background image

WARTUNG

•   Verwenden Sie immer eine Absaugung
•   Das dünne Ende des Absaugschlauches an den Absauganschluss (17) 
    anschließen
•   Das dicke Ende von an einen Staubsauger anschließen Auswahl der Sägeblatter
•   Zum Fliesenschneiden immer die Diamantscheibe verwenden
•   Für Holz immer das TCT Sägeblatte verwenden.
•   Verwenden Sie für Kunststoffe und Aluminium immer das HSS-Sägeblatt 
    Sägeblattwechsel 
•   Schnitttiefe auf Maximung einstellen
•   Spindelarretierung (16) drücken und halten
•   Flanschraube (8) mit Inbusschlüssel lösen und entfernen.
•   Freigabeknopf (3) drücken um Grundplatte (18) zu heben
•   Sägeblatt wechseln und in umgekehrter Reihenfolge fixieren.

Achtung! Auf Laufrichtung des Sägeblattes achten! Pfeilrichtung auf dem 
                Sägeblatt.

 

DE

18

 

 

 

 

 

 

 8. WARTUNG

 9. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

 

 

 

 

Vor Wartungsarbeiten Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen!
Sachschäden und schwere Verletzungen durch unbeabsichtigtes Einschalten 
der Maschine werden so vermieden!

Die Maschine ist wartungsarm und erthält nur wenig Teile, die der Bediener einer 
Instandhaltung unterziehen muss. Störungen oder Defekte, die die Sicherheit
der Maschine beeinträhtigen können, umgehend beseitigen lassen.

Hinweis: Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein 
zufrieden stellendes Hilfsmittel sein. Wartungs - und Pflegemängel können zu 
unvorhersehbaren Unfällen und Verletzungen führen. 
Reparaturen die spezielle Fachkenntnisse erfordern, sollten nur von 
autorisierten Service Centern durchgeführt werden. Unsachgemäßer Eingriff 
kann das Gerät beschädigen oder Ihre Sicherheit gefährden.

• Prüfen Sie regelmaßig, ob die Warn- und Sicherheitshinweise an der Maschine 
  vorhanden und in einwandfrei leserlichem Zustand sind.
• Prüfen Sie vor jedem Betrieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinricht-
  ungen!
• Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt 
  werden und muss gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen geschützt
  werden.
• Vor der ersten Inbetriebnahme, sowie nachfolgend alle 100 Arbeitsstunden alle 
  beweglichen Verbindungsteile (falls erforderlich vorher mit einer Bürste von 
  Spännen und Staub reinigen) mit einer dünnen Schicht Schmieröl oder Schmier-
  fett einschmieren.

Instandhaltung und Wartungsplan

• Nach jedem Arbeitsvorgang: Entfernen von Spännen und Staub
• Nach 10 Betriebsstunden: Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich leitfähiger 
  Staub im Innern des Elektrowerkzeugs absetzen und die Schutzisolierung

  des Elektrowerkzeugs beeinträchtigen. Darum Kühlluftschlitze und Motorraum mit 
  Druckluft von au

en ausblassen. Infolge von Verschlei

 kann es sein, dass an der 

  Maschine Instandhaltungsarbeiten vorgenommen werden müssen.

Reinigung

Nach jeder Inbetriebnahme muss die Maschine und alle ihre Teile gründlich gereinigt
werden. Befreien Sie die Maschine regelmäßg nach der Arbeit von Spänen 
und Schleifstaub.

Hinweis
Der Einsatz von Lösungsmitteln, aggressiven Chemikalien oder Scheuermitteln 
führt zu Sachschäden an der Maschine!
Daher gilt: Bei der Reinigung nur Wasser und wenn notwendig milde Reinigungs-
mittel verwenden!

19

DE

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen 
einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender 
harmonisierten Standards entspricht:
The Machinery Directive 2004/108/EC, 2006/42/EC, 

EN55014-1:2006+A1+A2, 

EN55014-2:1997+A1+A2, EN61000-3-2:2014, EN61000-3-3:2013, 
EN60745-1:2009+A11, EN60745-2-5:2010, EN60745-2-22:2011+A11, 
AfPS GS 2014:01.

Die technischen Unterlagen werden bei STATUS ITALIA S.R.L., via Aldo Moro, 
14/A, 36060 - Pianezze (VI), ITALIA, aufbewahrt.
                                                                                                                                                                           

                                                                                                                                                                           Caron Giacinto
                                                                                                                                                                                  Direktor
                                                                                                                                                                       STATUS ITALIA S.R.L.

Содержание CP90U

Страница 1: ...шнура питания может производится только в авторизованном сервисном центре Замена угольных щеток Если при работе в щеточном узле возникает повышенное искрение а так же перегревается корпус двигателя необходимо обратиться в сервисный центр для замены угольных щеток www status tools com ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ STATUS ITALIA S R L заявляет что изделие торговой марки STATUS Универсальная пила CP90U изг...

Страница 2: ... way Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is grounded Don t expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock Do n...

Страница 3: ...eration If damaged have the tool serviced before using Many accidents are caused by poorly maintained tools Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool 5 Service Tool service must be performed only by qualified repair personnel Service or maintenance performed by unqualifie...

Страница 4: ...p 7 Move indicator to the desired depth of cut Lower the lock lever to secure depth of cut Changing a saw blade WARNING Incorrect positioning of the blade can permanently damage the tool Set cutting depth to maximum Press and hold the spindle lock button 16 Use Inner hexagon wrench to loosen and remove the clamping screw with plain washer 8 Press the safety lock button 3 to lift up the base plate ...

Страница 5: ...ce Plug into mains supply Grasp the tool firmly See Holding switching ON OFF and rest its metal base plate onto the surface to be cut Ensure that the rear half of the base plate overhangs the work surface Do not plunge the blade into the material Switch on the tool and wait for a moment for the blade to run up to speed Next depress the safety lock button 3 and plunge the blade into the material sl...

Страница 6: ...rom mains supply Clean thoroughly with a small soft brush like a paint brush Keep the cooling vents on the motor housing clean and unobstructed at all times Never use any caustic agents or solvents to clean the plastic parts Blades Always use a sharp blade If the tool does not cut as well as expected or if it overheats temperature cut out may trip the most common cause is a blunt blade It is diffi...

Страница 7: ...t mit einem Elektrowerkzeug Benutzen Sie kein Elektro werkzeug wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschfeste Sicher he...

Страница 8: ...ISSÄGEN Stellen Sie die richtige Benutzung der Staubauffangeinrichtung so wie in dieser Anleitung angegeben sicher Tragen Sie eine Staubschutzmaske Nur in dieser Anleitung empfohlene Sägeblätter dürfen verwendet werden Tragen Sie immer einen Gehörschutz Wechseln Sie die Sägeblätterr so wie in dieser Anleitung angegeben Die maximale Schnitttiefe beträgt 28 5 mm Wenn die Netzanschlussleitung dieses ...

Страница 9: ...erriegelungshebel an um die Einstellschraube für die Schnitttiefe 7 zu lösen Bewegen Sie die Anzeige auf die gewünschte Schnitttiefe Senken Sie den Verriegelungshebel um die Schnitttiefe zu sichern Ein Sägeblatt wechseln WARNUNG Eine falsche Positionierung der Klinge kann zu dauerhaften Schäden führen das Werkzeug Stellen Sie die Schnitttiefe auf Maximum ein Drücken und halten Sie den Spindelarret...

Страница 10: ...rieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinricht ungen Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt werden und muss gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen geschützt werden Vor der ersten Inbetriebnahme sowie nachfolgend alle 100 Arbeitsstunden alle beweglichen Verbindungsteile falls erforderlich vorher mit einer Bürste von Spännen und Staub reinigen mit e...

Страница 11: ...OFF prima di inserire la spina Se si trasportano gli utensili con il 21 dito sull interruttore o si inserisce la spina nella presa con l interruttore in posizione ON aumenta il rischio di incidenti Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di accendere l utensile Una chiave lasciata inserita in una parte rotante di un utensile può provocare danni a persone Non utilizzare l utensile in condizio...

Страница 12: ... della sega Può essere evitato seguendo le misure di precauzione qui descritte Tenere ferma la sega con entrambe le mani e portare le braccia in una posizione tale da riuscire a contenere la forza del kick back Tenersi sempre sul lato della lama della sega non portare mai il proprio corpo sulla stessa linea della lama Nel corso di un kick back la sega circolare può saltare all indietro Comunque si...

Страница 13: ...t contemporaneamente Rimuovere dall apparecchio le batterie usate immediatamente e smaltirle opportunamente Non surriscaldare le batterie Non saldare direttamente sulle batterie Non scambiare le batterie Non deformare le batterie Non gettare le batterie nel fuoco 25 FIG A 1 Laser 2 Interruttore accensione spegnimento laser 3 Tasto di apertura 4 Scala profonditá di taglio 5 Interruttore accensione ...

Страница 14: ...o di aspirazione all apposito raccordo di aspirazione 17 Collegare l estremit spessa di a un aspirapolvere Scelta delle lame Fig A Per tagliare le piastrelle si raccomanda di utilizzare sempre il disco diamantato Per il legno utilizzare sempre la lama TCT Per i materiali plastici e per l alluminio utilizzare sempre la lama HSS Sostituzione della lama Fig A Impostare la profondit di taglio sul valo...

Страница 15: ...ст и оперативните инструкции може да се създаде опасност от токов удар пожар и или тежки инциденти Запазете всички предупреждения за опасност и оперативни инструкции за бъдещи изисквания Терминът електроуреди използван в предупрежденията за опасност се отнася за електрически уреди захранвани от електрическата мрежа с линия за скачване и електрически уреди захранвани с батерия без линия за скачване...

Страница 16: ...роуредите Не подлагайте машината на свръхнатоварване За вашата работа използвайте изключително електроуред изключително предвиден за случая 31 2 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ СПЕЦИФИЧНИ Никога не използвайте електроуреди с дефектни прекъсвачи Един електроуред със счупен прекъсвач е опасен и трябва да бъде поправен Преди да пристъпите до операции по регулиране на машината преди да подмените някой от ак...

Страница 17: ...ле Закачен диск може да отскочи извън работното поле или да причини откат в момента в който циркулярът се задейства отново 32 33 BG BG 2 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ СПЕЦИФИЧНИ За да предотвратите откат дължащ се на блокиран диск осигурете панели с по големи размери Панели с твърде големи размери могат да се огънат под собственото си тегло Не използвайте режещи дискове които не са заточени или състоя...

Страница 18: ...н защитен кожух 13 Закрепване на ключа 14 Индикатор за включване в ел мрежа 15 Ръкохватка 16 Фиксатор на шпиндела 17 Връзка с прахосмукачка 18 Плоча BG ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИОНИРАНЕТО Комплектация на изделието 1 Циркулярен трион 2 Ръководство 3 Диск за дърво комплект 4 Диамантен диск за плочки камък 5 HSS диск за пластмаса алуминий Информации за шума и вибрациите Общи стойности измерени в съответствие...

Страница 19: ... инструмента като освободите спусъков включвател 5 Регулиране на дълбочината на рязане Охлабете скобата 7 Задайте желаната дълбочина на рязане като използвате скалата 4 Затегнете скобата 7 За рязане с оптимално качество режещият диск не трябва да се издава на повече от 3 мм отдолу на обработвания детайл Само когато използвате режещи дискове с диаметър от 89 мм дълбочината на рязане съответства на ...

Страница 20: ...дърво към обработвания детайл като водач и използвайте дясната страна на опората срещу този водач Рязане без pазцепване Лицевата стpана на обpаботвания детайл винаги тpябва да сочи надолу Закpепете пpаво паpче дъpво въpxу pаботния матеpиал с помощта на 2 скоби ПОДДРЪЖКА ОБЩА ПРОВЕРКА Проверявайте редовно всички крепежни елементи и се уверете че те са здраво притегнати Ако захранващият кабел е повр...

Страница 21: ... изделия стоит в положении Выкл 1 ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 41 RU Перед включением изделия убедитесь в том что из него удалены инструменты для регулировки и установки оснастки ключи и т п Обеспечьте себе удобное и устойчивое положение во время работы Потеря равновесия может привести к травме Применяйте средства индивидуальной защиты Обязательно одевайте защитные очки При необходимости применяй...

Страница 22: ...днако приняв необходимые меры предосторожности можно скомпенсировать отдачу инструмента В случае зажима пильного диска или при перерыве в работе отключите инструмент и не вынимайте его из пиломатериала до полной остановки диска Во избежание отдачи никогда не пытайтесь вынуть диск из заготовки или оттянуть его назад пока он вращается Определите и устраните причину застревания пильного диска RU 43 R...

Страница 23: ...заготовку РАБОТА RU 45 RU ПРИМЕЧАНИЕ Если отпустить клавишу 3 то диск автоматически поднимется в крайнее верхнее положение и будет полностью закрыт подвижным защитным кожухом 12 Установка параллельного упора Отверните винт крепления параллельного упора 11 на подошве 18 Установите параллельный упор в пазы 10 на подошве пилы Выберите необходимое Вам расстояние на линейке параллельного упора Зафиксир...

Страница 24: ...и установите подошву на заготовку Следите чтобы установка ограничителя глубины совпадала по по значению с необходимой глубиной пропила Включите изделие и подождите две секунды пока диск не наберет рабочую скорость Опустите диск вниз Затем медленно но с определенным усилием введите диск в заготовку перемещая изделие от себя Дойдя до конца распила выключите пилу и выньте ее из заготовки RU 47 RU Пил...

Отзывы: