Steinbach Speed Clean Classic 310 Скачать руководство пользователя страница 4

4

250N/310/400_040385_040310_040340_v1901

Vorwort

Vielen Dank für den Kauf dieses Steinbach Produktes. Wir entwickeln unsere Artikel 

laufend  weiter.  Sollte  dieses  Produkt  dennoch  Fehler  aufweisen,  möchten  wir  uns 

entschuldigen und ersuchen Sie höflich mit unserem Servicecenter in Kontakt zu treten.

Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren

Bedienungsanleitung für Sandfilteranlage Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400

Diese  Bedienungsanleitung  gehört  zu  oben  angegebenem  Produkt.  Sie 

enthält  wichtige  Informationen  zur  Inbetriebnahme  und  Handhabung.  Lesen 

Sie  die  Bedienungsanleitung,  insbesondere  die  Sicherheitshinweise  sorgfältig 

durch,  bevor  Sie  dieses  Produkt  verwenden.  Die  Nichtbeachtung  dieser 

Bedienungsanleitung  kann  zu  schweren  Verletzungen  oder  Schäden  an  Ihrem 

Produkt  führen.  Die  Bedienungsanleitung  basiert  auf  den  in  der  Europäischen 

Union  gültigen  Normen  und  Regeln.  Beachten  Sie  die  im  Ausland  gültigen 

landesspezifischen Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung 

für  die  weitere  Nutzung  auf  und  geben  Sie  diese  bei  Bedarf  auch  an  Dritte  weiter.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das  Produkt  ist  ausschließlich  für  den  Privatgebrauch  bestimmt  und  nicht  für  den 

gewerblichen Bereich geeignet.  Die Filteranlage ist ausschließlich zum Reinigen von 

Pool-Badewasser konzipiert und entfernt sichtbare Verunreinigungen. Die Filteranlage ist 

für alle handelsüblichen Pools geeignet, die über einen Ø 32/38 mm Schlauchanschluss 

verfügen.  Verwenden  Sie  Ihr  Produkt  nur  wie  in  dieser  Bedienungsanleitung 

beschrieben.  Jede  andere  Verwendung  gilt  als  nicht  bestimmungsgemäß  und  kann 

zu  Sachschäden  oder  sogar  zu  Personenschäden  führen.  Dieser  Artikel  ist  kein 

Kinderspielzeug. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, 

die  durch  nicht  bestimmungsgemäßen  oder  falschen  Gebrauch  entstanden  sind.

Warn- und Sicherheitshinweise

Alle Anweisungen lesen und befolgen. Bei Nichtbefolgen dieser Warnhinweise 

müssen Sie mit Schäden am Eigentum, anderen ernsthaften Verletzungen oder mit 

dem Tod rechnen. Diese Produktwarnungen, Anweisungen und Sicherheitsregeln 

umfassen  viele,  aber  bei  Weitem  nicht  alle  möglichen  Risiken  und  Gefahren. 

Bitte geben Sie Acht und beurteilen Sie mögliche Gefahren richtig. Fehlerhafter 

Umgang  mit  dem  Produkt  kann  zu  lebensgefährlichen  Situationen  führen.

Achtung!  Überlassen  Sie  die  Reparatur  Fachkräften,  um  Gefährdungen  zu 

vermeiden.  Wenden  Sie  sich  dazu  an  eine  Fachwerkstatt.  Bei  eigenständig 

durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßer Montage oder falscher Bedienung 

sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. Bei Reparaturen dürfen nur 

Ersatzteile verwendet werden, die den ursprünglichen Produktdaten entsprechen.

WARNUNG!  Gefahren  für  Kinder  und  Personen  mit  verringerten  physischen, 

sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise Beeinträchtigte, ältere 

Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder 

Mangel  an  Erfahrung  und  Wissen.  Kinder  dürfen  nicht  mit  diesem  Produkt 

spielen. Die Reinigung darf nicht von Kindern oder Personen mit verringerten 

physischen,  sensorischen  oder  mentalen  Fähigkeiten  durchgeführt  werden.

HINWEIS! 

Beschädigungsgefahr! 

Durch 

unsachgemäßen 

Umgang 

kann 

dieses 

Produkt 

beschädigt 

werden.

Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung 

können  zu  Stromschlag  führen.  Schließen  Sie  das  Produkt  nur  an,  wenn 

die  Netzspannung  der  Steckdose  mit  der  Angabe  der  technischen  Daten 

übereinstimmen.  Schließen  Sie  dieses  Produkt  nur  an  eine  gut  zugängliche 

Stromversorgung  an,  damit  Sie  dieses  bei  einem  Störfall  schnell  vom 

Stromnetz  trennen  können.  Betreiben  Sie  das  Produkt  nicht,  wenn  es 

sichtbare  Schäden  aufweist  oder  das  Netzkabel  bzw.  der  Netzstecker 

defekt  ist.  Als  zusätzlicher  Schutz  wird  die  Installation  einer  Fehlerstrom-

Schutzeinrichtung  (FI/RCD)  mit  einem  Bemessungsauslösestrom  von  nicht 

mehr  als  30  mA  empfohlen.  Fragen  Sie  Ihren  Elektrofachbetrieb  um  Rat.

Öffnen  Sie  das  Produkt  nur  soweit,  wie  in  dieser  Anleitung  beschrieben. 

Überlassen  Sie  die  Reparatur  Fachkräften,  um  Gefährdungen  zu 

vermeiden.  Wenden  Sie  sich  dazu  an  eine  Fachwerkstatt.  Bei  eigenständig 

durchgeführten  Reparaturen,  Veränderungen  am  Produkt,  unsachgemäßem 

Anschluss  oder  falscher  Bedienung  sind  Haftungs-  und  Garantieansprüche 

ausgeschlossen.  In  diesem  Produkt  befinden  sich  elektrische  und 

mechanische  Teile,  die  zum  Schutz  gegen  Gefahrenquellen  unerlässlich  sind.

Fassen  Sie  den  Netzstecker  niemals  mit  feuchten  Händen  an.  Ziehen  Sie  den 

Netzstecker  nie  am  Netzkabel  aus  der  Steckdose,  sondern  fassen  Sie  immer 

den Netzstecker an. Halten Sie das Produkt, den Netzstecker und alle Kabel von 

offenem Feuer und heißen Flächen fern. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es 

nicht zur Stolperfalle wird und graben Sie es nicht ein. Verlegen Sie alle Kabel so, 

dass sie nicht durch Rasenmäher u. ä. Geräte beschädigt werden können. Knicken 

Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. Verwenden 

Sie  keine  Verlängerungskabel,  Mehrfachsteckdosen  oder  sonstige  Adapter.

Filteranlagen dürfen nicht trocken (ohne Wasser) laufen! Bei Trockenlauf kein 

Garantieersatz! Geben Sie die Pumpe oder den Filter niemals in den Pool. Vor jedem 

Umschaltvorgang  beim  7-Wege-Ventil  ist  die  Filterpumpe  auszuschalten!  Die 

Filteranlage darf nicht benutzt werden, wenn sich Personen im Wasser aufhalten! 

Installieren Sie die Filteranlage mit ausreichendem Sicherheitsabstand vom Pool 

entfernt, um zu vermeiden, dass Kinder die Anlage als Einstiegshilfe in das Pool 

verwenden. Tauchen Sie weder die Filteranlage noch Netzkabel oder Netzstecker 

in  Wasser  oder  andere  Flüssigkeiten.  Die  Filterpumpe  der  Filteranlage  ist  gut 

vor Fremdkörpern und Spritzwasser geschützt. Trotzdem ist es empfehlenswert, 

diese so aufzustellen, dass sie vor Witterungseinflüssen geschützt ist. Führen 

Sie  niemals Arbeiten  an  der  Filteranlage  durch,  während  die Anlage  noch  an 

das Stromnetz angeschlossen ist. Gefahren durch die Saugwirkung der Pumpe, 

insofern  sie  nicht  vermieden  werden,  können  zu  schweren  oder  tödlichen 

Unfällen  führen.  Blockieren  Sie  nicht  die  Ansaugleitung  an  der  Pumpe  oder 

im  Pool,  da  dies  zu  schweren  Verletzungen  oder  gar  zum  Tod  führen  kann.

Lieferumfang prüfen

HINWEIS!  Beschädigungsgefahr!  Wenn  Sie  die  Verpackung  unvorsichtig  mit 

einem  scharfen  Messer  oder  anderen  spitzen  Gegenständen  öffnen,  kann  das 

Produkt  beschädigt  werden.  Gehen  Sie  daher  beim  Öffnen  sehr  vorsichtig  vor.

 

■ Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung.

 

■ Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Skizze/Foto L1.

 

■ Kontrollieren Sie, ob der Artikel oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies 

der Fall, benutzen Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich an die am Ende der 

Anleitung genannte Serviceadresse.

Funktionsprinzip

Der Quarzsand im Filtertank dient bei der Filteranlage als dauerhafter Schmutz- und 

Schwemmgutfilter. Wenn das Wasser durch den Quarzsand im Filtertank fließt, lagern 

sich Schmutzpartikel im Sand ab und werden so aus dem Badewasser gefiltert. Das 

gereinigte Wasser fließt durch das 7-Wege-Ventil über die Rückleitung zum Pool zurück.

Zum 

Betrieb 

der 

Filteranlage 

benötigen 

Sie 

einen 

Skimmer 

(Oberflächenabsauger).  Entweder  einen  Einbauskimmer  (Einbau  in  die 

Poolwand)  oder  einen  Einhängeskimmer  (Befestigung  an  der  Poolwand). 

Anforderungen an den Filtersand

 

■  

Verwenden Sie für diese Filteranlage nur Quarzsand, welcher der DIN EN 12904 

entspricht.

Standortbestimmung 

Der Aufstellungsplatz der Filteranlage zwischen Skimmer und Einströmdüse sollte ei-

nen ausreichenden Sicherheitsabstand zur Beckenwand gewährleisten. Wir empfeh-

len Ihnen die Filteranlage auf einem ebenen Fundament aufzustellen (z.B. Waschbe-

tonplatten o.ä.). Die korrekte Ausrichtung ist mit einer Wasserwaage zu überprüfen. 

Keinesfalls dürfen Sie Ihre Filteranlage in eine Vertiefung oder direkt in die Grünflä-

che  stellen.  (Überflutungsgefahr  und/  oder  Gefahr  des  Heißlaufens  der  Filterpum-

pe).  Wenn  Sie  Ihre  Poolanlage  teilweise  oder  vollständig  versenkt  haben,  so  ist  es 

sinnvoll die Filteranlage in einem Filterschacht unterzubringen, welcher direkt an die 

Poolanlage anschließt. Wird Ihre Filteranlage in einem Filterschacht untergebracht, so 

muss  gewährleistet  sein,  dass  der  Schacht  nicht  überflutet  wird.  Zu  diesem  Zweck 

empfehlen  wir  in  den  Filterschacht  eine  Rollierung  (Schotter)  einzubringen,  damit 

Umgebungs-  und  Regenwasser  versickern  kann.  Optimal  wäre,  den  Pumpensumpf 

des Filterschachtes direkt Anschluss an einen Kanal oder Ablauf anzuschließen (z.B. 

Tauchpumpe  mit  Schwimmschalter).  Es  ist  zwingend  auf  eine  ausreichende  natürli-

che Belüftung im Filterschacht zu achten. Ansonsten kann die Bildung von Kondens-

wasser zu Schäden an der Filterpumpe führen. Die Größe des Filterschachtes sollte 

so gewählt werden, dass Arbeiten an der Filteranlage durchgeführt werden können.

Montage

Montage  der  Filteranlage  (Abbildung  1)  Montieren  sie  die  Filteranlage  am 

endgültigen  Aufstellungsplatz.  Die  Filteranlage  besteht  aus  folgenden  Teilen: 

 

■ Pumpe 

 

■ Ventil 

 

■ Dichtung (O-Ring) 

 

■ Spannring 

 

■ Kessel 

 

■ Mittelrohr

 

■ Filtersieb (250N) bzw. Filterfinger (310/ 400)

 

■ Entleerungsschraube 

 

■ Zentrierer (Abdeckung für Standrohr)

 

■ Grundplatte 

 

■ Druckschlauch 

Filterkessel 

1. 

Das Standrohr (7) samt Filtersieb (19) bzw. Filterfinger (9+10) in den Kessel 

(12) einführen (Abbildung 2), bis das Standrohr mit dem Filtersieb den Kessel-

boden (12) erreicht. 

DE

Содержание Speed Clean Classic 310

Страница 1: ...ení Speedclean Classic 250N 310 400 RO Instalaţie de filtrare cu nisip Speedclean Classic 250N 310 400 SL Peščeni filter Speedclean Classic 250N 310 400 IT Impianto di filtrazione a sabbia Speedclean Classic 250N 310 400 FR Système de filtrage à sable Speedclean Classic 250N 310 400 EN Sand filter unit Speedclean Classic 250N 310 400 Sandfilteranlage Speed Clean Classic 250N 310 400 Bedienungsanle...

Страница 2: ...44 5 040860 040860 6 040845 040845 040845 7 040867 040846 040847 8 040849 040849 040849 9 040850 040850 10 040851 040851 11 040852 040852 040852 12 040865 040853 040854 13 040868 040856 040856 14 040869 040861 040862 15 040946 040946 040946 16 040952 040952 040952 17 040955 040921 040920 19 040867 ALL Abbildung 1 Illustration 1 Abbildung 2 Illustration 2 Abbildung 3 4 Illustration 3 4 Classic 250N...

Страница 3: ...3 250N 310 400_040385_040310_040340_v1901 ALL Abbildung 5 6 7 Illustration 5 6 7 Abbildung 8 Illustration 8 Sand Abbildung 9 Illustration 9 Abbildung 10 Illustration 10 ...

Страница 4: ...en Sie immer den Netzstecker an Halten Sie das Produkt den Netzstecker und alle Kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern Verlegen Sie das Netzkabel so dass es nicht zur Stolperfalle wird und graben Sie es nicht ein Verlegen Sie alle Kabel so dass sie nicht durch Rasenmäher u ä Geräte beschädigt werden können Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten Verwende...

Страница 5: ...ie die Pumpe wieder an die Stromversorgung an Netzstecker einstecken Führen Sie den Rückspülvorgang solange durch bis das Wasser welches aus der Rückspülleitung austritt sauber ist Schalten Sie die Pumpe durch Ziehen des Netzsteckers aus Stellen Sie das 7 Wege Ventil auf die Nachspülstellung Schließen Sie die Pumpe wieder an die Stromversorgung an Lassen Sie den Filter 60 Sekunden in dieser Betrie...

Страница 6: ...s 22 000 l Wasserinhalt Optional Speedpart Container für UV System Speed UV 040340 Classic 400 Umwälzleistung 6 600 l h Selbstsaugende Pumpe mit Vorfilter Maximale Wassertemperatur 35 C 230 V 450W 7 Wege Ventil mit Manometer Kessel Ø 370 mm Anschluss Ø 32 38 mm Grundplatte Benötigte Sandmenge ca 25 kg Empfohlene Korngröße 0 7 1 2 mm Für Pools bis 33 000 l Wasserinhalt Optional Speedpart Container ...

Страница 7: ...Filtration systems must not be operated dry i e without any water If dry run there is no guarantee replacement Never place the pump or filter into the pool The filter pump must be switched off before every switching operation using the 7 way valve The filtration system must not be used if there are people in the water Install the filtration system at a suitably safe distance from the pool to preve...

Страница 8: ...ay valve into the filter position Reconnect the pump to the power supply Your filter system is now ready for use Filter modes Settings Complete water flow or function Filter Function Suction normal filter operation In this position the pool water sucked in is introduced from above into the filter tank and flows through the sand filler In the process impuri ties are filtered out and the water is th...

Страница 9: ...600 l h Self priming pump with pre filter Maximum water temperature 35 C 230 V 450W 7 way valve with pressure gauge Tank Ø 370 mm Connector Ø 32 38 mm Base plate Requires approx 25 kg sand Recommended grain size 0 7 1 2 mm For pools up to 33 000 l capacity Optional Speedpart Container for UV system Speed UV Changing the filter sand The filter sand should be changed every 2 3 years depending on how...

Страница 10: ...nger Veillez à ne jamais toucher la fiche secteur avec les mains mouillées Ne débranchez jamais la fiche de la prise secteur en tirant sur le câble d alimentation mais tenez plutôt la fiche fermement afin de la retirer Veillez à tenir le produit la fiche secteur ainsi que l intégralité des câbles à l écart de toute source de flammes ou de toute surface chaude Placez le câble d alimentation de mani...

Страница 11: ...ge comme décrit ci dessous Rétrolavage Éteignez la pompe en retirant la fiche secteur Raccordez le flexible de rétrolavage non compris dans la livraison à la sortie du rétrolavage du couvercle du filtre Réglez la vanne à 7 voies en position de rétrolavage Rebranchez la pompe à l alimentation électrique rebranchez la fiche secteur Effectuez le processus de rétrolavage jusqu à ce que l eau qui sort ...

Страница 12: ...ulométrie recommandée 0 7 1 2 1 2 mm Pour les piscines d une contenance jusqu à 22 000 l En option Speedpart Container pour UV System Speed UV 040340 Classic 400 Débit de recyclage 6 600 l h Pompe auto aspirante avec préfiltre Température maximale de l eau 35 C 230 V 450W Vanne 7 voies avec manomètre Cuve Ø 370 mm Raccord Ø 32 38 mm Plaque de base Volume de sable nécessaire environ 25 kg Granulomé...

Страница 13: ...ecchi simili Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi Non utilizzare prolunghe prese multiple o altri adattatori I filtri non devono girare a secco senza acqua Il diritto di garanzia decade in caso di funzionamento a secco Non mettere mai la pompa o il filtro nella piscina Spegnere sempre la pompa del filtro quando si interviene sulla valvola a 7 vie L impianto di f...

Страница 14: ... acqua che defluisce dal tubo del controlavaggio non sia pulita Spegnere la pompa staccando la spina di alimentazione Impostare la valvola a 7 vie sulla posizione di risciacquo Ricollegare la pompa all alimentazione Lasciare in funzione il filtro in questa modalità di funzionamento per 60 secondi per rimuovere tutti i residui nella pompa o nella valvola Spegnere la pompa staccando la spina di alim...

Страница 15: ... Per piscine con una portata massima di 22 000 l In via opzionale Speedpart Container per UV System Speed UV 040340 Classic 400 Ricircolo 6 600 l h Pompa autoaspirante con prefiltro Massima temperatura dell acqua 35 C 230 V 450W Valvola a 7 vie con manometro Caldaia Ø 370 mm Attacco Ø 32 38 mm Piastra di base Quantità di sabbia necessaria circa 25 kg Granulazione consigliata 0 7 1 2 mm Per piscine...

Страница 16: ...ev ali drugih adapterjev Filtrirne naprave ne smejo delovati na suho brez vode V primeru delovanja na suho garancija na zamenjavo ni veljavna Črpalke ali filtra nikoli ne dajajte v bazen Pred vsakim preklopom 7 potnega ventila je treba filtrirno črpalko izključiti Filtrirne naprave ni dovoljeno uporabljati ko so v vodi kopalci Filtrirno napravo namestite dovolj daleč od bazena in tako preprečite d...

Страница 17: ...i vtič 7 potni ventil postavite na lego filtra Črpalko ponovno priključite na električno napajanje Vaša filtrirna naprava zdaj ponovno obratuje Načini obratovanja filtra Nastavitev Popolni pretok oz funkcija Filtriranje Funkcija sesanje običajen način filtriranja V tej legi bo iz bazena izsesana voda v posodo filtra speljana od zgoraj in se bo od zgoraj navzdol pretakala prek peska v filtru Pri te...

Страница 18: ...ra vode 35 C 230 V 450W 7 potni ventil z manometrom Filtrirni kotel Ø 370 mm Priključek Ø 32 38 mm Osnovna plošča Potrebna količina peska pribl 25 kg priporočena zrnatost od 0 7 do 1 2 mm Za bazene z vsebnostjo vode do 33 000 l Opcijsko Vsebnik Speedpart za UV sistem Speed UV Menjava filtrirnega peska Filtrirni pesek bi bilo treba menjati na vsaki 2 do 3 leta odvisno od življenjske dobe filtrirne ...

Страница 19: ...ncât să nu vă împiedicați de el și nu îl îngropați Amplasați toate cablurile în așa fel încât ele să nu poată fi deteriorate de mașini de tuns iarba și de alte aparate Nu flambați cablul de alimentare și nu îl așezați peste muchii tăioase Nu folosiți prelungitoare prize multiple sau alte adaptoare Instalațiile de filtrare nu trebuie să funcționeze pe uscat fără apă În cazul funcționării pe uscat n...

Страница 20: ...a capacul filtrului Aduceţi ventilul cu 7 căi în poziţia de clătire cu contracurent Conectați din nou pompa la alimentarea cu curent introduceţi ștecherul Efectuați procesul de clătire cu contracurent până când apa ce se scurge din furtunul de clătire cu contracurent este curată Deconectaţi pompa prin scoaterea ştecherului Aduceți ventilul cu 7 căi în poziția de clătire ulterioară Conectați pompa ...

Страница 21: ... cu un volum de apă de până la 22 000 l Opţional Container Speedpart pentru sistemul UV Speed UV 040340 Classic 400 Putere de recirculare 6 600 l h Pompă cu auto aspirare cu prefiltru Temperatură maximă a apei 35 C 230 V 450W Ventil cu 7 căi cu manometru Cazan Ø 370 mm Racord Ø 32 38 mm Placă de bază Cantitate necesară de nisip cca 25 kg Granulație recomandată 0 7 1 2 1 2 mm pentru piscine cu un v...

Страница 22: ...emohl zakopnout a nikdy ho nezakopávejte do země Veškeré kabely umístěte tak aby nemohlo dojít k jejich poškození sekačkou nebo jinými podobnými přístroji Síťový kabel neohýbejte a nenechávejte ho viset přes ostré hrany Nepoužívejte prodlužovací kabely vícenásobné zásuvky ani jiné adaptéry Filtrační čerpadla nesmí běžet nasucho bez vody Při běhu na sucho nelze uplatnit záruku na výměnu zboží Čerpa...

Страница 23: ...h Připojte čerpadlo znovu ke zdroji napájení Pro odstranění veškerých zbytkových nečistot z čerpadla resp ventilu nechte filtr běžet v tomto režimu po dobu 60 sekund Vypněte čerpadlo vytažením síťové zástrčky ze zásuvky Nastavte 7cestný ventil do polohy pro filtraci Připojte čerpadlo znovu ke zdroji napájení Vaše filtrační zařízení je nyní opět v provozu Provozní režimy filtrace Režim Úplný průtok...

Страница 24: ...ozbu pro průzračnou čistouazdravoubazénovouvodu Prozabráněníjejichvýskytunebojejich odstranění jsou k dispozici speciální prostředky pro péči o vodu které při správném a pravidelném dávkování nezpůsobují u koupajících se osob žádná podráždění a zaručují hygienicky nezávadnou bazénovou vodu Čištění Před čištěním filtrační zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky K čištění vý robku použijte ...

Страница 25: ...tetiti kosilicom za travu ili sličnim uređajima Strujni kabel nemojte savijati ili ga postavljati preko oštrih rubova Nemojte koristiti produžne kablove multifunkcionalne utičnice ili druge adaptere Filtarski uređaji ne smiju raditi na suho bez vode U slučaju rada na suho gubi se pravo na garanciju Nikada ne stavljajte pumpu ili filtar u bazen Prije svakog prebacivanja prekidača na 7 smjernom vent...

Страница 26: ...ventilu Isključite crpku izvlačenjem mrežnog utikača iz utičnice Prebacite 7 smjerni ventil u položaj za filtriranje Crpku ponovo priključite na napajanje strujom Vaš filtarski uređaj sada ponovo radi Načini rada filtra Namještanje Puni tok vode odn funkcija Filtriranje Funkcija usisavanje normalno filtriranje U ovom položaju se usisana voda iz bazena od gore uvodi u spremnik filtra i teče kroz pi...

Страница 27: ... ventil s manometrom posuda Ø 370 mm priključak Ø 32 38 mm postolje potrebna količina pijeska oko 25 kg preporučena granulacija 0 7 1 2 mm za bazene kapaciteta do 33 000 l vode opcionalno Speedpart Container za UV sustav Speed UV Zamjena filtarskog pijeska Filtarski pijesak trebalo bi ovisno o trajanju rada filtarskog uređaja zamijeniti svake 2 do 3 godine Napomene o njezi Vidljiva prljavština ukl...

Страница 28: ...ha ne fogja meg nedves kézzel A hálózati csatlakozódugót soha ne a kábelnél fogva húzza ki hanem mindig a hálózati csatlakozódugót fogja meg A terméket a hálózati csatlakozódugót és az összes kábelt távol kell tartani a nyílt lángtól valamint a forró felületektől Úgy fektesse le a hálózati csatlakozókábelt hogy ne jelentsen botlásveszélyt és nem is szabad elásni Úgy fektesse le a kábelt hogy példá...

Страница 29: ...agban a szűrőfedél visszaöblítő kimenetére A 7 utas szelepet állítsa visszaöblítés állásba Csatlakoztassa ismét a szivattyút az áramellátásra dugja be a hálózati csatlakozót Mindaddig folytassa a visszaöblítést míg a visszaöblítő vezetéken kifolyó víz tiszta lesz Kapcsolja ki a szivattyút húzza ki a hálózati csatlakozót A 7 utas szelepet állítsa utóöblítés állásba Csatlakoztassa ismét a szivattyút...

Страница 30: ...edencékhez Opcionálisan Speedpart Container az UV rendszerhez Speed UV 040340 Classic 400 Keringetési teljesítmény 6 600 l h Önszívó szivattyú előszűrővel Megengedett legnagyobb vízhőmérséklet 35 C 230 V 450W 7 utas szelep nyomásmérővel Tartály Ø 370 mm Csatlakozó Ø 32 38 mm Alaplemez Szükséges homokmennyiség kb 25 kg Ajánlott szemcseméret 0 7 1 2 1 2 mm Legfeljebb 33 000 l vízmennyiségű medencékh...

Страница 31: ...tknúť a taktiež ho nezakopávajte Všetky káble položte tak aby ich nemohla poškodiť kosačka a podobné prístroje Kábel nelámte a neklaďte ho cez ostré hrany Nepoužívajte žiadne predlžovacie káble viacnásobné zásuvky alebo iné adaptéry Filtračné zariadenia nesmú bežať na sucho bez vody Pri chode na sucho nie je možné uplatniť výmenu zo záruky Čerpadlo alebo filter nikdy nedávajte do bazénu Pred každý...

Страница 32: ...replachovania vykonávajte tak dlho pokiaľ voda ktorá vyteká z vedenia spätného preplachovania nie je čistá Čerpadlo vypnite vytiahnutím sieťovej zástrčky 7 cestný ventil prepnite do polohy dodatočného preplachovania Čerpadlo znova napojte na napájanie prúdom Filter nechajte bežať v tomto prevádzkovom režime 60 sekúnd aby sa odstránili všetky zvyšky v čerpadle resp vo ventile Čerpadlo vypnite vytia...

Страница 33: ...mu vody 22 000 l Voliteľne Speedpart kontajner pre UV systém Speed UV 040340 Classic 400 Cirkulačný výkon 6 600 l h Samonasávacie čerpadlo s predradeným filtrom Maximálna teplota vody 35 C 230 V 450W 7 cestný ventil s tlakomerom Nádrž Ø 370 mm Pripojenie Ø 32 38 mm Základná doska Potrebné množstvo piesku cca 25 kg Odporúčaná zrnitosť 0 7 1 2 mm Pre bazény do objemu vody 33 000 l Voliteľne Speedpar...

Страница 34: ...а захранващия щепсел и всички кабели далеч от открит огън и горещи повърхности Положете захранващия кабел така че той да не представлява опасност от спъване и не го заравяйте Положете всички кабели така че те да не могат да бъдат повредени от косачки за трева и други подобни уреди Не прегъвайте захранващия кабел и не го полагайте върху остри ръбове Не използвайте удължаващи кабели контакти с някол...

Страница 35: ...тече вода от съда за предварително филтриране прозрачен капак с винтово съединение от горната страна на филтриращата помпа Оставете филтърния контейнер да се напълни до горе с вода Проверете филтриращото съоръжение както и връзките на входящите и изходящите тръби за течове Поради техническите допуски в производството при евентуални течове е възможно да се наложи да навиете допълнително уплътняваща...

Страница 36: ...ра на водата 35 C 230 V 200 W 7 пътен вентил с манометър контейнер Ø 250 mm връзка Ø 32 38 mm основна плоча необходимо количество пясък около 10 kg препоръчителна големина на зърната 0 7 1 2 mm за басейни с водно съдържание до 19 000 l Като опция Speedpart контейнер за УВ система Speed UV 040310 Classic 310 циркулационна мощност 4 500 l h Самозасмукваща помпа с предварителен филтър Максимална темп...

Страница 37: ... kablosunu bükmeyin ve keskin kenarlar üzerine yerleştirmeyin Uzatma kabloları çoklu prizler veya başka adaptörler kullanmayın Filtre tertibatları kuru susuz çalışmamalıdır Kuru çalışması durumunda garanti talep edilemez Pompayı veya filtreyi hiçbir zaman havuza koymayın 7 yönlü vananın her geçiş işleminde filtre pompası kapatılmalıdır Filtre tertibatı su içerisinde kişiler bulunurken kullanılmama...

Страница 38: ...rik fişini çekerek pompayı kapatın 7 yollu vanayı filtre konumuna getirin Pompayı tekrar elektrik beslemesine bağlayın Filtre tertibatını tekrar çalışıyor Filtre işletim türleri Ayar Tam su akışı ya da fonksiyon Filtreleme Fonksiyon Emiş normal filtre işletimi Bu konumda emilen ha vuz suyu üstten filtre kabına iletilir burada kumdan akıp geçer Bu esnada kirler filtrelenir ve sonrasında su tekrar h...

Страница 39: ...i pompa Maksimum su sıcaklığı 35 C 230 V 450W Manometreli 7 yönlü vana 370 mm çaplı depo Bağlantı çap 32 38 mm Temel plaka İhtiyaç duyulan kum miktarı yaklaşık 25 kg Tavsiye edilen parçacık büyüklüğü 0 7 1 2 mm 33 000 litre su içeriğine kadar havuzlar için Opsiyonlar Speed UV mor ötesi sistemi için Speedpart konteyner Filtre kumunun değiştirilmesi Filtre kumu filtre tertibatının işletim süresine b...

Страница 40: ...ie należy wyciągać wtyku sieciowego z gniazda ciągnąc za kabel tylko zawsze chwytając za wtyk Produkt wtyk sieciowy i wszystkie kable należy trzymać z dala od źródeł ognia i gorących powierzchni Kabel należy umieścić w taki sposób aby się o niego nie potknąć nie należy go też zakopywać Wszystkie kable należy rozkładać w taki sposób aby ich nie uszkodzić kosiarką do trawy ani innymi urządzeniami Ni...

Страница 41: ...odnie z opisem Proces płukania wstecznego Wyłączyć pompę wyjmując wtyk z gniazda Podłącz wąż niedołączony do zestawu do wylotu na pokrywie filtra Ustaw zawór 7 drogowy na płukanie wsteczne Ponownie włącz zasilanie elektryczne pompy włóż wtyk do gniazda Kontynuuj czynność płukania wstecznego kontynuować tak długo aż woda wypływająca z węża będzie czysta Wyłączyć pompę wyjmując wtyk z gniazda Ustawi...

Страница 42: ...y Potrzebna ilość piasku ok 20 kg Zalecane ziarno 0 7 1 2 1 2 mm Do basenów o pojemności wody do 22 000 l Opcjonalnie Speedpart Container do systemu UV Speed UV 040340 Classic 400 Wydajność przepompowywania 6600 l h Samozasysająca pompa ze wstępnym filtrowaniem Maks temperatura wody 35 C 230 V 450W zawór 7 drogowy z manometrem Zbiornik Ø 370 mm Przyłącze Ø 32 38 mm Płyta podstawy Potrzebna ilość p...

Страница 43: ...el cable de red y no lo tienda sobre bordes afilados No utilice alargaderas enchufes múltiples ni otros adaptadores Los equipos de filtración no deben funcionar en seco sin agua En caso de marcha en seco se pierde la garantía No introduzca nunca la bomba ni el filtro dentro de la piscina Antes de cada conmutación en la válvula de 7 vías debe apagar la bomba del filtro El equipo de filtración no se...

Страница 44: ...ar Efectúe el retrolavado hasta que el agua que sale del conducto de retrolavado esté limpia Apague la bomba desenchufando Ponga la válvula de 7 vías en la posición de aclarado Conecte la bomba de nuevo al suministro de corriente Deje que el filtro funcione en ese modo durante 60 segundos para eliminar todos los residuos de la bomba o de la válvula Apague la bomba desenchufando Ponga la válvula de...

Страница 45: ...ntidad necesaria de arena aprox 20 kg tamaño recomendado de grano 0 7 1 2 1 2 mm para piscinas de hasta 22 000 l de agua Opcional Speedpart Container para el sistema UV Speed UV 040340 Classic 400 potencia de circulación 6 600 l h bomba autosuccionante con prefiltro temperatura máxima del agua 35 C 230 V 450W válvula de 7 vías con manómetro Ø caldera 370 mm Ø conexión 32 38 mm placa base cantidad ...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...ť o vodu Приложение Грижа за водата Su bakımı uygulaması Aplikacja do prawi dłowego utrzymywania stanu wody App de cuidado del agua www steinbach at poolpflege Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Parti di ricambio Nadomestni deli Piese de schimb Náhradní díly Zamjenski dijelovi Pótalkatrészek Náhradné diely Резервни части Yedek parçalar Części zamienne Piezas de recambio https service stein...

Отзывы: