stayer AGL115 Скачать руководство пользователя страница 13

• 
use it in humid or wet areas. Keep the grinder, battery and 
charger  at  a  safe,  dry,  child-proof  location,  where  the 
temperature does not rise over 40ºC.

3. Instructions for start-up

Before adjusting or checking the tool, make sure that it is 
switched off and that the battery has been extracted.

3.1. Placing or fixing the tool

Read  these  hazard  alerts  and  instructions 
entirely.

  If  you  do  not  comply  with  the  following 

hazard  alerts  and  instructions,  this  may  cause, 
among other things, fire and/or severe injury.

Deploy the flap with the image of the apparatus and keep it 
open while you are reading the handling instructions.

Regulatory use

The apparatus is aimed to cutting and grinding stone and 
metal surfaces with an appropriate disk of a diameter of 115 
mm.

Installation or extraction of the battery cartridge

Always switch off the tool before inserting or extracting the 
battery cartridge.
To extract the battery cartridge, remove it from the tool at 
the same time as sliding the buttons located at the sides of 
the cartridge.

To insert the battery cartridge, align the flaps located at the 
battery cartridge with the slot of the compartment and insert 
it.  Insert  it  completely  until  the  gets  firmly  fastened  and 
becomes locked with a click. Otherwise, the cartridge may 
accidentally get loose from the tool and cause injuries to the 
user or any other person staying nearby.

• Do not force the battery cartridge to enter. If it does not 

enter smoothly, this means that you are not installing it 
correctly.

Shaft lock 

  IMPORTANT!

  Never  actuate  the  shaft  lock 

3

  when  the 

shaft is moving, as otherwise the tool could get damaged.
When installing or extracting accessories, press the shaft 
lock 

3

 to avoid the spindle 

9

 to rotate.

Operation of the switch 

(Fig. 1)

 IMPORTANT! 

Before inserting the battery cartridge 

2

 into 

the tool, always make sure that the sliding switch 1 works 
properly, and that it returns to position "

0

" (Switched-Off) 

when exerting pressure on the rear portion of the sliding 
switch.

To start the machine, slide the sliding switch 

1

 to position "

I

(Switched-On).

For a continuous use, press the front portion of the sliding 
switch 

1

 to lock it. 

To stop the tool, press the rear portion of the sliding switch 
and, thereafter, slide it to position "

0

" (Switched-Off).

Do not wet

 the machine, battery or charger, and do not 

(Figs, 3 - 4)

1. List of contents

2. Special safety instructions
3. Instructions for start-up

3.1. Placing or fixing the tool
3.2. Assembling
3.3. Charger/battery
3.4. Illustrated description of functions

4. Operating instructions

4.1. Grinding and sanding

5. Maintenance instructions

5.1. Cleaning, maintaining, lubricating, sharpening
5.2. Repair service

6. Legal Regulations

6.1. Technical features
6.2. EC Declaration of Conformity

2. Special safety instructions

• Disconnect the battery from the charger base of the 

grinder before changing any accessory, performing a 
service or carrying out maintenance.

•  Keep  the  machine  and  battery  in  a  good  condition. 

Check the alignment of the moving parts on a regular 
basis.

• Replace or repair damaged parts. Use an authorized 

service  agent  and  parts  recommended  by  the 
manufacturer. Non-authorized parts may be hazardous 
and invalidate the guarantee.

•  Before  installing  the  battery,  make  sure  that  the 

grinding machine is switched off.

• Keep the machine, battery and charger duly serviced 

for a better and safer performance.

• Use suitable clothing for working. Never use neckties, 

watches, rings and loose pieces of jewelry and remind 
using a cap when necessary.

•  Review  your  workplace  and  keep  it  orderly  before 

using the grinder.

• Check that the battery has been correctly inserted into 

the handle of the machine.

• Make sure that the machine has no loose or wrongly 

adjusted pieces, before turning it on.

• Avoid accidental starting; always keep the machine in 

the "OFF" position.

•  Protect  your  eyes  with  safety  goggles  (conventional 

eye-glasses are not sufficient).

•  Make  sure  that  the  floor  is  not  slippery;  use  safety 

shoes or boots.

• Take into account that this grinder must be connected 

to the electric grid.

•  Keep  children  and  unauthorized  persons  out  of  the 

working area.

• 

Do not use

 the machine where there are liquids, solids 

or gases, such as solvents for paints, etc.

• Do not allow children to use the machine.
• 

Do not operate

 your grinder if any piece is lacking, as 

this mat cause a failure and/or a possible injury.

• 

Do  not  hold

  the  work  piece  in  your  hand  without 

protection (use gloves).

• 

Do not use

 the machine with your finger on the start 

switch.

•  Keep  the  button  of  the  release  trigger  in  its  locked 

position. Do not use the machine for jobs for which it 
has been designed.

• 

Do not work

 with the grinder under the influence of 

alcohol, drugs or inebriating medicaments.

ENGLISH

13

13

Содержание AGL115

Страница 1: ...lle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com Manual de instru es P Instructions d emploi FR Operating instructions GB Istruzioni d uso...

Страница 2: ...5 17 6 8 10 12 16 2 15 3 13 1 7 19 21 Fig 3 3 12 21 3 6 1 17 7 7 Fig 2 Fig 1 Click 3 Fig 4 11 10 12 14 6 9 9 1b 6 1 16 7 8 13 17 11 10 3...

Страница 3: ...4 Fig 6 7 4 BATTERY CHARGER SET Fig 7 Fig 8 8 5 18 20 19 AGL 181 AGL 182 AGL 184 8 8 4 4 Fig 5...

Страница 4: ...o sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare The values given are valid for nominal voltages U 230 240 V 50 60 Hz 1...

Страница 5: ...resione la parte delantera del interruptor deslizante para bloquearlo No trabaje con la amoladora cuando este cansado o Fig 3 4 1 Lista de Contenido 2 Instrucciones Especiales de Seguridad 3 Instrucci...

Страница 6: ...e la carga indica que la bater a est desgastada y debe ser sustituida Para detener la herramienta presione la parte posterior del interruptor deslizante y a continuaci n desl celo hacia la posici n O...

Страница 7: ...SPA OL 7 7 Normalmente avance manteniendo el borde del disco 10 en un ngulo de unos 15 grados con respecto a la superficie de la pieza de trabajo ADVERTENCIA Si lo fuerza o ejerce una presi n excesiva...

Страница 8: ...to descrito bajo Datos t cnicos est en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes UNE EN 60745 2 3 2007 A1 2010 de acuerdo con las regulaciones 2006 42 CE 2004 108 CE B Bater a 1...

Страница 9: ...utilizzare la macchina con il dito sull interruttore di Fig 3 4 1 Lista del contenuto 2 Istruzioni Speciali di Sicurezza 3 Istruzioni di messa in servizio 3 1 Ubicazione o fissaggio dell attrezzatura...

Страница 10: ...la batteria 2 nell attrezzatura si assicuri sempre che l interruttore scorrevole 1 funzioni in modo appropriato e che ritorni alla posizione O Spento facendo pressione sulla parte posteriore dell inte...

Страница 11: ...Se l attrezzatura si utilizza completamente fino a che la cartuccia della batteria si scarichi lasci riposare l attrezzatura durante 15 minuti prima di continuare con una batteria caricata 4 1 Molatu...

Страница 12: ...ggio ecologico Riservato il diritto di modifica 6 Normativa 6 1 Caratteristiche Tecniche B Batteria 1 n N di giri di marcia a vuoto Dmax Diametro massimo del disco Massa L Livello di potenza acustica...

Страница 13: ...tched Off Do not wet the machine battery or charger and do not Figs 3 4 1 List of contents 2 Special safety instructions 3 Instructions for start up 3 1 Placing or fixing the tool 3 2 Assembling 3 3 C...

Страница 14: ...Always make sure to switch off the tool and to extract the battery cartridge before trying to carry out any kind of operation at the machine Installing the lateral grip IMPORTANT Before using the tool...

Страница 15: ...forced when cutting this may cause the motor to overheat and a dangerous kickback of the tool CAUTION Once the cutting operation has been carried out make sure that the disk has stopped completely Fi...

Страница 16: ...s in regulations 2006 42 EC 2004 108 EC B Battery 1 n No of revolutions without load Dmax Maximum disk diameter Mass L Acoustic power level WA A L Acoustic pressure level P Vibration Charging time The...

Страница 17: ...es accessoires appuyez surle blocage de l axe 3 pour viter la rotation du fuseau Fig 3 4 1 Liste des Contenus 2 Instructions de S curit sp ciales 3 Instructions de Mise en Service 3 1 Mise en place ou...

Страница 18: ...s rer la cartouche de la batterie 2 dans l outil assurez vous toujours que l interrupteur glissant 1 fonctionne comme il faut et qu il revient la position O teint en exer ant une pression sur la parti...

Страница 19: ...lisation Fig 1 FRAN AIS 19 19 Apr s avoir termin le travail teignez toujours l outil et attendez jusqu ce que le disque se soit arr t compl tement avant de laisser l outil Si l outil est utilis en per...

Страница 20: ...appareils lectriques et lectroniques ne servant plus apr s sa transposition en loi nationale il faudra accumuler s par ment les outils lectriques pour les soumettre un recyclage cologique Droit de mo...

Страница 21: ...izante para bloqueia lo N o trabalhe com a afiadora quando esteja cansado 1 Lista de Conte do 2 Instru es Especiais de Seguran a 3 Instru es para Posta em Servi o 3 1 Coloca o ou Fixa o da Ferramenta...

Страница 22: ...E Assegure se sempre de desligar a ferramenta e extrair o cartucho da bateria antes de tentar realizar quaisquer tipos de opera o na ferramenta Instala o da asa lateral IMPORTANTE Antes de utilizar a...

Страница 23: ...erramenta Assegure se de que o disco no esteja em contacto com a pe a de trabalho Acenda a ferramenta e sujeite a firmemente Espere at que a ferramenta alcance a velocidade m xima Agora s tem de empur...

Страница 24: ...regulamentos ou documentos normalizados UNE EN 60745 2 3 2007 A1 2010 de conformidade com os regulamentos 2006 42 CE 2004 108 CE O que subscreve STAYER IB RICA S A Com endere o Calle Sierra de Cazorla...

Страница 25: ...Area Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email info grupostayer com...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email sales grupostayer com Email info grupostayer com www grupostayer com...

Отзывы: