background image

20

AVVERTENZE  DI  SICUREZZA

                          

ATTENZIONE!

 

Leggere tutte le istruzioni d’uso e le avvertenze 

                          di sicurezza.

 L’inosservanza delle istruzioni seguenti può causare 

                          folgorazioni, incendi e/o gravi danni a persone.
                                            

 Conservare con cura queste istruzioni.

Il termine “utensile” in tutte le avvertenze successive si riferisce sia agli utensili 
collegati alla rete elettrica (con cavo di alimentazione) che agli utensili a batteria 
(senza cavo).

1)   AREA DI LAVORO

 

 •   Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. 

Le zone buie ed ingombre

 

      

di oggetti favoriscono incidenti.

  •   Non utilizzare l’utensile in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere. 
     

 Le scintille generate potrebbero infiammare polvere e/o vapore.

 

 •   Tenere a distanza bambini e terzi durante il funzionamento. 

      Per una distrazione potreste perdere il controllo dell’utensile.

 2) SICUREZZA ELETTRICA
  •   La spina dell’utensile deve essere adatta alla presa utilizzata. 
      Non modificare la spina in alcun modo. 

Non utilizzare adattatori con gli 

      utensili collegati a terra.L’impiego di una spina integra ed una presa adatta 
      riduce i rischi di folgorazione.
 

 •   Evitare di toccare con il corpo le superfici collegate a terra quali tubi, 

      radiatori, forni e frigoriferi. 

Il rischio di folgorazione aumenta se il corpo è 

      collegato a terra.
 

 •   Non esporre l’utensile alla pioggia e all’umidità. 

La penetrazione d’acqua 

      nell’utensile aumenta il rischio di folgorazione.
 

 •   Non utilizzare il cavo per scopi diversi da quello previsto. Non utilizzare il 

      cavo per trasportare o tirare l’utensile, oppure per staccare la spina dalla 
      presa. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, parti appuntite o in 
      movimento.

 Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di folgorazione.

  •   Se l’utensile viene utilizzato all’aperto, usare una prolunga adatta all’uso 
      esterno. 

L’impiego di una prolunga da esterno reduce il rischio di folgorazione.

  •   Se il lavoro in un ambiente umido è strettamente necessario, utilizzare 
      una presa protetta da dispositivo a corrente residua. 

Ciò reduce I rischi di 

      scosse.

3)    SICUREZZA PERSONALE
  •   L’uso di elettroutensili richiede attenzione e buon senso. Non utilizzare gli 
      utensili se si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o medicinali. 
     

 Una breve disattenzione può provocare gravi danni alle persone.

  •    Munirsi di indumenti e dispositivi di protezione. 

Indossare sempre occhiali 

      da lavoro. L’uso di dispositivi di protezione tra cui mascherina antipolvere,scarpe 
      antiscivolo, casco e protezioni per l’udito riduce il rischio di danni a persone.

  •    Evitare l’accensione accidentale. Accertarsi che l’interruttore sia in 
      posizione “OFF” prima di inserire la spina. 

Se si trasportano gli utensili con il 

 

 21

  

       

       dito sull’interruttore o si inserisce la spina nella presa con l’interruttore in 
       posizione “ON” aumenta il rischio di incidenti.
  

  •   Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di accendere l’utensile. 

Una 

       chiave lasciata inserita in una parte rotante di un utensile può provocare danni a 
       persone.

    •  Non utilizzare l’utensile in condizioni estreme. Mantenere sempre 
       l’equilibrio ed i piedi ben appoggiati a terra. 

Questo consente un maggior

       controllo dell’utensile in caso di imprevisti.

    •  Indossare un abbigliamento adeguato. Non indossare abiti svolazzanti o 
       gioielli. Tenere capelli, vestiti, e guanti lontani dalle parti in movimento. 
       

Abiti svolazzanti, gioielli o capelli potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.

    •  In presenza di apparecchiature per il collegamento a dispositivi di 
       aspirazione e raccolta delle polveri, accertarsi che essi siano collegati ed 
       utilizzarli correttamente. 

L’uso di queste apparecchiature può ridurre i rischi 

       causati dalla polvere.
  

 4)  USO E MANUTENZIONE DELL’UTENSILE
  •  Utilizzare l’utensile più adatto per il lavoro da svolgere. 

      L’impiego dell’utensile giusto migliora la qualità del lavoro e la sicurezza.

  •  Non utilizzare l’utensile se non è possibile accenderlo e spegnerlo con 
      l’apposito interruttore. 

Gli utensili che non possono essere controllati con 

      l’interruttore sono pericolosi e devono essere riparati.

  •  Staccare la spina dall’alimentazione di corrente prima di eseguire 
      regolazioni, cambiare accessori o riporre l’utensile. 

Osservando queste 

      precauzioni si riduce il rischio di accensione accidentale dell’utensile.

  •   Riporre gli utensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini e non 
      consentirne l’utilizzo a persone che non conoscono l’utensile o queste 
      istruzioni. 

Nelle mani di persone inesperte gli utensili possono diventare 

      pericolosi.

  •  Sottoporre l’utensile a manutenzione. Verificare il corretto allineamento di 
      tutte le parti mobili, controllare che non siano grippate e che non vi siano 
      rotture o altri guasti che potrebbero influire sul funzionamento dell’utensile. 

      Far riparare gli utensili danneggiati prima di riutilizzarli. Molti incidenti sono cau-
      sati da utensili in pessime condizioni.

  •  Tenere le punte e gli strumenti da taglio puliti ed affilati. 

Se sottoposti ad una 

      regolare manutenzione e pulizia consentono di lavorare in modo più preciso e 
      sono maggiormente controllabili.

  •  Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi etc. secondo quanto 
      indicato in queste istruzioni nonché tenendo in considerazione le  
      condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. 

L’impiego di utensili per scopi 

      diversi da quelli per cui sono stati progettati può dare origine a situazioni 
      pericolose.

 

 

IT

IT

1. AVVERTENZE  DI  SICUREZZA

 

1. AVVERTENZE  DI  SICUREZZA

Содержание CP90U

Страница 1: ...шнура питания может производится только в авторизованном сервисном центре Замена угольных щеток Если при работе в щеточном узле возникает повышенное искрение а так же перегревается корпус двигателя необходимо обратиться в сервисный центр для замены угольных щеток www status tools com ДЕКЛАРАЦИИ СООТВЕТСТВИЯ STATUS ITALIA S R L заявляет что изделие торговой марки STATUS Универсальная пила CP90U изг...

Страница 2: ... way Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes radiators ranges and refrigerators There is an increased risk of electric shock if your body is grounded Don t expose power tools to rain or wet conditions Water entering a power tool will increase the risk of electric shock Do n...

Страница 3: ...eration If damaged have the tool serviced before using Many accidents are caused by poorly maintained tools Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool 5 Service Tool service must be performed only by qualified repair personnel Service or maintenance performed by unqualifie...

Страница 4: ...p 7 Move indicator to the desired depth of cut Lower the lock lever to secure depth of cut Changing a saw blade WARNING Incorrect positioning of the blade can permanently damage the tool Set cutting depth to maximum Press and hold the spindle lock button 16 Use Inner hexagon wrench to loosen and remove the clamping screw with plain washer 8 Press the safety lock button 3 to lift up the base plate ...

Страница 5: ...ce Plug into mains supply Grasp the tool firmly See Holding switching ON OFF and rest its metal base plate onto the surface to be cut Ensure that the rear half of the base plate overhangs the work surface Do not plunge the blade into the material Switch on the tool and wait for a moment for the blade to run up to speed Next depress the safety lock button 3 and plunge the blade into the material sl...

Страница 6: ...rom mains supply Clean thoroughly with a small soft brush like a paint brush Keep the cooling vents on the motor housing clean and unobstructed at all times Never use any caustic agents or solvents to clean the plastic parts Blades Always use a sharp blade If the tool does not cut as well as expected or if it overheats temperature cut out may trip the most common cause is a blunt blade It is diffi...

Страница 7: ...t mit einem Elektrowerkzeug Benutzen Sie kein Elektro werkzeug wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske rutschfeste Sicher he...

Страница 8: ...ISSÄGEN Stellen Sie die richtige Benutzung der Staubauffangeinrichtung so wie in dieser Anleitung angegeben sicher Tragen Sie eine Staubschutzmaske Nur in dieser Anleitung empfohlene Sägeblätter dürfen verwendet werden Tragen Sie immer einen Gehörschutz Wechseln Sie die Sägeblätterr so wie in dieser Anleitung angegeben Die maximale Schnitttiefe beträgt 28 5 mm Wenn die Netzanschlussleitung dieses ...

Страница 9: ...erriegelungshebel an um die Einstellschraube für die Schnitttiefe 7 zu lösen Bewegen Sie die Anzeige auf die gewünschte Schnitttiefe Senken Sie den Verriegelungshebel um die Schnitttiefe zu sichern Ein Sägeblatt wechseln WARNUNG Eine falsche Positionierung der Klinge kann zu dauerhaften Schäden führen das Werkzeug Stellen Sie die Schnitttiefe auf Maximum ein Drücken und halten Sie den Spindelarret...

Страница 10: ...rieb den einwandfreien Zustand der Sicherheitseinricht ungen Bei Lagerung der Maschine darf diese nicht in einem feuchten Raum aufbewahrt werden und muss gegen den Einfluss von Witterungsbedingungen geschützt werden Vor der ersten Inbetriebnahme sowie nachfolgend alle 100 Arbeitsstunden alle beweglichen Verbindungsteile falls erforderlich vorher mit einer Bürste von Spännen und Staub reinigen mit e...

Страница 11: ...OFF prima di inserire la spina Se si trasportano gli utensili con il 21 dito sull interruttore o si inserisce la spina nella presa con l interruttore in posizione ON aumenta il rischio di incidenti Togliere tutte le chiavi di regolazione prima di accendere l utensile Una chiave lasciata inserita in una parte rotante di un utensile può provocare danni a persone Non utilizzare l utensile in condizio...

Страница 12: ... della sega Può essere evitato seguendo le misure di precauzione qui descritte Tenere ferma la sega con entrambe le mani e portare le braccia in una posizione tale da riuscire a contenere la forza del kick back Tenersi sempre sul lato della lama della sega non portare mai il proprio corpo sulla stessa linea della lama Nel corso di un kick back la sega circolare può saltare all indietro Comunque si...

Страница 13: ...t contemporaneamente Rimuovere dall apparecchio le batterie usate immediatamente e smaltirle opportunamente Non surriscaldare le batterie Non saldare direttamente sulle batterie Non scambiare le batterie Non deformare le batterie Non gettare le batterie nel fuoco 25 FIG A 1 Laser 2 Interruttore accensione spegnimento laser 3 Tasto di apertura 4 Scala profonditá di taglio 5 Interruttore accensione ...

Страница 14: ...o di aspirazione all apposito raccordo di aspirazione 17 Collegare l estremit spessa di a un aspirapolvere Scelta delle lame Fig A Per tagliare le piastrelle si raccomanda di utilizzare sempre il disco diamantato Per il legno utilizzare sempre la lama TCT Per i materiali plastici e per l alluminio utilizzare sempre la lama HSS Sostituzione della lama Fig A Impostare la profondit di taglio sul valo...

Страница 15: ...ст и оперативните инструкции може да се създаде опасност от токов удар пожар и или тежки инциденти Запазете всички предупреждения за опасност и оперативни инструкции за бъдещи изисквания Терминът електроуреди използван в предупрежденията за опасност се отнася за електрически уреди захранвани от електрическата мрежа с линия за скачване и електрически уреди захранвани с батерия без линия за скачване...

Страница 16: ...роуредите Не подлагайте машината на свръхнатоварване За вашата работа използвайте изключително електроуред изключително предвиден за случая 31 2 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ СПЕЦИФИЧНИ Никога не използвайте електроуреди с дефектни прекъсвачи Един електроуред със счупен прекъсвач е опасен и трябва да бъде поправен Преди да пристъпите до операции по регулиране на машината преди да подмените някой от ак...

Страница 17: ...ле Закачен диск може да отскочи извън работното поле или да причини откат в момента в който циркулярът се задейства отново 32 33 BG BG 2 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ СПЕЦИФИЧНИ За да предотвратите откат дължащ се на блокиран диск осигурете панели с по големи размери Панели с твърде големи размери могат да се огънат под собственото си тегло Не използвайте режещи дискове които не са заточени или състоя...

Страница 18: ...н защитен кожух 13 Закрепване на ключа 14 Индикатор за включване в ел мрежа 15 Ръкохватка 16 Фиксатор на шпиндела 17 Връзка с прахосмукачка 18 Плоча BG ОПИСАНИЕ НА ФУНКЦИОНИРАНЕТО Комплектация на изделието 1 Циркулярен трион 2 Ръководство 3 Диск за дърво комплект 4 Диамантен диск за плочки камък 5 HSS диск за пластмаса алуминий Информации за шума и вибрациите Общи стойности измерени в съответствие...

Страница 19: ... инструмента като освободите спусъков включвател 5 Регулиране на дълбочината на рязане Охлабете скобата 7 Задайте желаната дълбочина на рязане като използвате скалата 4 Затегнете скобата 7 За рязане с оптимално качество режещият диск не трябва да се издава на повече от 3 мм отдолу на обработвания детайл Само когато използвате режещи дискове с диаметър от 89 мм дълбочината на рязане съответства на ...

Страница 20: ...дърво към обработвания детайл като водач и използвайте дясната страна на опората срещу този водач Рязане без pазцепване Лицевата стpана на обpаботвания детайл винаги тpябва да сочи надолу Закpепете пpаво паpче дъpво въpxу pаботния матеpиал с помощта на 2 скоби ПОДДРЪЖКА ОБЩА ПРОВЕРКА Проверявайте редовно всички крепежни елементи и се уверете че те са здраво притегнати Ако захранващият кабел е повр...

Страница 21: ... изделия стоит в положении Выкл 1 ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 41 RU Перед включением изделия убедитесь в том что из него удалены инструменты для регулировки и установки оснастки ключи и т п Обеспечьте себе удобное и устойчивое положение во время работы Потеря равновесия может привести к травме Применяйте средства индивидуальной защиты Обязательно одевайте защитные очки При необходимости применяй...

Страница 22: ...днако приняв необходимые меры предосторожности можно скомпенсировать отдачу инструмента В случае зажима пильного диска или при перерыве в работе отключите инструмент и не вынимайте его из пиломатериала до полной остановки диска Во избежание отдачи никогда не пытайтесь вынуть диск из заготовки или оттянуть его назад пока он вращается Определите и устраните причину застревания пильного диска RU 43 R...

Страница 23: ...заготовку РАБОТА RU 45 RU ПРИМЕЧАНИЕ Если отпустить клавишу 3 то диск автоматически поднимется в крайнее верхнее положение и будет полностью закрыт подвижным защитным кожухом 12 Установка параллельного упора Отверните винт крепления параллельного упора 11 на подошве 18 Установите параллельный упор в пазы 10 на подошве пилы Выберите необходимое Вам расстояние на линейке параллельного упора Зафиксир...

Страница 24: ...и установите подошву на заготовку Следите чтобы установка ограничителя глубины совпадала по по значению с необходимой глубиной пропила Включите изделие и подождите две секунды пока диск не наберет рабочую скорость Опустите диск вниз Затем медленно но с определенным усилием введите диск в заготовку перемещая изделие от себя Дойдя до конца распила выключите пилу и выньте ее из заготовки RU 47 RU Пил...

Отзывы: