 FR Système de filtrage à sable Speedclean Classic 250N 310 400 EN Sand filter unit Speedclean Classic 250N 310 400 Sandfilteranlage Speed Clean Classic 250N 310 400 Bedienungsanle...

Страница 2: ...44 5 040860 040860 6 040845 040845 040845 7 040867 040846 040847 8 040849 040849 040849 9 040850 040850 10 040851 040851 11 040852 040852 040852 12 040865 040853 040854 13 040868 040856 040856 14 040869 040861 040862 15 040946 040946 040946 16 040952 040952 040952 17 040955 040921 040920 19 040867 ALL Abbildung 1 Illustration 1 Abbildung 2 Illustration 2 Abbildung 3 4 Illustration 3 4 Classic 250N...

Страница 3: ...3 250N 310 400_040385_040310_040340_v1901 ALL Abbildung 5 6 7 Illustration 5 6 7 Abbildung 8 Illustration 8 Sand Abbildung 9 Illustration 9 Abbildung 10 Illustration 10 ...

Страница 4: ...en Sie immer den Netzstecker an Halten Sie das Produkt den Netzstecker und alle Kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern Verlegen Sie das Netzkabel so dass es nicht zur Stolperfalle wird und graben Sie es nicht ein Verlegen Sie alle Kabel so dass sie nicht durch Rasenmäher u ä Geräte beschädigt werden können Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten Verwende...

Страница 5: ...ie die Pumpe wieder an die Stromversorgung an Netzstecker einstecken Führen Sie den Rückspülvorgang solange durch bis das Wasser welches aus der Rückspülleitung austritt sauber ist Schalten Sie die Pumpe durch Ziehen des Netzsteckers aus Stellen Sie das 7 Wege Ventil auf die Nachspülstellung Schließen Sie die Pumpe wieder an die Stromversorgung an Lassen Sie den Filter 60 Sekunden in dieser Betrie...

Страница 6: ...s 22 000 l Wasserinhalt Optional Speedpart Container für UV System Speed UV 040340 Classic 400 Umwälzleistung 6 600 l h Selbstsaugende Pumpe mit Vorfilter Maximale Wassertemperatur 35 C 230 V 450W 7 Wege Ventil mit Manometer Kessel Ø 370 mm Anschluss Ø 32 38 mm Grundplatte Benötigte Sandmenge ca 25 kg Empfohlene Korngröße 0 7 1 2 mm Für Pools bis 33 000 l Wasserinhalt Optional Speedpart Container ...

Страница 7: ...Filtration systems must not be operated dry i e without any water If dry run there is no guarantee replacement Never place the pump or filter into the pool The filter pump must be switched off before every switching operation using the 7 way valve The filtration system must not be used if there are people in the water Install the filtration system at a suitably safe distance from the pool to preve...

Страница 8: ...ay valve into the filter position Reconnect the pump to the power supply Your filter system is now ready for use Filter modes Settings Complete water flow or function Filter Function Suction normal filter operation In this position the pool water sucked in is introduced from above into the filter tank and flows through the sand filler In the process impuri ties are filtered out and the water is th...

Страница 9: ...600 l h Self priming pump with pre filter Maximum water temperature 35 C 230 V 450W 7 way valve with pressure gauge Tank Ø 370 mm Connector Ø 32 38 mm Base plate Requires approx 25 kg sand Recommended grain size 0 7 1 2 mm For pools up to 33 000 l capacity Optional Speedpart Container for UV system Speed UV Changing the filter sand The filter sand should be changed every 2 3 years depending on how...

Страница 10: ...nger Veillez à ne jamais toucher la fiche secteur avec les mains mouillées Ne débranchez jamais la fiche de la prise secteur en tirant sur le câble d alimentation mais tenez plutôt la fiche fermement afin de la retirer Veillez à tenir le produit la fiche secteur ainsi que l intégralité des câbles à l écart de toute source de flammes ou de toute surface chaude Placez le câble d alimentation de mani...

Страница 11: ...ge comme décrit ci dessous Rétrolavage Éteignez la pompe en retirant la fiche secteur Raccordez le flexible de rétrolavage non compris dans la livraison à la sortie du rétrolavage du couvercle du filtre Réglez la vanne à 7 voies en position de rétrolavage Rebranchez la pompe à l alimentation électrique rebranchez la fiche secteur Effectuez le processus de rétrolavage jusqu à ce que l eau qui sort ...

Страница 12: ...ulométrie recommandée 0 7 1 2 1 2 mm Pour les piscines d une contenance jusqu à 22 000 l En option Speedpart Container pour UV System Speed UV 040340 Classic 400 Débit de recyclage 6 600 l h Pompe auto aspirante avec préfiltre Température maximale de l eau 35 C 230 V 450W Vanne 7 voies avec manomètre Cuve Ø 370 mm Raccord Ø 32 38 mm Plaque de base Volume de sable nécessaire environ 25 kg Granulomé...

Страница 13: ...ecchi simili Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi Non utilizzare prolunghe prese multiple o altri adattatori I filtri non devono girare a secco senza acqua Il diritto di garanzia decade in caso di funzionamento a secco Non mettere mai la pompa o il filtro nella piscina Spegnere sempre la pompa del filtro quando si interviene sulla valvola a 7 vie L impianto di f...

Страница 14: ... acqua che defluisce dal tubo del controlavaggio non sia pulita Spegnere la pompa staccando la spina di alimentazione Impostare la valvola a 7 vie sulla posizione di risciacquo Ricollegare la pompa all alimentazione Lasciare in funzione il filtro in questa modalità di funzionamento per 60 secondi per rimuovere tutti i residui nella pompa o nella valvola Spegnere la pompa staccando la spina di alim...

Страница 15: ... Per piscine con una portata massima di 22 000 l In via opzionale Speedpart Container per UV System Speed UV 040340 Classic 400 Ricircolo 6 600 l h Pompa autoaspirante con prefiltro Massima temperatura dell acqua 35 C 230 V 450W Valvola a 7 vie con manometro Caldaia Ø 370 mm Attacco Ø 32 38 mm Piastra di base Quantità di sabbia necessaria circa 25 kg Granulazione consigliata 0 7 1 2 mm Per piscine...

Страница 16: ...ev ali drugih adapterjev Filtrirne naprave ne smejo delovati na suho brez vode V primeru delovanja na suho garancija na zamenjavo ni veljavna Črpalke ali filtra nikoli ne dajajte v bazen Pred vsakim preklopom 7 potnega ventila je treba filtrirno črpalko izključiti Filtrirne naprave ni dovoljeno uporabljati ko so v vodi kopalci Filtrirno napravo namestite dovolj daleč od bazena in tako preprečite d...

Страница 17: ...i vtič 7 potni ventil postavite na lego filtra Črpalko ponovno priključite na električno napajanje Vaša filtrirna naprava zdaj ponovno obratuje Načini obratovanja filtra Nastavitev Popolni pretok oz funkcija Filtriranje Funkcija sesanje običajen način filtriranja V tej legi bo iz bazena izsesana voda v posodo filtra speljana od zgoraj in se bo od zgoraj navzdol pretakala prek peska v filtru Pri te...

Страница 18: ...ra vode 35 C 230 V 450W 7 potni ventil z manometrom Filtrirni kotel Ø 370 mm Priključek Ø 32 38 mm Osnovna plošča Potrebna količina peska pribl 25 kg priporočena zrnatost od 0 7 do 1 2 mm Za bazene z vsebnostjo vode do 33 000 l Opcijsko Vsebnik Speedpart za UV sistem Speed UV Menjava filtrirnega peska Filtrirni pesek bi bilo treba menjati na vsaki 2 do 3 leta odvisno od življenjske dobe filtrirne ...

Страница 19: ...ncât să nu vă împiedicați de el și nu îl îngropați Amplasați toate cablurile în așa fel încât ele să nu poată fi deteriorate de mașini de tuns iarba și de alte aparate Nu flambați cablul de alimentare și nu îl așezați peste muchii tăioase Nu folosiți prelungitoare prize multiple sau alte adaptoare Instalațiile de filtrare nu trebuie să funcționeze pe uscat fără apă În cazul funcționării pe uscat n...

Страница 20: ...a capacul filtrului Aduceţi ventilul cu 7 căi în poziţia de clătire cu contracurent Conectați din nou pompa la alimentarea cu curent introduceţi ștecherul Efectuați procesul de clătire cu contracurent până când apa ce se scurge din furtunul de clătire cu contracurent este curată Deconectaţi pompa prin scoaterea ştecherului Aduceți ventilul cu 7 căi în poziția de clătire ulterioară Conectați pompa ...

Страница 21: ... cu un volum de apă de până la 22 000 l Opţional Container Speedpart pentru sistemul UV Speed UV 040340 Classic 400 Putere de recirculare 6 600 l h Pompă cu auto aspirare cu prefiltru Temperatură maximă a apei 35 C 230 V 450W Ventil cu 7 căi cu manometru Cazan Ø 370 mm Racord Ø 32 38 mm Placă de bază Cantitate necesară de nisip cca 25 kg Granulație recomandată 0 7 1 2 1 2 mm pentru piscine cu un v...

Страница 22: ...emohl zakopnout a nikdy ho nezakopávejte do země Veškeré kabely umístěte tak aby nemohlo dojít k jejich poškození sekačkou nebo jinými podobnými přístroji Síťový kabel neohýbejte a nenechávejte ho viset přes ostré hrany Nepoužívejte prodlužovací kabely vícenásobné zásuvky ani jiné adaptéry Filtrační čerpadla nesmí běžet nasucho bez vody Při běhu na sucho nelze uplatnit záruku na výměnu zboží Čerpa...

Страница 23: ...h Připojte čerpadlo znovu ke zdroji napájení Pro odstranění veškerých zbytkových nečistot z čerpadla resp ventilu nechte filtr běžet v tomto režimu po dobu 60 sekund Vypněte čerpadlo vytažením síťové zástrčky ze zásuvky Nastavte 7cestný ventil do polohy pro filtraci Připojte čerpadlo znovu ke zdroji napájení Vaše filtrační zařízení je nyní opět v provozu Provozní režimy filtrace Režim Úplný průtok...

Страница 24: ...ozbu pro průzračnou čistouazdravoubazénovouvodu Prozabráněníjejichvýskytunebojejich odstranění jsou k dispozici speciální prostředky pro péči o vodu které při správném a pravidelném dávkování nezpůsobují u koupajících se osob žádná podráždění a zaručují hygienicky nezávadnou bazénovou vodu Čištění Před čištěním filtrační zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky K čištění vý robku použijte ...

Страница 25: ...tetiti kosilicom za travu ili sličnim uređajima Strujni kabel nemojte savijati ili ga postavljati preko oštrih rubova Nemojte koristiti produžne kablove multifunkcionalne utičnice ili druge adaptere Filtarski uređaji ne smiju raditi na suho bez vode U slučaju rada na suho gubi se pravo na garanciju Nikada ne stavljajte pumpu ili filtar u bazen Prije svakog prebacivanja prekidača na 7 smjernom vent...

Страница 26: ...ventilu Isključite crpku izvlačenjem mrežnog utikača iz utičnice Prebacite 7 smjerni ventil u položaj za filtriranje Crpku ponovo priključite na napajanje strujom Vaš filtarski uređaj sada ponovo radi Načini rada filtra Namještanje Puni tok vode odn funkcija Filtriranje Funkcija usisavanje normalno filtriranje U ovom položaju se usisana voda iz bazena od gore uvodi u spremnik filtra i teče kroz pi...

Страница 27: ... ventil s manometrom posuda Ø 370 mm priključak Ø 32 38 mm postolje potrebna količina pijeska oko 25 kg preporučena granulacija 0 7 1 2 mm za bazene kapaciteta do 33 000 l vode opcionalno Speedpart Container za UV sustav Speed UV Zamjena filtarskog pijeska Filtarski pijesak trebalo bi ovisno o trajanju rada filtarskog uređaja zamijeniti svake 2 do 3 godine Napomene o njezi Vidljiva prljavština ukl...

Страница 28: ...ha ne fogja meg nedves kézzel A hálózati csatlakozódugót soha ne a kábelnél fogva húzza ki hanem mindig a hálózati csatlakozódugót fogja meg A terméket a hálózati csatlakozódugót és az összes kábelt távol kell tartani a nyílt lángtól valamint a forró felületektől Úgy fektesse le a hálózati csatlakozókábelt hogy ne jelentsen botlásveszélyt és nem is szabad elásni Úgy fektesse le a kábelt hogy példá...

Страница 29: ...agban a szűrőfedél visszaöblítő kimenetére A 7 utas szelepet állítsa visszaöblítés állásba Csatlakoztassa ismét a szivattyút az áramellátásra dugja be a hálózati csatlakozót Mindaddig folytassa a visszaöblítést míg a visszaöblítő vezetéken kifolyó víz tiszta lesz Kapcsolja ki a szivattyút húzza ki a hálózati csatlakozót A 7 utas szelepet állítsa utóöblítés állásba Csatlakoztassa ismét a szivattyút...

Страница 30: ...edencékhez Opcionálisan Speedpart Container az UV rendszerhez Speed UV 040340 Classic 400 Keringetési teljesítmény 6 600 l h Önszívó szivattyú előszűrővel Megengedett legnagyobb vízhőmérséklet 35 C 230 V 450W 7 utas szelep nyomásmérővel Tartály Ø 370 mm Csatlakozó Ø 32 38 mm Alaplemez Szükséges homokmennyiség kb 25 kg Ajánlott szemcseméret 0 7 1 2 1 2 mm Legfeljebb 33 000 l vízmennyiségű medencékh...

Страница 31: ...tknúť a taktiež ho nezakopávajte Všetky káble položte tak aby ich nemohla poškodiť kosačka a podobné prístroje Kábel nelámte a neklaďte ho cez ostré hrany Nepoužívajte žiadne predlžovacie káble viacnásobné zásuvky alebo iné adaptéry Filtračné zariadenia nesmú bežať na sucho bez vody Pri chode na sucho nie je možné uplatniť výmenu zo záruky Čerpadlo alebo filter nikdy nedávajte do bazénu Pred každý...

Страница 32: ...replachovania vykonávajte tak dlho pokiaľ voda ktorá vyteká z vedenia spätného preplachovania nie je čistá Čerpadlo vypnite vytiahnutím sieťovej zástrčky 7 cestný ventil prepnite do polohy dodatočného preplachovania Čerpadlo znova napojte na napájanie prúdom Filter nechajte bežať v tomto prevádzkovom režime 60 sekúnd aby sa odstránili všetky zvyšky v čerpadle resp vo ventile Čerpadlo vypnite vytia...

Страница 33: ...mu vody 22 000 l Voliteľne Speedpart kontajner pre UV systém Speed UV 040340 Classic 400 Cirkulačný výkon 6 600 l h Samonasávacie čerpadlo s predradeným filtrom Maximálna teplota vody 35 C 230 V 450W 7 cestný ventil s tlakomerom Nádrž Ø 370 mm Pripojenie Ø 32 38 mm Základná doska Potrebné množstvo piesku cca 25 kg Odporúčaná zrnitosť 0 7 1 2 mm Pre bazény do objemu vody 33 000 l Voliteľne Speedpar...

Страница 34: ...а захранващия щепсел и всички кабели далеч от открит огън и горещи повърхности Положете захранващия кабел така че той да не представлява опасност от спъване и не го заравяйте Положете всички кабели така че те да не могат да бъдат повредени от косачки за трева и други подобни уреди Не прегъвайте захранващия кабел и не го полагайте върху остри ръбове Не използвайте удължаващи кабели контакти с някол...

Страница 35: ...тече вода от съда за предварително филтриране прозрачен капак с винтово съединение от горната страна на филтриращата помпа Оставете филтърния контейнер да се напълни до горе с вода Проверете филтриращото съоръжение както и връзките на входящите и изходящите тръби за течове Поради техническите допуски в производството при евентуални течове е възможно да се наложи да навиете допълнително уплътняваща...

Страница 36: ...ра на водата 35 C 230 V 200 W 7 пътен вентил с манометър контейнер Ø 250 mm връзка Ø 32 38 mm основна плоча необходимо количество пясък около 10 kg препоръчителна големина на зърната 0 7 1 2 mm за басейни с водно съдържание до 19 000 l Като опция Speedpart контейнер за УВ система Speed UV 040310 Classic 310 циркулационна мощност 4 500 l h Самозасмукваща помпа с предварителен филтър Максимална темп...

Страница 37: ... kablosunu bükmeyin ve keskin kenarlar üzerine yerleştirmeyin Uzatma kabloları çoklu prizler veya başka adaptörler kullanmayın Filtre tertibatları kuru susuz çalışmamalıdır Kuru çalışması durumunda garanti talep edilemez Pompayı veya filtreyi hiçbir zaman havuza koymayın 7 yönlü vananın her geçiş işleminde filtre pompası kapatılmalıdır Filtre tertibatı su içerisinde kişiler bulunurken kullanılmama...

Страница 38: ...rik fişini çekerek pompayı kapatın 7 yollu vanayı filtre konumuna getirin Pompayı tekrar elektrik beslemesine bağlayın Filtre tertibatını tekrar çalışıyor Filtre işletim türleri Ayar Tam su akışı ya da fonksiyon Filtreleme Fonksiyon Emiş normal filtre işletimi Bu konumda emilen ha vuz suyu üstten filtre kabına iletilir burada kumdan akıp geçer Bu esnada kirler filtrelenir ve sonrasında su tekrar h...

Страница 39: ...i pompa Maksimum su sıcaklığı 35 C 230 V 450W Manometreli 7 yönlü vana 370 mm çaplı depo Bağlantı çap 32 38 mm Temel plaka İhtiyaç duyulan kum miktarı yaklaşık 25 kg Tavsiye edilen parçacık büyüklüğü 0 7 1 2 mm 33 000 litre su içeriğine kadar havuzlar için Opsiyonlar Speed UV mor ötesi sistemi için Speedpart konteyner Filtre kumunun değiştirilmesi Filtre kumu filtre tertibatının işletim süresine b...

Страница 40: ...ie należy wyciągać wtyku sieciowego z gniazda ciągnąc za kabel tylko zawsze chwytając za wtyk Produkt wtyk sieciowy i wszystkie kable należy trzymać z dala od źródeł ognia i gorących powierzchni Kabel należy umieścić w taki sposób aby się o niego nie potknąć nie należy go też zakopywać Wszystkie kable należy rozkładać w taki sposób aby ich nie uszkodzić kosiarką do trawy ani innymi urządzeniami Ni...

Страница 41: ...odnie z opisem Proces płukania wstecznego Wyłączyć pompę wyjmując wtyk z gniazda Podłącz wąż niedołączony do zestawu do wylotu na pokrywie filtra Ustaw zawór 7 drogowy na płukanie wsteczne Ponownie włącz zasilanie elektryczne pompy włóż wtyk do gniazda Kontynuuj czynność płukania wstecznego kontynuować tak długo aż woda wypływająca z węża będzie czysta Wyłączyć pompę wyjmując wtyk z gniazda Ustawi...

Страница 42: ...y Potrzebna ilość piasku ok 20 kg Zalecane ziarno 0 7 1 2 1 2 mm Do basenów o pojemności wody do 22 000 l Opcjonalnie Speedpart Container do systemu UV Speed UV 040340 Classic 400 Wydajność przepompowywania 6600 l h Samozasysająca pompa ze wstępnym filtrowaniem Maks temperatura wody 35 C 230 V 450W zawór 7 drogowy z manometrem Zbiornik Ø 370 mm Przyłącze Ø 32 38 mm Płyta podstawy Potrzebna ilość p...

Страница 43: ...el cable de red y no lo tienda sobre bordes afilados No utilice alargaderas enchufes múltiples ni otros adaptadores Los equipos de filtración no deben funcionar en seco sin agua En caso de marcha en seco se pierde la garantía No introduzca nunca la bomba ni el filtro dentro de la piscina Antes de cada conmutación en la válvula de 7 vías debe apagar la bomba del filtro El equipo de filtración no se...

Страница 44: ...ar Efectúe el retrolavado hasta que el agua que sale del conducto de retrolavado esté limpia Apague la bomba desenchufando Ponga la válvula de 7 vías en la posición de aclarado Conecte la bomba de nuevo al suministro de corriente Deje que el filtro funcione en ese modo durante 60 segundos para eliminar todos los residuos de la bomba o de la válvula Apague la bomba desenchufando Ponga la válvula de...

Страница 45: ...ntidad necesaria de arena aprox 20 kg tamaño recomendado de grano 0 7 1 2 1 2 mm para piscinas de hasta 22 000 l de agua Opcional Speedpart Container para el sistema UV Speed UV 040340 Classic 400 potencia de circulación 6 600 l h bomba autosuccionante con prefiltro temperatura máxima del agua 35 C 230 V 450W válvula de 7 vías con manómetro Ø caldera 370 mm Ø conexión 32 38 mm placa base cantidad ...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...ť o vodu Приложение Грижа за водата Su bakımı uygulaması Aplikacja do prawi dłowego utrzymywania stanu wody App de cuidado del agua www steinbach at poolpflege Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Parti di ricambio Nadomestni deli Piese de schimb Náhradní díly Zamjenski dijelovi Pótalkatrészek Náhradné diely Резервни части Yedek parçalar Części zamienne Piezas de recambio https service stein...

Отзывы: