m
BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ NÁVOD
Nástroje společnosti Stanley jsou konstruovány
přesně. Budou Vám poskytovat efektivní a
spolehlivé služby, budou-li používány správně
a s potřebnou péčí. Jako u každého přesného
elektrického přístroje, je třeba dodržovat pokyny
výrobce, chceme-li dosáhnout nejlepších výsledků.
Pročtěte si prosím tento návod a obeznamte se
s bezpečnostními varováními a výstrahami, dříve
než začnete nástroj provozovat. Pokyny k instalaci,
provozu a údržbě by se měly pečlivě číst a návody
ukládat k pozdějšímu nahlédnutí.
Poznámka:
Z
důvodu specifického použití nástroje mohou být
požadována dodatečná bezpečnostní opatření.
S veškerými otázkami ohledně nástroje a jeho
použití se obracejte na zástupce nebo distributora
společnosti Stanley.
POZNÁMKA:
Nástroje společnosti Stanley byly navrženy pro
maximální spokojenost zákazníků a jsou navrhovány
tak, aby dosahovaly maximální výkonnosti, používají-
li se s přesnými sponami společnosti Stanley
vyráběnými podle stejných náročných norem.
Společnost Stanley nemůže převzít odpovědnost
za výkon výrobku, jestliže se kterýkoliv z našich
nástrojů používá se sponami nebo s příslušenstvím,
jež nevyhovuje speciálním požadavkům stanoveným
pro originální hřebíky, spony a příslušenství
společnosti Stanley.
OMEZENÁ ZÁRUKA
Společnost Stanley Inc, zaručuje prvotnímu maloobchodnímu
nabyvateli, že je tento výrobek prost materiálových a
výrobních vad a souhlasí s tím, že podle své volby opraví
nebo nahradí jakýkoliv vadný výrobek do 90 dnů od data jeho
zakoupení. Tato záruka je nepřenosná. Kryje pouze škody
vzniklé z materiálových nebo výrobních vad a nevztahuje
se na stavy nebo chybné fungování vyplývající z běžného
opotřebení, nedbalého chování, zneužití nebo nehody.
TATO ZÁRUKA NAHRAZUJE VŠECHNY OSTATNÍ VÝSLOVNÉ
ZÁRUKY. JAKÁKOLI ZÁRUKA PRODEJNOSTI NEBO
VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL JE OMEZENA NA DOBU TÉTO
ZÁRUKY.
SPOLEČNOST STANLEY NEODPOVÍDÁ ZA NÁHODNÉ NEBO
NÁSLEDNÉ ŠKODY.
Některé země nedovolují omezení délky předpokládané záruky
nebo vyloučení nebo omezení náhodných či následných
škod, takže se výše uvedená omezení či vyloučení nemusejí
vztahovat na vás. Tato záruka vám poskytuje specifická
zákonná práva a můžete mít i další práva, která se liší stát od
státu nebo od země k zemi.
Chcete-li získat záruční servis, musíte vrátit výrobek na vlastní
náklady spolu s dokladem o koupi do regionálního centra
záručních oprav společnosti Stanley.
ZVLÁŠTNÍ ODKAZY
V nástroji mají být používány pouze spony uváděné v
provozních pokynech (viz Technické údaje nástroje). Pro
bezpečnostní účely je třeba nástroj a konkrétní spony
považovat za jeden jediný bezpečnostní systém.
Opravy musejí provádět pouze pověření zástupci společnosti
Stanley nebo jiní odborníci s ohledem na pokyny pro
bezpečnost, provoz a údržbu uvedené v tomto návodu,
ve speciálním návodu pro nástroj a v technických datech
nástroje.
Poznámka
: Odborníci jsou ti, kteří v důsledku odborného
vzdělání nebo zkušeností získali dostatečné odborné znalosti v
oblasti sponkovaček na to, aby mohli posoudit bezpečný stav
sponkovačky.
m
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
CHRÁNIČ OČÍ
poskytující ochranu před
odletujícími částicemi jak ZPŘEDU tak
BOČNĚ by měl mít pracovník obsluhy
a ostatní osoby na pracovišti stále
nasazený při nabíjení, provozování
nebo servisování tohoto nástroje. Jsou
požadovány chrániče očí na ochranu
před odletujícími sponami a drobnou drtí
schopnými způsobit vážné poranění očí.
Zaměstnavatel nebo uživatel musí zajistit,
aby se nosil vhodný chránič očí.
Měl by se používat chránič očí v souladu s 89/686/EEC a se
stejným nebo vyšším stupněm účinnosti než je definován v
EN166. Při výběru osobních ochranných pomůcek je nicméně
třeba brát v úvahu všechny aspekty práce, prostředí a ostatní
typy používaných strojních zařízení.
VÝSTRAHA
: V některých prostředích může být požadována
DODATEČNÁ BEZPEČNOSTNÍ OCHRANA.
Pracoviště se
například může vyznačovat úrovněmi hluku, které mohou vést
k poškození sluchu.
m
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO PŘÍVOD VZDUCHU A
PŘÍPOJKY
Při připojování nástrojů k přívodu vzduchu musí oblast
výstupu sponkovačky mířit ve směru od pracovníka obsluhy
a ostatních osob na pracovišti. Umístěte oblast výstupu
sponkovačky nad testovací kus materiálu dostatečné tloušťky,
která plně pojme rozměr spony, jež má být zaražena. Přívod
vzduchu lze připojit, jen když ruce nejsou ani na spoušti ani
na mechanismu pojistky a když jsou tělo a údy mimo oblast
výstupu z nástroje.
l
Nepoužívejte kyslík a hořlavé plyny jako zdroj energie pro
nářadí poháněné tlakovým vzduchem.
l
Nepoužívejte plynové láhve ani přívod vzduchu, u nichž
může maximální tlak ve vedení potenciálně přesáhnout
9,6 baru, neboť nástroj může prasknout a případně
způsobit zranění. Může-li maximální přívodní tlak vzduchu
přesáhnout tyto tlaky, je třeba do přívodu vzduchu
instalovat redukční tlakový ventil spolu s bezpečnostním
ventilem umístěným ve směru proudění vzduchu.
l
Při připojování k přívodu vzduchu neaktivujte spoušť a
nemačkejte bezpečnostní pojistku. Nástroj by se mohl
zapnout a vypnout a případně způsobit zranění.
l
Konektor na nástroji nesmí zadržovat tlak, když se odpojí
přívod vzduchu. Jestliže se používá chybné kování, může
nástroj zůstat natlakovaný vzduchem i po odpojení a být
tak schopen zarazit sponu i po odpojení přívodu vzduchu a
způsobit tak úraz.
l
Vždy odpojte přívod vzduchu: 1) před seřizováním; 2) při
servisování nástroje; 3) při odstraňování blokace; 4) když
nástroj není v provozu; 5) při přesunu na jiné pracoviště,
protože může dojít k náhodné aktivaci, která může způsobit
zranění.
CZ
GB
©Stanley Bostitch. Not to be reproduced without permission. Unauthorised copies of this
document do not constitute CE compliance for the products.
F
©Stanley Bostitch. Reproduction interdite sans permission préalable. Les copies non autorisées
de ce document ne signifient en rien que les produits soient conformes aux normes CE.
D
©Stanley Bostitch. Vervielfältigung nicht ohne Genehmigung gestattet. Unzulässig erstellte
Kopien dieses Dokuments erfüllen nicht die CE-Richtlinien für Produkte.
NL
©Stanley Bostitch. Mag niet worden vermenigvuldigd zonder toestemming. Onrechtmatige
kopieën van dit document willen niet zeggen dat de producten voldoen aan de CE-vereisten.
DK
©Stanley Bostitch. Må ikke gengives uden tilladelse. Uautoriserede kopier af dette dokument
udgør ikke CE overholdelse for produkterne.
SF
©Stanley Bostitch. Ei saa jäljentää ilman lupaa. Tämän asiakirjan ilman valtuutusta tehdyt
kopiot eivät muodosta tuotteille CE-yhdenmukaisuutta.
G
©Stanley Bostitch. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή χωρίς προηγούμενη άδεια. Τα μη
εξουσιοδοτημένα αντίγραφα του παρόντος εγγράφου δεν αποτελούν συμμόρφωση CE για
τα προϊόντα.
I
©Stanley Bostitch. Vietata la riproduzione senza permesso. Le copie non autorizzate di questo
documento non garantiscono la conformità CE per i relativi prodotti.
N
©Stanley Bostitch. Skal ikke reproduseres uten tillatelse. Ikke godkjente kopier av dette
dokumentet oppfyller ikke kravene for CE-merking for produktet.
P
©Stanley Bostitch. Reprodução proibida sem autorização prévia. As cópias não autorizadas
deste documento não estão em conformidade com a CE para os produtos.
E
©Stanley Bostitch. Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este
documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
S
©Stanley Bostitch. Prohibida la reproducción sin permiso. Las copias no autorizadas de este
documento no suponen la conformidad con las normas CE de los productos.
PL
©Stanley Bostitch. Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia.
Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE
prezentowanych produktów.
CZ
©Stanley Bostitch. Niniejszy dokument nie może być kopiowany bez pozwolenia.
Nieautoryzowane kopie niniejszego dokumentu nie stanowią deklaracji zgodności CE
prezentowanych produktów.
SK
©Stanley Bostitch. Rozmnožovanie bez povolenia je zakázané. Neoprávnené kópie tohto
dokumentu nie sú v súlade s CE pre dané výrobky.
HU
©Stanley Bostitch. A dokumentum engedély nélkül nem sokszorosítható. Az engedély nélkül
sokszorosított dokumentum nem jelenti a termék CE-megfelelőségét.