background image

22

250N/310/400_040385_040310_040340_v1901

Úvod

Děkujeme vám, že jste si vybrali právě tento výrobek Steinbach. Neustále pracujeme 

na zlepšování našich produktů. Pokud přesto tento výrobek vykazuje nějaké vady, 

velice se omlouváme a prosíme vás, abyste se spojili s naším servisním centrem.

Návod k obsluze si přečtěte a uschovejte

Návod k obsluze pískového filtračního zařízení Speed Clean Classic 250N/ 310/ 400

Tento  návod  k  obsluze  patří  k  výše  uvedenému  výrobku.  Obsahuje  důležité 

informace o uvedení výrobku do provozu a manipulaci s ním. Návod a především 

pak  bezpečnostní  pokyny  si  důkladně  prostudujte  předtím,  než  začnete  výrobek 

používat.  Neuposlechnutí  pokynů  obsažených  v  tomto  návodu  může  mít  za 

následek  těžká  zranění  nebo  poškození  výrobku.  Informace  obsažené  v  tomto 

návodu se zakládají na normách a pravidlech platných v Evropské unii. Věnujte 

pozornost vnitrostátním předpisům a zákonům platným v zahraničí. Návod k obsluze 

si uschovejte pro další použití a v případě potřeby ho předejte také třetím osobám.

Použití v souladu s určením výrobku

Výrobek  je  určen  výhradně  pro  soukromé  použití  a  není  vhodný  pro  použití  v 

komerční  oblasti.    Filtrační  zařízení  odstraňuje  viditelné  nečistoty  a  je  určeno 

výhradně  k  čištění  bazénové  vody.  Filtrační  zařízení  je  vhodné  pro  všechny 

běžně  dostupné  bazény  s  hadicovou  přípojkou  Ø  32/38  mm.  Používejte 

výrobek  pouze  způsobem  popsaným  v  tomto  návodu  k  obsluze.  Jakékoliv 

jiné  použití  je  považováno  za  nesprávné  (v  nesouladu  s  určením)  a  může  mít 

za  následek  poškození  majetku,  nebo  dokonce  zranění  osob.  Tento  výrobek 

není  hračka.  Výrobce  ani  prodejce  nepřebírají  odpovědnost  za  případné  škody 

vzniklé  v  důsledku  nesprávného  použití  nebo  použití  v  nesouladu  s  určením.

Výstražná upozornění a bezpečnostní pokyny

Přečtěte si všechny pokyny a řiďte se jimi. V případě neuposlechnutí těchto 

výstražných upozornění musíte počítat se škodami na majetku a vážnými, nebo 

dokonce smrtelnými úrazy. Tato výstražná upozornění, pokyny a bezpečnostní 

pravidla zahrnují mnohá, zdaleka však ne všechna možná rizika a nebezpečí. 

Dávejte  prosím  pozor  a  správně  vyhodnoťte  možná  nebezpečí.  Nesprávné 

zacházení  s  výrobkem  může  vést  ke  vzniku  životu  nebezpečných  situací.

Pozor! Opravu výrobku svěřte odborníkům, aby nebyla ohrožena bezpečnost 

osob.  Obraťte  se  v  této  věci  na  kvalifikovaný  servis.  Při  vlastnoručně 

provedených  opravách,  neodborné  montáži  nebo  nesprávné  obsluze 

zaniká  nárok  na  uplatnění  záruky.  Při  opravách  je  povoleno  používat 

pouze  náhradní  díly,  které  odpovídají  původním  údajům  o  výrobku.

VAROVÁNÍ! Dětem a osobám se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními 

schopnostmi  (například  postižené,  starší  osoby  s  omezenými  fyzickými  či 

mentálními schopnostmi) nebo osobám s nedostatkem zkušeností či znalostí 

hrozí nebezpečí. Děti si s tímto výrobkem nesmějí hrát. Čištění nesmí provádět 

děti ani osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi.

UPOZORNĚNÍ! 

Nebezpečí 

poškození! 

Neodborná 

manipulace 

tímto 

výrobkem 

může 

způsobit 

jeho 

poškození.

Nebezpečí  úrazu  elektrickým  proudem!  Vadná  elektroinstalace  nebo  příliš 

vysoké  napětí  v  síti  mohou  vést  k  úrazu  elektrickým  proudem.  Výrobek 

zapojujte  do  elektrické  sítě  jen  tehdy,  souhlasí-li  napětí  v  zásuvce  s 

technickými údaji výrobku. Výrobek zapojujte výhradně do dobře přístupných 

zdrojů napájení, abyste ho v případě poruchy mohli rychle odpojit od elektrické 

sítě. Výrobek nepoužívejte, pokud vykazuje viditelné známky poškození nebo 

pokud  má  poškozenou  zástrčku.  Jako  dodatečnou  ochranu  doporučujeme 

také  nainstalovat  proudový  chránič  (FI/RCD)  se  jmenovitým  reziduálním 

proudem  maximálně  30  mA.  S  dotazy  se  obraťte  na  svého  elektrikáře.

Výrobek nerozebírejte více, než je popsáno v tomto návodu. Opravu výrobku 

svěřte  odborníkům,  aby  nebyla  ohrožena  bezpečnost  osob.  Obraťte  se  v 

této  věci  na  kvalifikovaný  servis.  Při  vlastnoručně  provedených  opravách, 

konstrukčních  změnách,  neodborném  zapojení  nebo  nesprávné  obsluze 

zaniká nárok na uplatnění záruky. Elektrické a mechanické součástky, které 

se  nacházejí  uvnitř  výrobku,  jsou  nezbytné  pro  jeho  bezpečné  fungování.

Nikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama. Nikdy netahejte za síťový 

kabel,  ale  pouze  za  zástrčku.  Výrobek,  zástrčku  a  veškeré  kabely  mějte 

vždy  v  bezpečné  vzdálenosti  od  otevřeného  ohně  a  horkých  povrchů. 

Síťový  kabel  veďte  tak,  aby  o  něj  nikdo  nemohl  zakopnout  a  nikdy  ho 

nezakopávejte  do  země.  Veškeré  kabely  umístěte  tak,  aby  nemohlo 

dojít  k  jejich  poškození  sekačkou  nebo  jinými  podobnými  přístroji. 

Síťový  kabel  neohýbejte  a  nenechávejte  ho  viset  přes  ostré  hrany. 

Nepoužívejte  prodlužovací  kabely,  vícenásobné  zásuvky  ani  jiné  adaptéry.

Filtrační  čerpadla  nesmí  běžet  nasucho  (bez  vody)!  Při  běhu  na  sucho 

nelze uplatnit záruku na výměnu zboží! Čerpadlo nebo filtr nikdy nedávejte 

do  bazénu.  Při  přepínání  7cestného  ventilu  je  vždy  nutné  nejprve  vypnout 

filtrační čerpadlo! Filtrační zařízení nesmí být používáno, pokud se ve vodě 

nacházejí osoby! Aby děti nemohly filtrační zařízení používat jako pomůcku 

při  vstupu  do  bazénu,  umístěte  ho  v  dostatečné  vzdálenosti  od  bazénu. 

Filtrační  zařízení,  síťový  kabel  ani  zástrčku  nikdy  neponořujte  do  vody  ani 

jiných kapalin. Filtrační čerpadlo je dostatečně chráněno proti cizím tělesům 

a  ostřikové  vodě.  Přesto  ho  doporučujeme  umístit  tak,  aby  bylo  dobře 

chráněno  proti  povětrnostním  vlivům.  Nikdy  neprovádějte  na  filtračním 

zařízení práce, pokud je připojeno k elektrické síti. Rizika spojená se sacím 

účinkem čerpadla mohou – pokud jim nebude předejito – vést k vážným nebo 

smrtelným nehodám. Nikdy neucpávejte sací potrubí čerpadla nebo bazénu, 

neboť  by  to  mohlo  vést  k  vážným,  nebo  dokonce  smrtelným  zraněním.

Zkontrolujte rozsah dodávky

UPOZORNĚNÍ! 

Nebezpečí 

poškození! 

Při 

neopatrném 

rozbalování 

výrobku  pomocí  ostrého  nože  nebo  jiných  špičatých  předmětů  může 

dojít  k  jeho  poškození.  Buďte  proto  při  rozbalování  výrobku  opatrní.

 

■ Vyjměte výrobek z obalu.

 

■ Ujistěte se, že je výrobek kompletní a obsahuje všechny součásti. Obrázek/

fotografie L1.

 

■ Zkontrolujte, zda výrobek nebo jeho součásti nevykazují známky poškození. 

Pokud ano, výrobek nepoužívejte. Obraťte se na servisní centrum, jehož 

adresu najdete na konci tohoto návodu.

Funkční princip

Křemičitý  písek  uvnitř  nádrže  filtračního  zařízení  funguje  jako  trvalý  filtr  nečistot 

a  naplavenin.  Filtrace  je  zajištěna  tím,  že  voda  v  nádrži  protéká  skrze  křemičitý 

písek,  který  zachytí  veškeré  v  ní  obsažené  částice  nečistot.  Takto  pročištěná 

voda  protéká  7cestným  ventilem  a  vrací  se  zpětným  potrubím  do  bazénu.

K  provozu  filtračního  zařízení  potřebujete  skimmer  (hladinový  sběrač 

nečistot).  Použít  lze  buď  vestavěný  skimmer  (zabudovaný  ve  stěně 

bazénu),  nebo  závěsný  skimmer  (upevní  se  na  stěnu  bazénu). 

Požadavky na filtrační písek

 

■  

Toto filtrační zařízení je určeno výhradně pro použití s křemičitým pískem, 

který odpovídá normě DIN EN 12904.

Určení místa instalace 

Místo instalace filtračního zařízení mezi skimmerem a vtokovou tryskou by se mělo 

nacházet  v  bezpečné  vzdálenosti  od  stěny  bazénu.  Doporučujeme  filtrační  zaří-

zení nainstalovat na rovném podkladu (např. na betonových deskách atp.). Rov-

nost povrchu je třeba zkontrolovat pomocí vodováhy. V žádném případě nesmíte 

filtrační  zařízení  postavit  do  prohlubně  nebo  přímo  na  trávník.  (Hrozí  nebezpečí 

zaplavení nebo přehřátí čerpadla.) Pokud je váš bazén částečně nebo zcela za-

puštěný  do  země,  je  vhodné  filtrační  zařízení  umístit  do  filtrační  šachty,  která  je 

bezprostředně napojená na bazén. Jestliže jste filtrační zařízení umístili do filtrační 

šachty, je třeba zajistit, aby nemohlo dojít k jejímu zaplavení. Za tímto účelem do-

poručujeme do šachty položit vrstvu štěrku, která nasaje okolní a dešťovou vodu. 

Ideální  by  bylo  napojit  čerpací  jímku  filtrační  šachty  přímo  na  kanál  nebo  odtok 

(např. ponorné čerpadlo s plovákovým spínačem). Je bezpodmínečně nutné zajistit 

uvnitř filtrační šachty dostačující přirozenou ventilaci. V opačném případě může do-

cházet ke kondenzaci vody a následnému poškození filtračního čerpadla. Velikost 

filtrační šachty zvolte tak, aby na filtračním zařízení mohly být prováděny práce.

Montáž

Montáž  filtračního  zařízení  (obrázek  1):  Filtrační  zařízení  nainstalujte  na 

předem určené konečné místo. Filtrační zařízení je složeno z následujících dílů: 

 

■ Čerpadlo 

 

■ Ventil 

 

■ Těsnění (O-kroužek) 

 

■ Upínací kroužek 

 

■ Nádoba 

 

■ Středová trubka

 

■ Filtrační síto (250N), resp. filtrační trubice (310/ 400)

 

■ Výpustný šroub 

 

■ Centrátor (kryt svislé trubky)

 

■ Základní deska 

 

■ Tlaková hadice 

Filtrační nádoba 

1. 

Svislou trubku (7) včetně filtračního síta (19), resp. filtrační trubice (9 + 10) 

zaveďte do nádoby (12) (obrázek 2) tak, aby svislá trubka s filtračním sítem 

dosahovala na dno nádoby (12)  

2. 

Ujistěte se, že se svislá trubka (7) nachází uprostřed nádoby. Výpustný 

šroub (11) nádoby by měl být nasazen. 

3. 

Nyní položte centrátor na otvor nádoby a vycentrujte svislou trubku (7) 

(obrázek 4). 

4. 

Nasypte filtrační křemičitý písek do výše cca ¾ nádoby (obrázek 3). 

 

CS

Содержание Speed Clean Classic 310

Страница 1: ...ení Speedclean Classic 250N 310 400 RO Instalaţie de filtrare cu nisip Speedclean Classic 250N 310 400 SL Peščeni filter Speedclean Classic 250N 310 400 IT Impianto di filtrazione a sabbia Speedclean Classic 250N 310 400 FR Système de filtrage à sable Speedclean Classic 250N 310 400 EN Sand filter unit Speedclean Classic 250N 310 400 Sandfilteranlage Speed Clean Classic 250N 310 400 Bedienungsanle...

Страница 2: ...44 5 040860 040860 6 040845 040845 040845 7 040867 040846 040847 8 040849 040849 040849 9 040850 040850 10 040851 040851 11 040852 040852 040852 12 040865 040853 040854 13 040868 040856 040856 14 040869 040861 040862 15 040946 040946 040946 16 040952 040952 040952 17 040955 040921 040920 19 040867 ALL Abbildung 1 Illustration 1 Abbildung 2 Illustration 2 Abbildung 3 4 Illustration 3 4 Classic 250N...

Страница 3: ...3 250N 310 400_040385_040310_040340_v1901 ALL Abbildung 5 6 7 Illustration 5 6 7 Abbildung 8 Illustration 8 Sand Abbildung 9 Illustration 9 Abbildung 10 Illustration 10 ...

Страница 4: ...en Sie immer den Netzstecker an Halten Sie das Produkt den Netzstecker und alle Kabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern Verlegen Sie das Netzkabel so dass es nicht zur Stolperfalle wird und graben Sie es nicht ein Verlegen Sie alle Kabel so dass sie nicht durch Rasenmäher u ä Geräte beschädigt werden können Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten Verwende...

Страница 5: ...ie die Pumpe wieder an die Stromversorgung an Netzstecker einstecken Führen Sie den Rückspülvorgang solange durch bis das Wasser welches aus der Rückspülleitung austritt sauber ist Schalten Sie die Pumpe durch Ziehen des Netzsteckers aus Stellen Sie das 7 Wege Ventil auf die Nachspülstellung Schließen Sie die Pumpe wieder an die Stromversorgung an Lassen Sie den Filter 60 Sekunden in dieser Betrie...

Страница 6: ...s 22 000 l Wasserinhalt Optional Speedpart Container für UV System Speed UV 040340 Classic 400 Umwälzleistung 6 600 l h Selbstsaugende Pumpe mit Vorfilter Maximale Wassertemperatur 35 C 230 V 450W 7 Wege Ventil mit Manometer Kessel Ø 370 mm Anschluss Ø 32 38 mm Grundplatte Benötigte Sandmenge ca 25 kg Empfohlene Korngröße 0 7 1 2 mm Für Pools bis 33 000 l Wasserinhalt Optional Speedpart Container ...

Страница 7: ...Filtration systems must not be operated dry i e without any water If dry run there is no guarantee replacement Never place the pump or filter into the pool The filter pump must be switched off before every switching operation using the 7 way valve The filtration system must not be used if there are people in the water Install the filtration system at a suitably safe distance from the pool to preve...

Страница 8: ...ay valve into the filter position Reconnect the pump to the power supply Your filter system is now ready for use Filter modes Settings Complete water flow or function Filter Function Suction normal filter operation In this position the pool water sucked in is introduced from above into the filter tank and flows through the sand filler In the process impuri ties are filtered out and the water is th...

Страница 9: ...600 l h Self priming pump with pre filter Maximum water temperature 35 C 230 V 450W 7 way valve with pressure gauge Tank Ø 370 mm Connector Ø 32 38 mm Base plate Requires approx 25 kg sand Recommended grain size 0 7 1 2 mm For pools up to 33 000 l capacity Optional Speedpart Container for UV system Speed UV Changing the filter sand The filter sand should be changed every 2 3 years depending on how...

Страница 10: ...nger Veillez à ne jamais toucher la fiche secteur avec les mains mouillées Ne débranchez jamais la fiche de la prise secteur en tirant sur le câble d alimentation mais tenez plutôt la fiche fermement afin de la retirer Veillez à tenir le produit la fiche secteur ainsi que l intégralité des câbles à l écart de toute source de flammes ou de toute surface chaude Placez le câble d alimentation de mani...

Страница 11: ...ge comme décrit ci dessous Rétrolavage Éteignez la pompe en retirant la fiche secteur Raccordez le flexible de rétrolavage non compris dans la livraison à la sortie du rétrolavage du couvercle du filtre Réglez la vanne à 7 voies en position de rétrolavage Rebranchez la pompe à l alimentation électrique rebranchez la fiche secteur Effectuez le processus de rétrolavage jusqu à ce que l eau qui sort ...

Страница 12: ...ulométrie recommandée 0 7 1 2 1 2 mm Pour les piscines d une contenance jusqu à 22 000 l En option Speedpart Container pour UV System Speed UV 040340 Classic 400 Débit de recyclage 6 600 l h Pompe auto aspirante avec préfiltre Température maximale de l eau 35 C 230 V 450W Vanne 7 voies avec manomètre Cuve Ø 370 mm Raccord Ø 32 38 mm Plaque de base Volume de sable nécessaire environ 25 kg Granulomé...

Страница 13: ...ecchi simili Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi Non utilizzare prolunghe prese multiple o altri adattatori I filtri non devono girare a secco senza acqua Il diritto di garanzia decade in caso di funzionamento a secco Non mettere mai la pompa o il filtro nella piscina Spegnere sempre la pompa del filtro quando si interviene sulla valvola a 7 vie L impianto di f...

Страница 14: ... acqua che defluisce dal tubo del controlavaggio non sia pulita Spegnere la pompa staccando la spina di alimentazione Impostare la valvola a 7 vie sulla posizione di risciacquo Ricollegare la pompa all alimentazione Lasciare in funzione il filtro in questa modalità di funzionamento per 60 secondi per rimuovere tutti i residui nella pompa o nella valvola Spegnere la pompa staccando la spina di alim...

Страница 15: ... Per piscine con una portata massima di 22 000 l In via opzionale Speedpart Container per UV System Speed UV 040340 Classic 400 Ricircolo 6 600 l h Pompa autoaspirante con prefiltro Massima temperatura dell acqua 35 C 230 V 450W Valvola a 7 vie con manometro Caldaia Ø 370 mm Attacco Ø 32 38 mm Piastra di base Quantità di sabbia necessaria circa 25 kg Granulazione consigliata 0 7 1 2 mm Per piscine...

Страница 16: ...ev ali drugih adapterjev Filtrirne naprave ne smejo delovati na suho brez vode V primeru delovanja na suho garancija na zamenjavo ni veljavna Črpalke ali filtra nikoli ne dajajte v bazen Pred vsakim preklopom 7 potnega ventila je treba filtrirno črpalko izključiti Filtrirne naprave ni dovoljeno uporabljati ko so v vodi kopalci Filtrirno napravo namestite dovolj daleč od bazena in tako preprečite d...

Страница 17: ...i vtič 7 potni ventil postavite na lego filtra Črpalko ponovno priključite na električno napajanje Vaša filtrirna naprava zdaj ponovno obratuje Načini obratovanja filtra Nastavitev Popolni pretok oz funkcija Filtriranje Funkcija sesanje običajen način filtriranja V tej legi bo iz bazena izsesana voda v posodo filtra speljana od zgoraj in se bo od zgoraj navzdol pretakala prek peska v filtru Pri te...

Страница 18: ...ra vode 35 C 230 V 450W 7 potni ventil z manometrom Filtrirni kotel Ø 370 mm Priključek Ø 32 38 mm Osnovna plošča Potrebna količina peska pribl 25 kg priporočena zrnatost od 0 7 do 1 2 mm Za bazene z vsebnostjo vode do 33 000 l Opcijsko Vsebnik Speedpart za UV sistem Speed UV Menjava filtrirnega peska Filtrirni pesek bi bilo treba menjati na vsaki 2 do 3 leta odvisno od življenjske dobe filtrirne ...

Страница 19: ...ncât să nu vă împiedicați de el și nu îl îngropați Amplasați toate cablurile în așa fel încât ele să nu poată fi deteriorate de mașini de tuns iarba și de alte aparate Nu flambați cablul de alimentare și nu îl așezați peste muchii tăioase Nu folosiți prelungitoare prize multiple sau alte adaptoare Instalațiile de filtrare nu trebuie să funcționeze pe uscat fără apă În cazul funcționării pe uscat n...

Страница 20: ...a capacul filtrului Aduceţi ventilul cu 7 căi în poziţia de clătire cu contracurent Conectați din nou pompa la alimentarea cu curent introduceţi ștecherul Efectuați procesul de clătire cu contracurent până când apa ce se scurge din furtunul de clătire cu contracurent este curată Deconectaţi pompa prin scoaterea ştecherului Aduceți ventilul cu 7 căi în poziția de clătire ulterioară Conectați pompa ...

Страница 21: ... cu un volum de apă de până la 22 000 l Opţional Container Speedpart pentru sistemul UV Speed UV 040340 Classic 400 Putere de recirculare 6 600 l h Pompă cu auto aspirare cu prefiltru Temperatură maximă a apei 35 C 230 V 450W Ventil cu 7 căi cu manometru Cazan Ø 370 mm Racord Ø 32 38 mm Placă de bază Cantitate necesară de nisip cca 25 kg Granulație recomandată 0 7 1 2 1 2 mm pentru piscine cu un v...

Страница 22: ...emohl zakopnout a nikdy ho nezakopávejte do země Veškeré kabely umístěte tak aby nemohlo dojít k jejich poškození sekačkou nebo jinými podobnými přístroji Síťový kabel neohýbejte a nenechávejte ho viset přes ostré hrany Nepoužívejte prodlužovací kabely vícenásobné zásuvky ani jiné adaptéry Filtrační čerpadla nesmí běžet nasucho bez vody Při běhu na sucho nelze uplatnit záruku na výměnu zboží Čerpa...

Страница 23: ...h Připojte čerpadlo znovu ke zdroji napájení Pro odstranění veškerých zbytkových nečistot z čerpadla resp ventilu nechte filtr běžet v tomto režimu po dobu 60 sekund Vypněte čerpadlo vytažením síťové zástrčky ze zásuvky Nastavte 7cestný ventil do polohy pro filtraci Připojte čerpadlo znovu ke zdroji napájení Vaše filtrační zařízení je nyní opět v provozu Provozní režimy filtrace Režim Úplný průtok...

Страница 24: ...ozbu pro průzračnou čistouazdravoubazénovouvodu Prozabráněníjejichvýskytunebojejich odstranění jsou k dispozici speciální prostředky pro péči o vodu které při správném a pravidelném dávkování nezpůsobují u koupajících se osob žádná podráždění a zaručují hygienicky nezávadnou bazénovou vodu Čištění Před čištěním filtrační zařízení vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky K čištění vý robku použijte ...

Страница 25: ...tetiti kosilicom za travu ili sličnim uređajima Strujni kabel nemojte savijati ili ga postavljati preko oštrih rubova Nemojte koristiti produžne kablove multifunkcionalne utičnice ili druge adaptere Filtarski uređaji ne smiju raditi na suho bez vode U slučaju rada na suho gubi se pravo na garanciju Nikada ne stavljajte pumpu ili filtar u bazen Prije svakog prebacivanja prekidača na 7 smjernom vent...

Страница 26: ...ventilu Isključite crpku izvlačenjem mrežnog utikača iz utičnice Prebacite 7 smjerni ventil u položaj za filtriranje Crpku ponovo priključite na napajanje strujom Vaš filtarski uređaj sada ponovo radi Načini rada filtra Namještanje Puni tok vode odn funkcija Filtriranje Funkcija usisavanje normalno filtriranje U ovom položaju se usisana voda iz bazena od gore uvodi u spremnik filtra i teče kroz pi...

Страница 27: ... ventil s manometrom posuda Ø 370 mm priključak Ø 32 38 mm postolje potrebna količina pijeska oko 25 kg preporučena granulacija 0 7 1 2 mm za bazene kapaciteta do 33 000 l vode opcionalno Speedpart Container za UV sustav Speed UV Zamjena filtarskog pijeska Filtarski pijesak trebalo bi ovisno o trajanju rada filtarskog uređaja zamijeniti svake 2 do 3 godine Napomene o njezi Vidljiva prljavština ukl...

Страница 28: ...ha ne fogja meg nedves kézzel A hálózati csatlakozódugót soha ne a kábelnél fogva húzza ki hanem mindig a hálózati csatlakozódugót fogja meg A terméket a hálózati csatlakozódugót és az összes kábelt távol kell tartani a nyílt lángtól valamint a forró felületektől Úgy fektesse le a hálózati csatlakozókábelt hogy ne jelentsen botlásveszélyt és nem is szabad elásni Úgy fektesse le a kábelt hogy példá...

Страница 29: ...agban a szűrőfedél visszaöblítő kimenetére A 7 utas szelepet állítsa visszaöblítés állásba Csatlakoztassa ismét a szivattyút az áramellátásra dugja be a hálózati csatlakozót Mindaddig folytassa a visszaöblítést míg a visszaöblítő vezetéken kifolyó víz tiszta lesz Kapcsolja ki a szivattyút húzza ki a hálózati csatlakozót A 7 utas szelepet állítsa utóöblítés állásba Csatlakoztassa ismét a szivattyút...

Страница 30: ...edencékhez Opcionálisan Speedpart Container az UV rendszerhez Speed UV 040340 Classic 400 Keringetési teljesítmény 6 600 l h Önszívó szivattyú előszűrővel Megengedett legnagyobb vízhőmérséklet 35 C 230 V 450W 7 utas szelep nyomásmérővel Tartály Ø 370 mm Csatlakozó Ø 32 38 mm Alaplemez Szükséges homokmennyiség kb 25 kg Ajánlott szemcseméret 0 7 1 2 1 2 mm Legfeljebb 33 000 l vízmennyiségű medencékh...

Страница 31: ...tknúť a taktiež ho nezakopávajte Všetky káble položte tak aby ich nemohla poškodiť kosačka a podobné prístroje Kábel nelámte a neklaďte ho cez ostré hrany Nepoužívajte žiadne predlžovacie káble viacnásobné zásuvky alebo iné adaptéry Filtračné zariadenia nesmú bežať na sucho bez vody Pri chode na sucho nie je možné uplatniť výmenu zo záruky Čerpadlo alebo filter nikdy nedávajte do bazénu Pred každý...

Страница 32: ...replachovania vykonávajte tak dlho pokiaľ voda ktorá vyteká z vedenia spätného preplachovania nie je čistá Čerpadlo vypnite vytiahnutím sieťovej zástrčky 7 cestný ventil prepnite do polohy dodatočného preplachovania Čerpadlo znova napojte na napájanie prúdom Filter nechajte bežať v tomto prevádzkovom režime 60 sekúnd aby sa odstránili všetky zvyšky v čerpadle resp vo ventile Čerpadlo vypnite vytia...

Страница 33: ...mu vody 22 000 l Voliteľne Speedpart kontajner pre UV systém Speed UV 040340 Classic 400 Cirkulačný výkon 6 600 l h Samonasávacie čerpadlo s predradeným filtrom Maximálna teplota vody 35 C 230 V 450W 7 cestný ventil s tlakomerom Nádrž Ø 370 mm Pripojenie Ø 32 38 mm Základná doska Potrebné množstvo piesku cca 25 kg Odporúčaná zrnitosť 0 7 1 2 mm Pre bazény do objemu vody 33 000 l Voliteľne Speedpar...

Страница 34: ...а захранващия щепсел и всички кабели далеч от открит огън и горещи повърхности Положете захранващия кабел така че той да не представлява опасност от спъване и не го заравяйте Положете всички кабели така че те да не могат да бъдат повредени от косачки за трева и други подобни уреди Не прегъвайте захранващия кабел и не го полагайте върху остри ръбове Не използвайте удължаващи кабели контакти с някол...

Страница 35: ...тече вода от съда за предварително филтриране прозрачен капак с винтово съединение от горната страна на филтриращата помпа Оставете филтърния контейнер да се напълни до горе с вода Проверете филтриращото съоръжение както и връзките на входящите и изходящите тръби за течове Поради техническите допуски в производството при евентуални течове е възможно да се наложи да навиете допълнително уплътняваща...

Страница 36: ...ра на водата 35 C 230 V 200 W 7 пътен вентил с манометър контейнер Ø 250 mm връзка Ø 32 38 mm основна плоча необходимо количество пясък около 10 kg препоръчителна големина на зърната 0 7 1 2 mm за басейни с водно съдържание до 19 000 l Като опция Speedpart контейнер за УВ система Speed UV 040310 Classic 310 циркулационна мощност 4 500 l h Самозасмукваща помпа с предварителен филтър Максимална темп...

Страница 37: ... kablosunu bükmeyin ve keskin kenarlar üzerine yerleştirmeyin Uzatma kabloları çoklu prizler veya başka adaptörler kullanmayın Filtre tertibatları kuru susuz çalışmamalıdır Kuru çalışması durumunda garanti talep edilemez Pompayı veya filtreyi hiçbir zaman havuza koymayın 7 yönlü vananın her geçiş işleminde filtre pompası kapatılmalıdır Filtre tertibatı su içerisinde kişiler bulunurken kullanılmama...

Страница 38: ...rik fişini çekerek pompayı kapatın 7 yollu vanayı filtre konumuna getirin Pompayı tekrar elektrik beslemesine bağlayın Filtre tertibatını tekrar çalışıyor Filtre işletim türleri Ayar Tam su akışı ya da fonksiyon Filtreleme Fonksiyon Emiş normal filtre işletimi Bu konumda emilen ha vuz suyu üstten filtre kabına iletilir burada kumdan akıp geçer Bu esnada kirler filtrelenir ve sonrasında su tekrar h...

Страница 39: ...i pompa Maksimum su sıcaklığı 35 C 230 V 450W Manometreli 7 yönlü vana 370 mm çaplı depo Bağlantı çap 32 38 mm Temel plaka İhtiyaç duyulan kum miktarı yaklaşık 25 kg Tavsiye edilen parçacık büyüklüğü 0 7 1 2 mm 33 000 litre su içeriğine kadar havuzlar için Opsiyonlar Speed UV mor ötesi sistemi için Speedpart konteyner Filtre kumunun değiştirilmesi Filtre kumu filtre tertibatının işletim süresine b...

Страница 40: ...ie należy wyciągać wtyku sieciowego z gniazda ciągnąc za kabel tylko zawsze chwytając za wtyk Produkt wtyk sieciowy i wszystkie kable należy trzymać z dala od źródeł ognia i gorących powierzchni Kabel należy umieścić w taki sposób aby się o niego nie potknąć nie należy go też zakopywać Wszystkie kable należy rozkładać w taki sposób aby ich nie uszkodzić kosiarką do trawy ani innymi urządzeniami Ni...

Страница 41: ...odnie z opisem Proces płukania wstecznego Wyłączyć pompę wyjmując wtyk z gniazda Podłącz wąż niedołączony do zestawu do wylotu na pokrywie filtra Ustaw zawór 7 drogowy na płukanie wsteczne Ponownie włącz zasilanie elektryczne pompy włóż wtyk do gniazda Kontynuuj czynność płukania wstecznego kontynuować tak długo aż woda wypływająca z węża będzie czysta Wyłączyć pompę wyjmując wtyk z gniazda Ustawi...

Страница 42: ...y Potrzebna ilość piasku ok 20 kg Zalecane ziarno 0 7 1 2 1 2 mm Do basenów o pojemności wody do 22 000 l Opcjonalnie Speedpart Container do systemu UV Speed UV 040340 Classic 400 Wydajność przepompowywania 6600 l h Samozasysająca pompa ze wstępnym filtrowaniem Maks temperatura wody 35 C 230 V 450W zawór 7 drogowy z manometrem Zbiornik Ø 370 mm Przyłącze Ø 32 38 mm Płyta podstawy Potrzebna ilość p...

Страница 43: ...el cable de red y no lo tienda sobre bordes afilados No utilice alargaderas enchufes múltiples ni otros adaptadores Los equipos de filtración no deben funcionar en seco sin agua En caso de marcha en seco se pierde la garantía No introduzca nunca la bomba ni el filtro dentro de la piscina Antes de cada conmutación en la válvula de 7 vías debe apagar la bomba del filtro El equipo de filtración no se...

Страница 44: ...ar Efectúe el retrolavado hasta que el agua que sale del conducto de retrolavado esté limpia Apague la bomba desenchufando Ponga la válvula de 7 vías en la posición de aclarado Conecte la bomba de nuevo al suministro de corriente Deje que el filtro funcione en ese modo durante 60 segundos para eliminar todos los residuos de la bomba o de la válvula Apague la bomba desenchufando Ponga la válvula de...

Страница 45: ...ntidad necesaria de arena aprox 20 kg tamaño recomendado de grano 0 7 1 2 1 2 mm para piscinas de hasta 22 000 l de agua Opcional Speedpart Container para el sistema UV Speed UV 040340 Classic 400 potencia de circulación 6 600 l h bomba autosuccionante con prefiltro temperatura máxima del agua 35 C 230 V 450W válvula de 7 vías con manómetro Ø caldera 370 mm Ø conexión 32 38 mm placa base cantidad ...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...ť o vodu Приложение Грижа за водата Su bakımı uygulaması Aplikacja do prawi dłowego utrzymywania stanu wody App de cuidado del agua www steinbach at poolpflege Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Parti di ricambio Nadomestni deli Piese de schimb Náhradní díly Zamjenski dijelovi Pótalkatrészek Náhradné diely Резервни части Yedek parçalar Części zamienne Piezas de recambio https service stein...

Отзывы: