manualshive.com logo in svg
background image

16

250N/310/400_040385_040310_040340_v1901

Predgovor

Zahvaljujemo  se  vam  za  nakup  izdelka  Steinbach.  Naše  izdelke  ves 

čas  razvijamo.  Če  ima  izdelek  vendarle  napake,  se  za  to  opravičujemo 

in  vas  prijazno  prosimo,  da  stopite  v  stik  z  našim  servisnim  centrom.

Preberite navodila za uporabo in jih shranite

Navodila za uporabo naprave s peščenim filtrom Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400

Navodila za uporabo sodijo k zgoraj navedenemu izdelku. Vsebujejo pomembne 

informacije o uporabi in ravnanju. Pred uporabo izdelka skrbno preberite navodila 

za  uporabo,  še  posebej  pa  varnostna  opozorila.  Neupoštevanje  navodil  za 

uporabo  lahko  vodi  do  hudih  poškodb  ali  okvar  na  vašem  izdelku.  Navodila  za 

uporabo  temeljijo  na  standardih  in  predpisih,  ki  veljajo  v  Evropski  uniji.  V  tujini 

upoštevajte  smernice  in  zakone,  ki  veljajo  v  vaši  državi.  Navodila  za  uporabo 

shranite  za  kasnejšo  uporabo  in  jih  po  potrebi  posredujte  tretjim  osebam.

Uporaba v skladu z določili

Izdelek  je  namenjen  izključno  zasebni  uporabi  in  ni  primeren  za  komercialno 

uporabo.  Filtrirna naprava je zasnovana izključno za čiščenje bazenske kopalne 

vode in odstranjuje vidne nečistoče. Filtrirna naprava je primerna za vse običajne 

bazene s cevnim priključkom velikosti Ø 32/38 mm. Izdelek uporabljajte izključno, 

kot  je  to  opisano  v  teh  navodilih  za  uporabo.  Kakršna  koli  druga  uporaba  ni  v 

skladu  z  namenom  uporabe  in  lahko  povzroči  materialno  škodo  ali  celo  telesne 

poškodbe.  Izdelek  ni  otroška  igrača.  Proizvajalec  ali  trgovec  ne  prevzema 

odgovornosti  za  škodo,  ki  je  posledica  nepredvidene  ali  nepravilne  uporabe.

Opozorila in varnostni napotki

Preberite  in  upoštevajte  vse  napotke.  Ob  neupoštevanju  varnostnih 

napotkov je treba računati na škodo na lastnini, druge resne poškodbe ali 

smrt.  Opozorila  glede  izdelka,  navodila  in  varnostni  predpisi  vključujejo 

veliko,  vendar  nikakor  ne  vseh  tveganj  in  nevarnosti,  ki  se  tičejo  uporabe 

izdelka.  Prosimo,  bodite  pozorni  in  pravilno  ocenite  možna  tveganja. 

Napačno  rokovanje  z  izdelkom  lahko  vodi  do  smrtno  nevarnih  situacij.

Pozor!  Da  se  izognete  nevarnostim,  popravila  prepustite  strokovnjakom. 

Za  to  se  obrnite  na  pooblaščeni  servis.  V  primeru  samostojno  izvedenih 

popravil,  neustrezne  montaže  ali  nepravilne  uporabe  izgubite  pravico  do 

uveljavljanja  jamstva  ali  garancije.  Pri  popravilih  se  smejo  uporabljati 

le  nadomestni  deli,  ki  ustrezajo  prvotnim  podatkom  o  napravi.

OPOZORILO!  Nevarnosti  za  otroke  in  osebe  z  zmanjšanimi  fizičnimi, 

senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi (na primer invalidih, starejših osebah 

z omejenimi fizičnimi in mentalnimi sposobnostmi) ali pomanjkanju izkušenj 

in znanj. Otroci se z izdelkom ne smejo igrati. Čiščenja ne smejo izvajati otroci 

ali osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi.

NAPOTEK! 

Možnost 

okvare! 

Zaradi 

nepravilnega 

ravnanja 

lahko 

pride 

do 

okvare 

izdelka.

Nevarnost električnega udara! Nepravilna električna instalacija ali previsoka 

omrežna  napetost  lahko  povzročita  električni  udar.  Izdelek  priključite 

le  v  primeru,  da  je  omrežna  napetost  v  vtičnici  skladna  z  navedenimi 

tehničnimi  podatki.  Izdelek  priključite  le  v  dobro  dostopno  vtičnico,  zato 

da  ga  lahko  v  primeru  motenj  hitro  izključite  iz  električnega  omrežja. 

Izdelka  ne  uporabljajte,  če  ima  vidne  poškodbe  ali  če  je  omrežni  kabel  oz. 

omrežni  vtič  poškodovan.  Kot  dodatno  zaščito  priporočamo  varnostno 

napravo  za  okvarni  tok  (FI/RCD)  z  največjim  prožilnim  tokom  30  mA. 

Za  nasvet  povprašajte  specializiranega  prodajalca  električne  opreme.

Izdelek  odprite  samo  skladno  s  temi  navodili.  Da  se  izognete 

nevarnostim,  popravila  prepustite  strokovnjakom.  Za  to  se  obrnite 

na  pooblaščeni  servis.  V  primeru  samostojno  izvedenih  popravil, 

sprememb  na  izdelku,  neustreznega  priklopa  ali  nepravilne  uporabe 

bodo  jamstveni  in  garancijski  zahtevki  zavrnjeni.  V  izdelku  so  električni 

in  mehanični  deli,  ki  so  nujno  potrebni  za  zaščito  pred  viri  nevarnosti.

Omrežnega  vtiča  nikoli  ne  prijemajte  z  vlažnimi  rokami.  Omrežnega  vtiča 

iz  vtičnice  nikoli  ne  povlecite  za  omrežni  kabel.  Vedno  primite  omrežni 

vtič  in  ga  izvlecite.  Izdelek,  omrežni  vtič  in  vsi  kabli  ne  smejo  priti  v  stik 

z  odprtim  ognjem  in  vročimi  površinami.  Omrežni  kabel  položite  tako, 

da  ne  bo  prišlo  do  spotikanja,  in  ga  ne  zakopavajte.  Vse  kable  položite 

tako,  da  jih  kosilnica  in  druge  naprave  ne  bodo  mogle  poškodovati. 

Omrežnega  kabla  ne  prepogibajte  in  ga  ne  polagajte  okoli  ostrih 

vogalov.  Ne  uporabljajte  podaljškov,  razdelilcev  ali  drugih  adapterjev.

Filtrirne naprave ne smejo delovati na suho (brez vode)! V primeru delovanja 

na suho garancija na zamenjavo ni veljavna. Črpalke ali filtra nikoli ne dajajte 

v bazen. Pred vsakim preklopom 7-potnega ventila je treba filtrirno črpalko 

izključiti!  Filtrirne  naprave  ni  dovoljeno  uporabljati,  ko  so  v  vodi  kopalci! 

Filtrirno napravo namestite dovolj daleč od bazena in tako preprečite, da bi 

otroci napravo uporabljali kot pomoč pri vstopanju v bazen. Filtrirne naprave, 

omrežnega  kabla  in  omrežnega  vtiča  nikoli  ne  potapljajte  v  vodo  ali  druge 

tekočine.  Filtrirna  črpalka  filtrirne  naprave  je  dobro  zaščitena  pred  tujki  in 

škropljenjem. Kljub temu jo je priporočljivo namestiti tako, da je zaščitena pred 

vremenskimi vplivi. Na filtrirni napravi nikoli ne izvajajte del medtem, ko je še 

vedno  priključena  na  električno  omrežje.  Nevarnosti,  povezane  s  sesalnim 

učinkom črpalke, lahko vodijo do hudih nesreč ali smrti. Ne blokirajte sesalne 

cevi črpalke ali v bazenu, saj lahko to vodi do hudih poškodb in celo do smrti.

Preverite obseg dobave

NAPOTEK! 

Možnost 

okvare! 

Če 

boste 

embalažo 

neprevidno 

odprli  z  ostrim  nožem  ali  drugim  ostrim  predmetom,  lahko  pride 

do  okvare  izdelka.  Zato  bodite  med  odpiranjem  zelo  pazljivi.

 

■ Izdelek vzemite iz embalaže.

 

■ Preverite, ali vsebina ustreza obsegu dobave. Skica/slika L1.

 

■ Preverite, ali je izdelek ali posamezni deli poškodovani. V primeru poškodbe 

izdelka ne uporabljajte. Obrnite se na naslov servisnega centra, ki je naveden 

na koncu navodil.

Princip delovanja

Kremenčev  pesek  v  rezervoarju  filtra  ima  pri  filtrirni  napravi  funkcijo  trajnega 

filtriranja umazanije in plavajočih delcev. Ko voda teče skozi kremenčev pesek v 

rezervoarju filtra, se delci umazanije odlagajo v pesek in se tako filtrirajo iz kopalne 

vode. Očiščena voda teče skozi 7-potni ventil prek povratnega voda nazaj v bazen.

Filtrirna  naprava  za  obratovanje  potrebuje  skimmer  (sesalna  naprava 

gladine  vode).  Uporabite  lahko  ali  vgradni  skimmer  (vgrajen  v  steno 

bazena)  ali  skimmer,  ki  ga  obesite  oz.  pritrdite  na  steno  bazena. 

Zahteve za filtrirni pesek

 

■  

Za filtrirno napravo uporabljajte samo kremenčev pesek, ki ustreza zahtevam 

DIN EN 12904.

Določitev mesta namestitve 

Mesto, kamor boste namestili filtrirno napravo - med skimmer in dovodno pušo - naj 

bo na varni razdalji do strani stene bazena. Priporočamo vam, da filtrirno napravo 

postavite na ravno površino (npr. ploščo iz pralnega betona ali podobno). Pravilno 

poravnavo preverite z vodno tehtnico. Nikakor svoje filtrirne naprave ne postavite 

v vdolbine v tleh ali neposredno na zelenico. (Obstaja nevarnost poplavljanja in/ali 

pregrevanje filtrirne črpalke). Če ste svoj bazen delno ali popolnoma napolnili z vodo, 

je smiselno, da filtrirno napravo postavite v filtrirni jašek, ki je del samega elementa z 

bazenom. Če boste svojo filtrirno napravo postavili v filtrirni jašek, morate zagotoviti, 

da ta ne bo poplavljen. Zaradi tega priporočamo, da v filtrirni jašek dodate droblje-

nec (gramoz), da bo lahko poniknila okoliška voda in deževnica. Optimalno bi bilo, 

če bi lahko material, ki se je nabral na dnu filtrirnega jaška s črpalko neposredno iz-

črpali s priklopom v kanal ali odtok (npr. potopna črpalka ali plavajoče stikalo). Nujno 

morate zagotoviti, da se filtrirni jašek po naravni poti zadostno zrači. V nasprotnem 

primeru lahko pride do nastajanja kondenzata, ki lahko poškoduje filtrirno črpalko. 

Izberite  tako  velik  filtrirni  jašek,  da  boste  lahko  opravljali  dela  na  filtrirni  napravi.

Montaža

Montaža  filtrirne  naprave  (slika  1)  Filtrirno  napravo  montirajte  na 

dokončno  mesto  postavitve.  Filtrirno  napravo  sestavljajo  sledeči  deli: 

 

■ Črpalka 

 

■ Ventil 

 

■ Tesnilo (O-obroč) 

 

■ Napenjalni obroč 

 

■ Filtrirni kotel 

 

■ Srednja cev

 

■ Filtrsko sito (250N) oz. filtrirni vložek (310/400)

 

■ Izpraznjevalni vijak 

 

■ Centrirni element (pokrov za stoječo cev)

 

■ Osnovna plošča 

 

■ Tlačna cev 

Filtrirni kotel 

1. 

Stoječo sev (7) skupaj s filtrskim sitom (19) oz. filtrirnim vložkom (9+10) name-

stite v filtrirni kotel (12) (slika 2). Namestite tako globoko, da filtrirno sito doseže 

dno filtrirnega kotla (12). 

2. 

Prepričajte se, da je stoječa cev (7) nameščena na sredini. Vstavite izpraznjeval-

ni vijak (11) filtrirnega kotla. 

3. 

Zdaj centrirni element postavite na odprtino filtrirnega kotla in pri tem centrirajte 

stoječo cev (7). (slika 4) 

4. 

Kremenčev pesek filtra dodajte v filtrirni kotel do pribl. ¾ njegove višine. (slika 3) 

5. 

Pred montažo glave ventila (1) nujno še enkrat očistite zatesnitvena območja 

(3 + 4) in zvijačenja/navoje ter odstranite še prisotno umazanijo. Glavo ventila s 

spojnim obročem (6) povežete s filtrirnim kotlom. Spojni obroč zvijačite z vijakom 

napenjalnega obroča in matico. (slike 5 in 6 + 7)

SL

Содержание Speed Clean Classic 310

Страница 1: ...ení Speedclean Classic 250N 310 400 RO Instalaţie de filtrare cu nisip Speedclean Classic 250N 310 400 SL Peščeni filter Speedclean Classic 250N 310 400 IT Impianto di filtrazione a sabbia Speedclean Classic 250N 310 400 FR Système de filtrage à sable Speedclean Classic 250N 310 400 EN Sand filter unit Speedclean Classic 250N 310 400 Sandfilteranlage Speed Clean Classic 250N 310 400 Bedienungsanle...

Страница 2: ...44 5 040860 040860 6 040845 040845 040845 7 040867 040846 040847 8 040849 040849 040849 9 040850 040850 10 040851 040851 11 040852 040852 040852 12 040865 040853 040854 13 040868 040856 040856 14 040869 040861 040862 15 040946 040946 040946 16 040952 040952 040952 17 040955 040921 040920 19 040867 ALL Abbildung 1 Illustration 1 Abbildung 2 Illustration 2 Abbildung 3 4 Illustration 3 4 Classic 250N...

Страница 3: ...3 250N 310 400_040385_040310_040340_v1901 ALL Abbildung 5 6 7 Illustration 5 6 7 Abbildung 8 Illustration 8 Sand Abbildung 9 Illustration 9 Abbildung 10 Illustration 10 ...

Страница 4: ...en Sie immer den Netzstecker an Halten Sie das Produkt den Netzstecker und alle Kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern Verlegen Sie das Netzkabel so dass es nicht zur Stolperfalle wird und graben Sie es nicht ein Verlegen Sie alle Kabel so dass sie nicht durch Rasenmäher u ä Geräte beschädigt werden können Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten Verwende...

Страница 5: ...ie die Pumpe wieder an die Stromversorgung an Netzstecker einstecken Führen Sie den Rückspülvorgang solange durch bis das Wasser welches aus der Rückspülleitung austritt sauber ist Schalten Sie die Pumpe durch Ziehen des Netzsteckers aus Stellen Sie das 7 Wege Ventil auf die Nachspülstellung Schließen Sie die Pumpe wieder an die Stromversorgung an Lassen Sie den Filter 60 Sekunden in dieser Betrie...

Страница 6: ...s 22 000 l Wasserinhalt Optional Speedpart Container für UV System Speed UV 040340 Classic 400 Umwälzleistung 6 600 l h Selbstsaugende Pumpe mit Vorfilter Maximale Wassertemperatur 35 C 230 V 450W 7 Wege Ventil mit Manometer Kessel Ø 370 mm Anschluss Ø 32 38 mm Grundplatte Benötigte Sandmenge ca 25 kg Empfohlene Korngröße 0 7 1 2 mm Für Pools bis 33 000 l Wasserinhalt Optional Speedpart Container ...

Страница 7: ...Filtration systems must not be operated dry i e without any water If dry run there is no guarantee replacement Never place the pump or filter into the pool The filter pump must be switched off before every switching operation using the 7 way valve The filtration system must not be used if there are people in the water Install the filtration system at a suitably safe distance from the pool to preve...

Страница 8: ...ay valve into the filter position Reconnect the pump to the power supply Your filter system is now ready for use Filter modes Settings Complete water flow or function Filter Function Suction normal filter operation In this position the pool water sucked in is introduced from above into the filter tank and flows through the sand filler In the process impuri ties are filtered out and the water is th...

Страница 9: ...600 l h Self priming pump with pre filter Maximum water temperature 35 C 230 V 450W 7 way valve with pressure gauge Tank Ø 370 mm Connector Ø 32 38 mm Base plate Requires approx 25 kg sand Recommended grain size 0 7 1 2 mm For pools up to 33 000 l capacity Optional Speedpart Container for UV system Speed UV Changing the filter sand The filter sand should be changed every 2 3 years depending on how...

Страница 10: ...nger Veillez à ne jamais toucher la fiche secteur avec les mains mouillées Ne débranchez jamais la fiche de la prise secteur en tirant sur le câble d alimentation mais tenez plutôt la fiche fermement afin de la retirer Veillez à tenir le produit la fiche secteur ainsi que l intégralité des câbles à l écart de toute source de flammes ou de toute surface chaude Placez le câble d alimentation de mani...

Страница 11: ...ge comme décrit ci dessous Rétrolavage Éteignez la pompe en retirant la fiche secteur Raccordez le flexible de rétrolavage non compris dans la livraison à la sortie du rétrolavage du couvercle du filtre Réglez la vanne à 7 voies en position de rétrolavage Rebranchez la pompe à l alimentation électrique rebranchez la fiche secteur Effectuez le processus de rétrolavage jusqu à ce que l eau qui sort ...

Страница 12: ...ulométrie recommandée 0 7 1 2 1 2 mm Pour les piscines d une contenance jusqu à 22 000 l En option Speedpart Container pour UV System Speed UV 040340 Classic 400 Débit de recyclage 6 600 l h Pompe auto aspirante avec préfiltre Température maximale de l eau 35 C 230 V 450W Vanne 7 voies avec manomètre Cuve Ø 370 mm Raccord Ø 32 38 mm Plaque de base Volume de sable nécessaire environ 25 kg Granulomé...

Страница 13: ...ecchi simili Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi Non utilizzare prolunghe prese multiple o altri adattatori I filtri non devono girare a secco senza acqua Il diritto di garanzia decade in caso di funzionamento a secco Non mettere mai la pompa o il filtro nella piscina Spegnere sempre la pompa del filtro quando si interviene sulla valvola a 7 vie L impianto di f...

Страница 14: ... acqua che defluisce dal tubo del controlavaggio non sia pulita Spegnere la pompa staccando la spina di alimentazione Impostare la valvola a 7 vie sulla posizione di risciacquo Ricollegare la pompa all alimentazione Lasciare in funzione il filtro in questa modalità di funzionamento per 60 secondi per rimuovere tutti i residui nella pompa o nella valvola Spegnere la pompa staccando la spina di alim...

Страница 15: ... Per piscine con una portata massima di 22 000 l In via opzionale Speedpart Container per UV System Speed UV 040340 Classic 400 Ricircolo 6 600 l h Pompa autoaspirante con prefiltro Massima temperatura dell acqua 35 C 230 V 450W Valvola a 7 vie con manometro Caldaia Ø 370 mm Attacco Ø 32 38 mm Piastra di base Quantità di sabbia necessaria circa 25 kg Granulazione consigliata 0 7 1 2 mm Per piscine...

Страница 16: ...ev ali drugih adapterjev Filtrirne naprave ne smejo delovati na suho brez vode V primeru delovanja na suho garancija na zamenjavo ni veljavna Črpalke ali filtra nikoli ne dajajte v bazen Pred vsakim preklopom 7 potnega ventila je treba filtrirno črpalko izključiti Filtrirne naprave ni dovoljeno uporabljati ko so v vodi kopalci Filtrirno napravo namestite dovolj daleč od bazena in tako preprečite d...

Страница 17: ...i vtič 7 potni ventil postavite na lego filtra Črpalko ponovno priključite na električno napajanje Vaša filtrirna naprava zdaj ponovno obratuje Načini obratovanja filtra Nastavitev Popolni pretok oz funkcija Filtriranje Funkcija sesanje običajen način filtriranja V tej legi bo iz bazena izsesana voda v posodo filtra speljana od zgoraj in se bo od zgoraj navzdol pretakala prek peska v filtru Pri te...

Страница 18: ...ra vode 35 C 230 V 450W 7 potni ventil z manometrom Filtrirni kotel Ø 370 mm Priključek Ø 32 38 mm Osnovna plošča Potrebna količina peska pribl 25 kg priporočena zrnatost od 0 7 do 1 2 mm Za bazene z vsebnostjo vode do 33 000 l Opcijsko Vsebnik Speedpart za UV sistem Speed UV Menjava filtrirnega peska Filtrirni pesek bi bilo treba menjati na vsaki 2 do 3 leta odvisno od življenjske dobe filtrirne ...

Страница 19: ...ncât să nu vă împiedicați de el și nu îl îngropați Amplasați toate cablurile în așa fel încât ele să nu poată fi deteriorate de mașini de tuns iarba și de alte aparate Nu flambați cablul de alimentare și nu îl așezați peste muchii tăioase Nu folosiți prelungitoare prize multiple sau alte adaptoare Instalațiile de filtrare nu trebuie să funcționeze pe uscat fără apă În cazul funcționării pe uscat n...

Страница 20: ...a capacul filtrului Aduceţi ventilul cu 7 căi în poziţia de clătire cu contracurent Conectați din nou pompa la alimentarea cu curent introduceţi ștecherul Efectuați procesul de clătire cu contracurent până când apa ce se scurge din furtunul de clătire cu contracurent este curată Deconectaţi pompa prin scoaterea ştecherului Aduceți ventilul cu 7 căi în poziția de clătire ulterioară Conectați pompa ...

Страница 21: ... cu un volum de apă de până la 22 000 l Opţional Container Speedpart pentru sistemul UV Speed UV 040340 Classic 400 Putere de recirculare 6 600 l h Pompă cu auto aspirare cu prefiltru Temperatură maximă a apei 35 C 230 V 450W Ventil cu 7 căi cu manometru Cazan Ø 370 mm Racord Ø 32 38 mm Placă de bază Cantitate necesară de nisip cca 25 kg Granulație recomandată 0 7 1 2 1 2 mm pentru piscine cu un v...

Страница 22: ...emohl zakopnout a nikdy ho nezakopávejte do země Veškeré kabely umístěte tak aby nemohlo dojít k jejich poškození sekačkou nebo jinými podobnými přístroji Síťový kabel neohýbejte a nenechávejte ho viset přes ostré hrany Nepoužívejte prodlužovací kabely vícenásobné zásuvky ani jiné adaptéry Filtrační čerpadla nesmí běžet nasucho bez vody Při běhu na sucho nelze uplatnit záruku na výměnu zboží Čerpa...

Страница 23: ...h Připojte čerpadlo znovu ke zdroji napájení Pro odstranění veškerých zbytkových nečistot z čerpadla resp ventilu nechte filtr běžet v tomto režimu po dobu 60 sekund Vypněte čerpadlo vytažením síťové zástrčky ze zásuvky Nastavte 7cestný ventil do polohy pro filtraci Připojte čerpadlo znovu ke zdroji napájení Vaše filtrační zařízení je nyní opět v provozu Provozní režimy filtrace Režim Úplný průtok...

Страница 24: ...ozbu pro průzračnou čistouazdravoubazénovouvodu Prozabráněníjejichvýskytunebojejich odstranění jsou k dispozici speciální prostředky pro péči o vodu které při správném a pravidelném dávkování nezpůsobují u koupajících se osob žádná podráždění a zaručují hygienicky nezávadnou bazénovou vodu Čištění Před čištěním filtrační zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky K čištění vý robku použijte ...

Страница 25: ...tetiti kosilicom za travu ili sličnim uređajima Strujni kabel nemojte savijati ili ga postavljati preko oštrih rubova Nemojte koristiti produžne kablove multifunkcionalne utičnice ili druge adaptere Filtarski uređaji ne smiju raditi na suho bez vode U slučaju rada na suho gubi se pravo na garanciju Nikada ne stavljajte pumpu ili filtar u bazen Prije svakog prebacivanja prekidača na 7 smjernom vent...

Страница 26: ...ventilu Isključite crpku izvlačenjem mrežnog utikača iz utičnice Prebacite 7 smjerni ventil u položaj za filtriranje Crpku ponovo priključite na napajanje strujom Vaš filtarski uređaj sada ponovo radi Načini rada filtra Namještanje Puni tok vode odn funkcija Filtriranje Funkcija usisavanje normalno filtriranje U ovom položaju se usisana voda iz bazena od gore uvodi u spremnik filtra i teče kroz pi...

Страница 27: ... ventil s manometrom posuda Ø 370 mm priključak Ø 32 38 mm postolje potrebna količina pijeska oko 25 kg preporučena granulacija 0 7 1 2 mm za bazene kapaciteta do 33 000 l vode opcionalno Speedpart Container za UV sustav Speed UV Zamjena filtarskog pijeska Filtarski pijesak trebalo bi ovisno o trajanju rada filtarskog uređaja zamijeniti svake 2 do 3 godine Napomene o njezi Vidljiva prljavština ukl...

Страница 28: ...ha ne fogja meg nedves kézzel A hálózati csatlakozódugót soha ne a kábelnél fogva húzza ki hanem mindig a hálózati csatlakozódugót fogja meg A terméket a hálózati csatlakozódugót és az összes kábelt távol kell tartani a nyílt lángtól valamint a forró felületektől Úgy fektesse le a hálózati csatlakozókábelt hogy ne jelentsen botlásveszélyt és nem is szabad elásni Úgy fektesse le a kábelt hogy példá...

Страница 29: ...agban a szűrőfedél visszaöblítő kimenetére A 7 utas szelepet állítsa visszaöblítés állásba Csatlakoztassa ismét a szivattyút az áramellátásra dugja be a hálózati csatlakozót Mindaddig folytassa a visszaöblítést míg a visszaöblítő vezetéken kifolyó víz tiszta lesz Kapcsolja ki a szivattyút húzza ki a hálózati csatlakozót A 7 utas szelepet állítsa utóöblítés állásba Csatlakoztassa ismét a szivattyút...

Страница 30: ...edencékhez Opcionálisan Speedpart Container az UV rendszerhez Speed UV 040340 Classic 400 Keringetési teljesítmény 6 600 l h Önszívó szivattyú előszűrővel Megengedett legnagyobb vízhőmérséklet 35 C 230 V 450W 7 utas szelep nyomásmérővel Tartály Ø 370 mm Csatlakozó Ø 32 38 mm Alaplemez Szükséges homokmennyiség kb 25 kg Ajánlott szemcseméret 0 7 1 2 1 2 mm Legfeljebb 33 000 l vízmennyiségű medencékh...

Страница 31: ...tknúť a taktiež ho nezakopávajte Všetky káble položte tak aby ich nemohla poškodiť kosačka a podobné prístroje Kábel nelámte a neklaďte ho cez ostré hrany Nepoužívajte žiadne predlžovacie káble viacnásobné zásuvky alebo iné adaptéry Filtračné zariadenia nesmú bežať na sucho bez vody Pri chode na sucho nie je možné uplatniť výmenu zo záruky Čerpadlo alebo filter nikdy nedávajte do bazénu Pred každý...

Страница 32: ...replachovania vykonávajte tak dlho pokiaľ voda ktorá vyteká z vedenia spätného preplachovania nie je čistá Čerpadlo vypnite vytiahnutím sieťovej zástrčky 7 cestný ventil prepnite do polohy dodatočného preplachovania Čerpadlo znova napojte na napájanie prúdom Filter nechajte bežať v tomto prevádzkovom režime 60 sekúnd aby sa odstránili všetky zvyšky v čerpadle resp vo ventile Čerpadlo vypnite vytia...

Страница 33: ...mu vody 22 000 l Voliteľne Speedpart kontajner pre UV systém Speed UV 040340 Classic 400 Cirkulačný výkon 6 600 l h Samonasávacie čerpadlo s predradeným filtrom Maximálna teplota vody 35 C 230 V 450W 7 cestný ventil s tlakomerom Nádrž Ø 370 mm Pripojenie Ø 32 38 mm Základná doska Potrebné množstvo piesku cca 25 kg Odporúčaná zrnitosť 0 7 1 2 mm Pre bazény do objemu vody 33 000 l Voliteľne Speedpar...

Страница 34: ...а захранващия щепсел и всички кабели далеч от открит огън и горещи повърхности Положете захранващия кабел така че той да не представлява опасност от спъване и не го заравяйте Положете всички кабели така че те да не могат да бъдат повредени от косачки за трева и други подобни уреди Не прегъвайте захранващия кабел и не го полагайте върху остри ръбове Не използвайте удължаващи кабели контакти с някол...

Страница 35: ...тече вода от съда за предварително филтриране прозрачен капак с винтово съединение от горната страна на филтриращата помпа Оставете филтърния контейнер да се напълни до горе с вода Проверете филтриращото съоръжение както и връзките на входящите и изходящите тръби за течове Поради техническите допуски в производството при евентуални течове е възможно да се наложи да навиете допълнително уплътняваща...

Страница 36: ...ра на водата 35 C 230 V 200 W 7 пътен вентил с манометър контейнер Ø 250 mm връзка Ø 32 38 mm основна плоча необходимо количество пясък около 10 kg препоръчителна големина на зърната 0 7 1 2 mm за басейни с водно съдържание до 19 000 l Като опция Speedpart контейнер за УВ система Speed UV 040310 Classic 310 циркулационна мощност 4 500 l h Самозасмукваща помпа с предварителен филтър Максимална темп...

Страница 37: ... kablosunu bükmeyin ve keskin kenarlar üzerine yerleştirmeyin Uzatma kabloları çoklu prizler veya başka adaptörler kullanmayın Filtre tertibatları kuru susuz çalışmamalıdır Kuru çalışması durumunda garanti talep edilemez Pompayı veya filtreyi hiçbir zaman havuza koymayın 7 yönlü vananın her geçiş işleminde filtre pompası kapatılmalıdır Filtre tertibatı su içerisinde kişiler bulunurken kullanılmama...

Страница 38: ...rik fişini çekerek pompayı kapatın 7 yollu vanayı filtre konumuna getirin Pompayı tekrar elektrik beslemesine bağlayın Filtre tertibatını tekrar çalışıyor Filtre işletim türleri Ayar Tam su akışı ya da fonksiyon Filtreleme Fonksiyon Emiş normal filtre işletimi Bu konumda emilen ha vuz suyu üstten filtre kabına iletilir burada kumdan akıp geçer Bu esnada kirler filtrelenir ve sonrasında su tekrar h...

Страница 39: ...i pompa Maksimum su sıcaklığı 35 C 230 V 450W Manometreli 7 yönlü vana 370 mm çaplı depo Bağlantı çap 32 38 mm Temel plaka İhtiyaç duyulan kum miktarı yaklaşık 25 kg Tavsiye edilen parçacık büyüklüğü 0 7 1 2 mm 33 000 litre su içeriğine kadar havuzlar için Opsiyonlar Speed UV mor ötesi sistemi için Speedpart konteyner Filtre kumunun değiştirilmesi Filtre kumu filtre tertibatının işletim süresine b...

Страница 40: ...ie należy wyciągać wtyku sieciowego z gniazda ciągnąc za kabel tylko zawsze chwytając za wtyk Produkt wtyk sieciowy i wszystkie kable należy trzymać z dala od źródeł ognia i gorących powierzchni Kabel należy umieścić w taki sposób aby się o niego nie potknąć nie należy go też zakopywać Wszystkie kable należy rozkładać w taki sposób aby ich nie uszkodzić kosiarką do trawy ani innymi urządzeniami Ni...

Страница 41: ...odnie z opisem Proces płukania wstecznego Wyłączyć pompę wyjmując wtyk z gniazda Podłącz wąż niedołączony do zestawu do wylotu na pokrywie filtra Ustaw zawór 7 drogowy na płukanie wsteczne Ponownie włącz zasilanie elektryczne pompy włóż wtyk do gniazda Kontynuuj czynność płukania wstecznego kontynuować tak długo aż woda wypływająca z węża będzie czysta Wyłączyć pompę wyjmując wtyk z gniazda Ustawi...

Страница 42: ...y Potrzebna ilość piasku ok 20 kg Zalecane ziarno 0 7 1 2 1 2 mm Do basenów o pojemności wody do 22 000 l Opcjonalnie Speedpart Container do systemu UV Speed UV 040340 Classic 400 Wydajność przepompowywania 6600 l h Samozasysająca pompa ze wstępnym filtrowaniem Maks temperatura wody 35 C 230 V 450W zawór 7 drogowy z manometrem Zbiornik Ø 370 mm Przyłącze Ø 32 38 mm Płyta podstawy Potrzebna ilość p...

Страница 43: ...el cable de red y no lo tienda sobre bordes afilados No utilice alargaderas enchufes múltiples ni otros adaptadores Los equipos de filtración no deben funcionar en seco sin agua En caso de marcha en seco se pierde la garantía No introduzca nunca la bomba ni el filtro dentro de la piscina Antes de cada conmutación en la válvula de 7 vías debe apagar la bomba del filtro El equipo de filtración no se...

Страница 44: ...ar Efectúe el retrolavado hasta que el agua que sale del conducto de retrolavado esté limpia Apague la bomba desenchufando Ponga la válvula de 7 vías en la posición de aclarado Conecte la bomba de nuevo al suministro de corriente Deje que el filtro funcione en ese modo durante 60 segundos para eliminar todos los residuos de la bomba o de la válvula Apague la bomba desenchufando Ponga la válvula de...

Страница 45: ...ntidad necesaria de arena aprox 20 kg tamaño recomendado de grano 0 7 1 2 1 2 mm para piscinas de hasta 22 000 l de agua Opcional Speedpart Container para el sistema UV Speed UV 040340 Classic 400 potencia de circulación 6 600 l h bomba autosuccionante con prefiltro temperatura máxima del agua 35 C 230 V 450W válvula de 7 vías con manómetro Ø caldera 370 mm Ø conexión 32 38 mm placa base cantidad ...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...ť o vodu Приложение Грижа за водата Su bakımı uygulaması Aplikacja do prawi dłowego utrzymywania stanu wody App de cuidado del agua www steinbach at poolpflege Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Parti di ricambio Nadomestni deli Piese de schimb Náhradní díly Zamjenski dijelovi Pótalkatrészek Náhradné diely Резервни части Yedek parçalar Części zamienne Piezas de recambio https service stein...

Отзывы: