manualshive.com logo in svg
background image

34

Предговор

Благодарим  Ви  за  покупката  на  този  продукт  на  фирма  Steinbach. 

Ние  не  спираме  да  доразвиваме  нашите  продукти.  Ако  въпреки 

това  този  продукт  има  дефекти,  бихме  искали  да  Ви  се  извиним 

и  учтиво  Ви  молим  да  се  свържете  с  нашия  сервизен  център.

Прочетете и запазете ръководството за употреба

Ръководство за употреба за пясъчното филтриращо съоръжение Speed 

Clean Classic 250N/ 310/ 400

Това ръководство за употреба принадлежи към посочения по-горе продукт. То 

съдържа важна информация за пуска в експлоатация и боравенето с продукта. 

Прочетете внимателно ръководството за употреба и в частност указанията за 

безопасност, преди да използвате този продукт. Неспазването на това ръководство 

за  употреба  може  да  доведе  до  тежки  наранявания  или  повреди  на  Вашия 

продукт. Ръководството за употреба се основава на валидните в Европейския 

съюз  стандарти  и  правила.  Спазвайте  валидните  в  чужбина  специфични 

за  държавата  директиви  и  закони.  Запазете  ръководството  за  употреба  за 

по-нататъшна  употреба  и  при  нужда  го  предавайте  също  и  на  трети  лица.

Употреба по предназначение

Продуктът е предназначен единствено за частна употреба, а не за търговската 

сфера.    Филтриращото  съоръжение  е  проектирано  само  за  пречистване  на 

вода  от  плувни  басейни  и  отстранява  видими  замърсявания.  Филтриращото 

съоръжение  е  подходящо  за  всички  стандартни  басейни,  които  разполагат 

с  връзка  за  маркуч  Ø  32/38  мм.  Използвайте  Вашия  продукт  само  както  е 

описано  в  това  ръководство  за  употреба.  Всяка  друга  употреба  се  счита 

за  не  по  предназначение  и  може  да  доведе  до  материални  щети  или  дори 

до  лични  наранявания.  Този  артикул  не  е  детска  играчка.  Производителят 

или  търговецът  не  поема  отговорност  за  щети,  които  са  възникнали 

в  резултат  на  употреба  не  по  предназначение  или  грешна  употреба.

Предупреждения и указания за безопасност

Прочетете  и  спазвайте  всички  инструкции.  Неспазването  на  тези 

предупредителни  указания  може  да  доведе  до  щети  по  имуществото, 

други  сериозни  наранявания  или  смърт.  Тези  продуктови 

предупреждения,  указания  и  правила  за  безопасност  обхващат 

много,  но  далеч  не  всички  възможни  рискове  и  опасности.  Моля, 

внимавайте и преценявайте правилно възможните опасности. Грешното 

боравене  с  продукта  може  да  доведе  до  опасни  за  живота  ситуации.

Внимание!  Поверете  ремонта  на  специалисти,  за  да  предотвратите 

опасности.  За  целта  се  обърнете  към  специализиран  сервиз.  При 

своеволно  извършени  ремонти,  неправилен  монтаж  или  грешно 

обслужване  исковете  за  отговорност  и  гаранционните  искове  са 

изключени.  При  ремонти  трябва  да  се  използват  само  резервни 

части,  които  отговарят  на  първоначалните  продуктови  данни.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Опасности  за  деца  и  лица  с  намалени  физически, 

сензорни  или  умствени  възможности  (например  лица  с  увреждания, 

по-възрастни  лица  с  ограничение  на  физическите  и  умствените 

възможности) или липса на опит и знания. Деца не трябва да си играят 

с  този  продукт.  Почистването  не  трябва  да  се  извършва  от  деца  или 

лица  с  намалени  физически,  сензорни  или  умствени  възможности  .

УКАЗАНИЕ! 

Опасност 

от 

повреда! 

Този 

продукт 

може 

да 

бъде 

повреден 

чрез 

неправилно 

боравене.

Опасност  от  токов  удар!  Грешна  електроинсталация  или  прекалено 

високо  мрежово  напрежение  могат  да  доведат  до  токов  удар. 

Свързвайте  продукта  само  тогава,  когато  мрежовото  напрежение  на 

контакта съответства с показанието в техническите данни. Свързвайте 

този  продукт  само  към  добре  достъпно  електрозахранване,  за  да 

можете  бързо  да  го  изключите  от  електрическата  мрежа  в  случай  на 

повреда. Не използвайте продукта, когато той има видими повреди или 

ако  захранващият  кабел  или  захранващият  щепсел  е  повреден.  Като 

допълнителна  защита  се  препоръчва  монтажът  на  дефектнотокова 

защита  (FI/RCD)  с  номинален  ток  на  задействане  от  не  повече  от  30 

mA.  Попитайте  за  съвет  Вашата  специализирана  електрическа  фирма.

Отваряйте продукта само дотолкова, доколкото е описано в настоящото 

ръководство.  Поверете  ремонта  на  специалисти,  за  да  предотвратите 

опасности. За целта се обърнете към специализиран сервиз. При своеволно 

извършени ремонти, промени по продукта, неправилно свързване или 

грешно обслужване исковете за отговорност и гаранционните искове са 

изключени. В този продукт се намират електрически и механични части, 

които  са  задължителни  за  защита  срещу  източниците  на  опасности.

Никога  не  хващайте  захранващия  щепсел  с  влажни  ръце.  Никога 

не  изключвайте  захранващия  щепсел  от  контакта  чрез  дърпане  за 

захранващия  кабел,  а  винаги  хващайте  самия  захранващ  щепсел. 

Дръжте  продукта,  захранващия  щепсел  и  всички  кабели  далеч  от 

открит огън и горещи повърхности. Положете захранващия кабел така, 

че  той  да  не  представлява  опасност  от  спъване  и  не  го  заравяйте. 

Положете всички кабели така, че те да не могат да бъдат повредени от 

косачки  за  трева  и  други  подобни  уреди.  Не  прегъвайте  захранващия 

кабел  и  не  го  полагайте  върху  остри  ръбове.  Не  използвайте 

удължаващи  кабели,  контакти  с  няколко  гнезда  или  други  адаптери.

Филтриращите съоръжения не трябва да работят на сухо (без вода)! При 

работа на сухо не се извършва гаранционна замяна! Никога не пускайте 

помпата или филтъра в басейна. Преди всеки превключвателен процес 

на  7-пътния  вентил  филтриращата  помпа  трябва  да  се  изключи! 

Филтриращото  съоръжение  не  трябва  да  се  използва,  когато  във 

водата  се  намират  хора!  Инсталирайте  филтриращото  съоръжение 

на  достатъчно  предпазно  разстояние  от  басейна,  за  да  предотвратите 

използването  на  съоръжението  от  деца  като  помощно  средство  за 

качване в басейна. Не потапяйте нито филтриращото съоръжение, нито 

мрежовия кабел или мрежовия щепсел във вода или в други течности. 

Филтриращата помпа на филтриращото съоръжение е добре защитена от 

външни тела и водни пръски. Въпреки това препоръчваме да я поставите 

така, че да е защитена от атмосферни влияния. Никога не извършвайте 

работи  по  филтриращото  съоръжение,  докато  съоръжението  все 

още  е  свързано  към  електрическата  мрежа.  Опасности  в  резултат  на 

засмукващото  действие  на  помпата,  доколкото  те  не  могат  да  бъдат 

предотвратени, могат да доведат до тежки или смъртоносни инциденти. 

Не блокирайте смукателната тръба при помпата или в басейна, защото 

това  може  да  доведе  до  тежки  наранявания  или  дори  до  смърт.

Проверка на обхвата на доставката

УКАЗАНИЕ!  Опасност  от  повреда!  Ако  отваряте  опаковката  невнимателно 

с  остър  нож  или  други  остри  предмети,  продуктът  може  да  бъде 

повреден!  Поради  това  процедирайте  много  внимателно  при  отварянето.

 

■ Извадете продукта от опаковката.

 

■ Проверете пълнотата на окомплектовката на доставката. Скица/Снимка 

L1.

 

■ Проверете, дали артикулът или отделните части имат признаци за 

повреди. Ако това е така, не използвайте продукта. Обърнете се към 

посочения в края на ръководството сервизен адрес.

Принцип на работа

Кварцовият  пясък  във  филтриращия  резервоар  служи  като  дълготраен 

филтър  за  замърсявания  и  плаващи  материали  на  филтриращото 

съоръжение. Когато водата се влива през кварцовия пясък във филтриращия 

резервоар,  се  утаяват  частици  мръсотия  в  пясъка  и  по  този  начин  биват 

филтрирани  от  водата  за  къпане.  Пречистената  вода  преминава  през 

7-пътния  вентил  и  отново  се  влива  в  басейна  през  обратната  тръба.

За работата на филтриращото съоръжение се нуждаете от скимер (механизъм 

за изсмукване на повърхността). Това трябва да е или вграден скимер (монтаж в 

стената на басейна) или окачващ се скимер (закрепване към стената на басейна). 

Изисквания към филтриращия пясък

 

■  За това филтриращо съоръжение използвайте само кварцов пясък, който 

съответства на DIN EN 12904.

Определяне на местоположението 

Местоположението на филтриращото съоръжение между скимера и входяща-

та дюза трябва да гарантира достатъчно предпазно разстояние до стената на 

басейна.  Препоръчваме  Ви  да  поставите  филтриращото  съоръжение  върху 

равен фундамент (напр. върху бетонни плочки или др. подобни). Правилното 

нивелиране трябва да се провери с помощта на нивелир. В никакъв случай 

не  трябва  да  поставяте  Вашето  филтриращо  съоръжение  във  вдлъбнатина 

или директно върху зелена повърхност. (Опасност от наводнение и/или опас-

ност  от  загряване  на  филтриращата  помпа).  Ако  сте  вкопали  частично  или 

напълно  Вашия  басейн,  тогава  е  разумно  да  разположите  филтриращото 

съоръжение във филтрираща шахта, която е свързана директно с басейна. 

Ако Вашето филтриращо съоръжение е разположено във филтрираща шах-

та, тогава трябва да се гарантира, че шахтата няма да бъде наводнена. За 

тази цел ние препоръчваме във филтриращата шахта да се постави дренаж 

(дребен  чакъл),  за  да  може  околната  и  дъждовната  вода  да  се  просмуква. 

Оптимално  би  било,  ако  можете  да  свържете  утайника  на  филтриращата 

шахта  директно  към  канал  или  тръба  за  източване  (напр.  чрез  потопяема 

помпа  с  плаващ  превключвател).  Задължително  трябва  да  се  внимава  за 

достатъчна  естествена  вентилация  във  филтриращата  шахта.  В  противен 

случай  образуването на  кондензирала  вода  може да  доведе  до  повреди на 

филтриращата помпа. Размерът на филтриращата шахта трябва да се избе-

ре така, че да могат да се извършват работи по филтриращото съоръжение.

Монтаж

Монтаж  на  филтриращото  съоръжение  (Фигура  1)  Монтирайте 

филтриращото 

съоръжение 

на 

окончателното 

му 

място. 

Филтриращото 

съоръжение 

се 

състои 

от 

следните 

части: 

 

■ Помпа 

 

■ Вентил 

 

■ Уплътнение (О-пръстен) 

BG

Содержание Speed Clean Classic 310

Страница 1: ...ení Speedclean Classic 250N 310 400 RO Instalaţie de filtrare cu nisip Speedclean Classic 250N 310 400 SL Peščeni filter Speedclean Classic 250N 310 400 IT Impianto di filtrazione a sabbia Speedclean Classic 250N 310 400 FR Système de filtrage à sable Speedclean Classic 250N 310 400 EN Sand filter unit Speedclean Classic 250N 310 400 Sandfilteranlage Speed Clean Classic 250N 310 400 Bedienungsanle...

Страница 2: ...44 5 040860 040860 6 040845 040845 040845 7 040867 040846 040847 8 040849 040849 040849 9 040850 040850 10 040851 040851 11 040852 040852 040852 12 040865 040853 040854 13 040868 040856 040856 14 040869 040861 040862 15 040946 040946 040946 16 040952 040952 040952 17 040955 040921 040920 19 040867 ALL Abbildung 1 Illustration 1 Abbildung 2 Illustration 2 Abbildung 3 4 Illustration 3 4 Classic 250N...

Страница 3: ...3 250N 310 400_040385_040310_040340_v1901 ALL Abbildung 5 6 7 Illustration 5 6 7 Abbildung 8 Illustration 8 Sand Abbildung 9 Illustration 9 Abbildung 10 Illustration 10 ...

Страница 4: ...en Sie immer den Netzstecker an Halten Sie das Produkt den Netzstecker und alle Kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern Verlegen Sie das Netzkabel so dass es nicht zur Stolperfalle wird und graben Sie es nicht ein Verlegen Sie alle Kabel so dass sie nicht durch Rasenmäher u ä Geräte beschädigt werden können Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten Verwende...

Страница 5: ...ie die Pumpe wieder an die Stromversorgung an Netzstecker einstecken Führen Sie den Rückspülvorgang solange durch bis das Wasser welches aus der Rückspülleitung austritt sauber ist Schalten Sie die Pumpe durch Ziehen des Netzsteckers aus Stellen Sie das 7 Wege Ventil auf die Nachspülstellung Schließen Sie die Pumpe wieder an die Stromversorgung an Lassen Sie den Filter 60 Sekunden in dieser Betrie...

Страница 6: ...s 22 000 l Wasserinhalt Optional Speedpart Container für UV System Speed UV 040340 Classic 400 Umwälzleistung 6 600 l h Selbstsaugende Pumpe mit Vorfilter Maximale Wassertemperatur 35 C 230 V 450W 7 Wege Ventil mit Manometer Kessel Ø 370 mm Anschluss Ø 32 38 mm Grundplatte Benötigte Sandmenge ca 25 kg Empfohlene Korngröße 0 7 1 2 mm Für Pools bis 33 000 l Wasserinhalt Optional Speedpart Container ...

Страница 7: ...Filtration systems must not be operated dry i e without any water If dry run there is no guarantee replacement Never place the pump or filter into the pool The filter pump must be switched off before every switching operation using the 7 way valve The filtration system must not be used if there are people in the water Install the filtration system at a suitably safe distance from the pool to preve...

Страница 8: ...ay valve into the filter position Reconnect the pump to the power supply Your filter system is now ready for use Filter modes Settings Complete water flow or function Filter Function Suction normal filter operation In this position the pool water sucked in is introduced from above into the filter tank and flows through the sand filler In the process impuri ties are filtered out and the water is th...

Страница 9: ...600 l h Self priming pump with pre filter Maximum water temperature 35 C 230 V 450W 7 way valve with pressure gauge Tank Ø 370 mm Connector Ø 32 38 mm Base plate Requires approx 25 kg sand Recommended grain size 0 7 1 2 mm For pools up to 33 000 l capacity Optional Speedpart Container for UV system Speed UV Changing the filter sand The filter sand should be changed every 2 3 years depending on how...

Страница 10: ...nger Veillez à ne jamais toucher la fiche secteur avec les mains mouillées Ne débranchez jamais la fiche de la prise secteur en tirant sur le câble d alimentation mais tenez plutôt la fiche fermement afin de la retirer Veillez à tenir le produit la fiche secteur ainsi que l intégralité des câbles à l écart de toute source de flammes ou de toute surface chaude Placez le câble d alimentation de mani...

Страница 11: ...ge comme décrit ci dessous Rétrolavage Éteignez la pompe en retirant la fiche secteur Raccordez le flexible de rétrolavage non compris dans la livraison à la sortie du rétrolavage du couvercle du filtre Réglez la vanne à 7 voies en position de rétrolavage Rebranchez la pompe à l alimentation électrique rebranchez la fiche secteur Effectuez le processus de rétrolavage jusqu à ce que l eau qui sort ...

Страница 12: ...ulométrie recommandée 0 7 1 2 1 2 mm Pour les piscines d une contenance jusqu à 22 000 l En option Speedpart Container pour UV System Speed UV 040340 Classic 400 Débit de recyclage 6 600 l h Pompe auto aspirante avec préfiltre Température maximale de l eau 35 C 230 V 450W Vanne 7 voies avec manomètre Cuve Ø 370 mm Raccord Ø 32 38 mm Plaque de base Volume de sable nécessaire environ 25 kg Granulomé...

Страница 13: ...ecchi simili Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi Non utilizzare prolunghe prese multiple o altri adattatori I filtri non devono girare a secco senza acqua Il diritto di garanzia decade in caso di funzionamento a secco Non mettere mai la pompa o il filtro nella piscina Spegnere sempre la pompa del filtro quando si interviene sulla valvola a 7 vie L impianto di f...

Страница 14: ... acqua che defluisce dal tubo del controlavaggio non sia pulita Spegnere la pompa staccando la spina di alimentazione Impostare la valvola a 7 vie sulla posizione di risciacquo Ricollegare la pompa all alimentazione Lasciare in funzione il filtro in questa modalità di funzionamento per 60 secondi per rimuovere tutti i residui nella pompa o nella valvola Spegnere la pompa staccando la spina di alim...

Страница 15: ... Per piscine con una portata massima di 22 000 l In via opzionale Speedpart Container per UV System Speed UV 040340 Classic 400 Ricircolo 6 600 l h Pompa autoaspirante con prefiltro Massima temperatura dell acqua 35 C 230 V 450W Valvola a 7 vie con manometro Caldaia Ø 370 mm Attacco Ø 32 38 mm Piastra di base Quantità di sabbia necessaria circa 25 kg Granulazione consigliata 0 7 1 2 mm Per piscine...

Страница 16: ...ev ali drugih adapterjev Filtrirne naprave ne smejo delovati na suho brez vode V primeru delovanja na suho garancija na zamenjavo ni veljavna Črpalke ali filtra nikoli ne dajajte v bazen Pred vsakim preklopom 7 potnega ventila je treba filtrirno črpalko izključiti Filtrirne naprave ni dovoljeno uporabljati ko so v vodi kopalci Filtrirno napravo namestite dovolj daleč od bazena in tako preprečite d...

Страница 17: ...i vtič 7 potni ventil postavite na lego filtra Črpalko ponovno priključite na električno napajanje Vaša filtrirna naprava zdaj ponovno obratuje Načini obratovanja filtra Nastavitev Popolni pretok oz funkcija Filtriranje Funkcija sesanje običajen način filtriranja V tej legi bo iz bazena izsesana voda v posodo filtra speljana od zgoraj in se bo od zgoraj navzdol pretakala prek peska v filtru Pri te...

Страница 18: ...ra vode 35 C 230 V 450W 7 potni ventil z manometrom Filtrirni kotel Ø 370 mm Priključek Ø 32 38 mm Osnovna plošča Potrebna količina peska pribl 25 kg priporočena zrnatost od 0 7 do 1 2 mm Za bazene z vsebnostjo vode do 33 000 l Opcijsko Vsebnik Speedpart za UV sistem Speed UV Menjava filtrirnega peska Filtrirni pesek bi bilo treba menjati na vsaki 2 do 3 leta odvisno od življenjske dobe filtrirne ...

Страница 19: ...ncât să nu vă împiedicați de el și nu îl îngropați Amplasați toate cablurile în așa fel încât ele să nu poată fi deteriorate de mașini de tuns iarba și de alte aparate Nu flambați cablul de alimentare și nu îl așezați peste muchii tăioase Nu folosiți prelungitoare prize multiple sau alte adaptoare Instalațiile de filtrare nu trebuie să funcționeze pe uscat fără apă În cazul funcționării pe uscat n...

Страница 20: ...a capacul filtrului Aduceţi ventilul cu 7 căi în poziţia de clătire cu contracurent Conectați din nou pompa la alimentarea cu curent introduceţi ștecherul Efectuați procesul de clătire cu contracurent până când apa ce se scurge din furtunul de clătire cu contracurent este curată Deconectaţi pompa prin scoaterea ştecherului Aduceți ventilul cu 7 căi în poziția de clătire ulterioară Conectați pompa ...

Страница 21: ... cu un volum de apă de până la 22 000 l Opţional Container Speedpart pentru sistemul UV Speed UV 040340 Classic 400 Putere de recirculare 6 600 l h Pompă cu auto aspirare cu prefiltru Temperatură maximă a apei 35 C 230 V 450W Ventil cu 7 căi cu manometru Cazan Ø 370 mm Racord Ø 32 38 mm Placă de bază Cantitate necesară de nisip cca 25 kg Granulație recomandată 0 7 1 2 1 2 mm pentru piscine cu un v...

Страница 22: ...emohl zakopnout a nikdy ho nezakopávejte do země Veškeré kabely umístěte tak aby nemohlo dojít k jejich poškození sekačkou nebo jinými podobnými přístroji Síťový kabel neohýbejte a nenechávejte ho viset přes ostré hrany Nepoužívejte prodlužovací kabely vícenásobné zásuvky ani jiné adaptéry Filtrační čerpadla nesmí běžet nasucho bez vody Při běhu na sucho nelze uplatnit záruku na výměnu zboží Čerpa...

Страница 23: ...h Připojte čerpadlo znovu ke zdroji napájení Pro odstranění veškerých zbytkových nečistot z čerpadla resp ventilu nechte filtr běžet v tomto režimu po dobu 60 sekund Vypněte čerpadlo vytažením síťové zástrčky ze zásuvky Nastavte 7cestný ventil do polohy pro filtraci Připojte čerpadlo znovu ke zdroji napájení Vaše filtrační zařízení je nyní opět v provozu Provozní režimy filtrace Režim Úplný průtok...

Страница 24: ...ozbu pro průzračnou čistouazdravoubazénovouvodu Prozabráněníjejichvýskytunebojejich odstranění jsou k dispozici speciální prostředky pro péči o vodu které při správném a pravidelném dávkování nezpůsobují u koupajících se osob žádná podráždění a zaručují hygienicky nezávadnou bazénovou vodu Čištění Před čištěním filtrační zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky K čištění vý robku použijte ...

Страница 25: ...tetiti kosilicom za travu ili sličnim uređajima Strujni kabel nemojte savijati ili ga postavljati preko oštrih rubova Nemojte koristiti produžne kablove multifunkcionalne utičnice ili druge adaptere Filtarski uređaji ne smiju raditi na suho bez vode U slučaju rada na suho gubi se pravo na garanciju Nikada ne stavljajte pumpu ili filtar u bazen Prije svakog prebacivanja prekidača na 7 smjernom vent...

Страница 26: ...ventilu Isključite crpku izvlačenjem mrežnog utikača iz utičnice Prebacite 7 smjerni ventil u položaj za filtriranje Crpku ponovo priključite na napajanje strujom Vaš filtarski uređaj sada ponovo radi Načini rada filtra Namještanje Puni tok vode odn funkcija Filtriranje Funkcija usisavanje normalno filtriranje U ovom položaju se usisana voda iz bazena od gore uvodi u spremnik filtra i teče kroz pi...

Страница 27: ... ventil s manometrom posuda Ø 370 mm priključak Ø 32 38 mm postolje potrebna količina pijeska oko 25 kg preporučena granulacija 0 7 1 2 mm za bazene kapaciteta do 33 000 l vode opcionalno Speedpart Container za UV sustav Speed UV Zamjena filtarskog pijeska Filtarski pijesak trebalo bi ovisno o trajanju rada filtarskog uređaja zamijeniti svake 2 do 3 godine Napomene o njezi Vidljiva prljavština ukl...

Страница 28: ...ha ne fogja meg nedves kézzel A hálózati csatlakozódugót soha ne a kábelnél fogva húzza ki hanem mindig a hálózati csatlakozódugót fogja meg A terméket a hálózati csatlakozódugót és az összes kábelt távol kell tartani a nyílt lángtól valamint a forró felületektől Úgy fektesse le a hálózati csatlakozókábelt hogy ne jelentsen botlásveszélyt és nem is szabad elásni Úgy fektesse le a kábelt hogy példá...

Страница 29: ...agban a szűrőfedél visszaöblítő kimenetére A 7 utas szelepet állítsa visszaöblítés állásba Csatlakoztassa ismét a szivattyút az áramellátásra dugja be a hálózati csatlakozót Mindaddig folytassa a visszaöblítést míg a visszaöblítő vezetéken kifolyó víz tiszta lesz Kapcsolja ki a szivattyút húzza ki a hálózati csatlakozót A 7 utas szelepet állítsa utóöblítés állásba Csatlakoztassa ismét a szivattyút...

Страница 30: ...edencékhez Opcionálisan Speedpart Container az UV rendszerhez Speed UV 040340 Classic 400 Keringetési teljesítmény 6 600 l h Önszívó szivattyú előszűrővel Megengedett legnagyobb vízhőmérséklet 35 C 230 V 450W 7 utas szelep nyomásmérővel Tartály Ø 370 mm Csatlakozó Ø 32 38 mm Alaplemez Szükséges homokmennyiség kb 25 kg Ajánlott szemcseméret 0 7 1 2 1 2 mm Legfeljebb 33 000 l vízmennyiségű medencékh...

Страница 31: ...tknúť a taktiež ho nezakopávajte Všetky káble položte tak aby ich nemohla poškodiť kosačka a podobné prístroje Kábel nelámte a neklaďte ho cez ostré hrany Nepoužívajte žiadne predlžovacie káble viacnásobné zásuvky alebo iné adaptéry Filtračné zariadenia nesmú bežať na sucho bez vody Pri chode na sucho nie je možné uplatniť výmenu zo záruky Čerpadlo alebo filter nikdy nedávajte do bazénu Pred každý...

Страница 32: ...replachovania vykonávajte tak dlho pokiaľ voda ktorá vyteká z vedenia spätného preplachovania nie je čistá Čerpadlo vypnite vytiahnutím sieťovej zástrčky 7 cestný ventil prepnite do polohy dodatočného preplachovania Čerpadlo znova napojte na napájanie prúdom Filter nechajte bežať v tomto prevádzkovom režime 60 sekúnd aby sa odstránili všetky zvyšky v čerpadle resp vo ventile Čerpadlo vypnite vytia...

Страница 33: ...mu vody 22 000 l Voliteľne Speedpart kontajner pre UV systém Speed UV 040340 Classic 400 Cirkulačný výkon 6 600 l h Samonasávacie čerpadlo s predradeným filtrom Maximálna teplota vody 35 C 230 V 450W 7 cestný ventil s tlakomerom Nádrž Ø 370 mm Pripojenie Ø 32 38 mm Základná doska Potrebné množstvo piesku cca 25 kg Odporúčaná zrnitosť 0 7 1 2 mm Pre bazény do objemu vody 33 000 l Voliteľne Speedpar...

Страница 34: ...а захранващия щепсел и всички кабели далеч от открит огън и горещи повърхности Положете захранващия кабел така че той да не представлява опасност от спъване и не го заравяйте Положете всички кабели така че те да не могат да бъдат повредени от косачки за трева и други подобни уреди Не прегъвайте захранващия кабел и не го полагайте върху остри ръбове Не използвайте удължаващи кабели контакти с някол...

Страница 35: ...тече вода от съда за предварително филтриране прозрачен капак с винтово съединение от горната страна на филтриращата помпа Оставете филтърния контейнер да се напълни до горе с вода Проверете филтриращото съоръжение както и връзките на входящите и изходящите тръби за течове Поради техническите допуски в производството при евентуални течове е възможно да се наложи да навиете допълнително уплътняваща...

Страница 36: ...ра на водата 35 C 230 V 200 W 7 пътен вентил с манометър контейнер Ø 250 mm връзка Ø 32 38 mm основна плоча необходимо количество пясък около 10 kg препоръчителна големина на зърната 0 7 1 2 mm за басейни с водно съдържание до 19 000 l Като опция Speedpart контейнер за УВ система Speed UV 040310 Classic 310 циркулационна мощност 4 500 l h Самозасмукваща помпа с предварителен филтър Максимална темп...

Страница 37: ... kablosunu bükmeyin ve keskin kenarlar üzerine yerleştirmeyin Uzatma kabloları çoklu prizler veya başka adaptörler kullanmayın Filtre tertibatları kuru susuz çalışmamalıdır Kuru çalışması durumunda garanti talep edilemez Pompayı veya filtreyi hiçbir zaman havuza koymayın 7 yönlü vananın her geçiş işleminde filtre pompası kapatılmalıdır Filtre tertibatı su içerisinde kişiler bulunurken kullanılmama...

Страница 38: ...rik fişini çekerek pompayı kapatın 7 yollu vanayı filtre konumuna getirin Pompayı tekrar elektrik beslemesine bağlayın Filtre tertibatını tekrar çalışıyor Filtre işletim türleri Ayar Tam su akışı ya da fonksiyon Filtreleme Fonksiyon Emiş normal filtre işletimi Bu konumda emilen ha vuz suyu üstten filtre kabına iletilir burada kumdan akıp geçer Bu esnada kirler filtrelenir ve sonrasında su tekrar h...

Страница 39: ...i pompa Maksimum su sıcaklığı 35 C 230 V 450W Manometreli 7 yönlü vana 370 mm çaplı depo Bağlantı çap 32 38 mm Temel plaka İhtiyaç duyulan kum miktarı yaklaşık 25 kg Tavsiye edilen parçacık büyüklüğü 0 7 1 2 mm 33 000 litre su içeriğine kadar havuzlar için Opsiyonlar Speed UV mor ötesi sistemi için Speedpart konteyner Filtre kumunun değiştirilmesi Filtre kumu filtre tertibatının işletim süresine b...

Страница 40: ...ie należy wyciągać wtyku sieciowego z gniazda ciągnąc za kabel tylko zawsze chwytając za wtyk Produkt wtyk sieciowy i wszystkie kable należy trzymać z dala od źródeł ognia i gorących powierzchni Kabel należy umieścić w taki sposób aby się o niego nie potknąć nie należy go też zakopywać Wszystkie kable należy rozkładać w taki sposób aby ich nie uszkodzić kosiarką do trawy ani innymi urządzeniami Ni...

Страница 41: ...odnie z opisem Proces płukania wstecznego Wyłączyć pompę wyjmując wtyk z gniazda Podłącz wąż niedołączony do zestawu do wylotu na pokrywie filtra Ustaw zawór 7 drogowy na płukanie wsteczne Ponownie włącz zasilanie elektryczne pompy włóż wtyk do gniazda Kontynuuj czynność płukania wstecznego kontynuować tak długo aż woda wypływająca z węża będzie czysta Wyłączyć pompę wyjmując wtyk z gniazda Ustawi...

Страница 42: ...y Potrzebna ilość piasku ok 20 kg Zalecane ziarno 0 7 1 2 1 2 mm Do basenów o pojemności wody do 22 000 l Opcjonalnie Speedpart Container do systemu UV Speed UV 040340 Classic 400 Wydajność przepompowywania 6600 l h Samozasysająca pompa ze wstępnym filtrowaniem Maks temperatura wody 35 C 230 V 450W zawór 7 drogowy z manometrem Zbiornik Ø 370 mm Przyłącze Ø 32 38 mm Płyta podstawy Potrzebna ilość p...

Страница 43: ...el cable de red y no lo tienda sobre bordes afilados No utilice alargaderas enchufes múltiples ni otros adaptadores Los equipos de filtración no deben funcionar en seco sin agua En caso de marcha en seco se pierde la garantía No introduzca nunca la bomba ni el filtro dentro de la piscina Antes de cada conmutación en la válvula de 7 vías debe apagar la bomba del filtro El equipo de filtración no se...

Страница 44: ...ar Efectúe el retrolavado hasta que el agua que sale del conducto de retrolavado esté limpia Apague la bomba desenchufando Ponga la válvula de 7 vías en la posición de aclarado Conecte la bomba de nuevo al suministro de corriente Deje que el filtro funcione en ese modo durante 60 segundos para eliminar todos los residuos de la bomba o de la válvula Apague la bomba desenchufando Ponga la válvula de...

Страница 45: ...ntidad necesaria de arena aprox 20 kg tamaño recomendado de grano 0 7 1 2 1 2 mm para piscinas de hasta 22 000 l de agua Opcional Speedpart Container para el sistema UV Speed UV 040340 Classic 400 potencia de circulación 6 600 l h bomba autosuccionante con prefiltro temperatura máxima del agua 35 C 230 V 450W válvula de 7 vías con manómetro Ø caldera 370 mm Ø conexión 32 38 mm placa base cantidad ...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...ť o vodu Приложение Грижа за водата Su bakımı uygulaması Aplikacja do prawi dłowego utrzymywania stanu wody App de cuidado del agua www steinbach at poolpflege Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Parti di ricambio Nadomestni deli Piese de schimb Náhradní díly Zamjenski dijelovi Pótalkatrészek Náhradné diely Резервни части Yedek parçalar Części zamienne Piezas de recambio https service stein...

Отзывы: