background image

Español

29

Traducción de instrucciones originales

6. SEGURIDAD:

Asegúrese de que estas instrucciones llegan al propietario, el capitán o el 
operador de la embarcación ya que contienen información de seguridad 
importante. AL COMPLETAR la instalación:
CIERRE EL CONTROL DE VACIADO, CIERRE AMBAS VÁLVULAS.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Introducción:

Si la instalación del aseo resulta estar conectada a cualquier ajuste a 
través del casco que pueda estar por debajo de la línea de flotación ya sea 
cuando la embarcación esté parada, en camino, luchando contra el viento, 
rodando o cabeceando, usted debe instalar el aseo de acuerdo con las 

presentes instrucciones de instalación. No seguir tales instrucciones puede 

causar una inundación, la cual puede resultar en la pérdida de vidas. 

DAÑOS ACCIDENTALES

Si el aseo está conectado a cualquier ajuste a través del casco y si el 
aseo o las tuberías están dañadas, el agua podría inundar la embarcación 
provocando el hundimiento de ésta con consecuencia de una posible 
pérdida de vidas. Por esta razón, si está haciendo conexiones entre el aseo 
y cualquier ajuste a través del casco que pueda estar situado por debajo 
de la línea de flotación, se deben ajustar válvulas de calibre completo a los 
ajustes del casco para permitir que se cierren. Las válvulas también deben 
situarse donde sean fácilmente accesibles a todos los usuarios del aseo. 
Si, por cualquier razón, no es posible hacerlo, entonces se deben ajustar 
válvulas marinas de calidad de calibre completo a las tuberías donde sean 
fácilmente accesibles.

CUIDADO:

¡USE VÁLVULAS! USE VÁLVULAS MARINAS DE CALIBRE COMPLETO 
OPERADAS MEDIANTE PALANCA. NO SE RECOMIENDA EL USO DE 
VÁLVULAS DE ABERTURA UNIDIRECCIONAL ROSCADAS.

 

SOLTADO DE TUBERÍAS

Todas las tuberías deben estar sujetas en el lado de la entrada y en todos 
los demás con abrazaderas de acero inoxidable. 
Por favor, tenga en cuenta que una fuga podría causar que la embarcación 

se hunda con la consiguiente pérdida de vidas. 

¡USE ABRAZADERAS!

BORDE DE LA TAZA POR DEBAJO DE LA LÍNEA DE FLOTACIÓN:

Si el aseo está conectado a cualquier ajuste a través del casco y si el 
borde de la taza cae por debajo de la línea de flotación, el agua puede 
entrar, causando el hundimiento de la embarcación, lo cual podría provocar 

la pérdida 

de vidas. Por lo tanto, si el borde del aseo está a menos de 20 cm (8”) por 
encima de la línea de flotación cuando la embarcación está parada o si hay 
alguna posibilidad de que el borde de la taza pueda estar por debajo de 
la línea de flotación en cualquier momento, se debe ajustar un manguito 
sifónico en cualquier tubería conectada a un ajuste a través del casco, ya 
sea de entrada o de salida. ¡USE MANGUITOS SIFÓNICOS!

Notas especiales:

 La tubería de entrada de calibre pequeño es más 

peligrosa que la grande de salida. A menos que haya un manguito sifónico 
antisifón en la tubería de entrada, el agua entrará en la taza siempre que 
se abra la válvula de entrada y que el borde de la taza esté por debajo de 
la línea de flotación. Aunque mover la palanca del control de vaciado a la 
posición “Shut” (Cerrar) restringirá el flujo, no se puede tomar esta palanca 
como un aparato de seguridad. Hacer un lazo en una tubería sin montar un 
respiradero puede ser tan peligroso como no hacer el lazo, ya que el agua 
se transferirá por el lazo. 
DE ECHO, ES EL RESPIRADERO LO QUE REALMENTE EVITA EL 
SIFÓN

1. UBICACIÓN

La base y la bomba de los aseos se proporcionan montadas para su permi

-

tir su manejo desde el lado derecho.

Si lo desea, ambos modelos de tazas de wc, confort y compacto, pueden 
volverse a montar con la bomba situada en la parte izquierda. La taza y el 
conjunto de base y bomba no se proporcionan montados.
Si desea cambiar el montaje de la bomba de la derecha a la izquierda, 

hágalo antes de instalar el aseo.

Cambio a montaje en el lado izquierdo
1.   Quite la tubería que va desde la bomba a la taza.
2.   Quite los 4 tornillos que fijan la bomba a la base.
3.   Retire la bomba y deje el empaque de la junta de la válvula de la 
 

base en la ubicación de sus 3 clavijas.

4.   Quite los 4 pernos que fijan la taza a la base.
5.   Gire la taza 180° y vuelva a fijarla, usando las arande las de nylon 
 

para proteger la cerámica de las arandelas y tuercas de acero 

 

inoxidable.

6.   Gire la bomba 180° y vuelva a fijarla.
7.   Gire el codo de entrada 180° y vuelva a colocar la tubería entre la 
 

bomba y la taza.

Monte la taza sobre la base, usando para ello los pernos, arandelas y 
empaques de juntas proporcionados. Las arandelas de nylon deben usarse 
para proteger la cerámica de las arandelas y tuercas de acero inoxidable.
•   Elija una ubicación en la que exista suficiente espacio alrededor 
 

y por encima del aseo. Asegúrese también de que queda 

 

suficiente espacio para manejar la bomba y para acceder al tapón 

 

de vaciado situado en el extremo de la base.

•   La superficie de montaje debe ser lisa, rígida y lo suficientemente 
 

resistente como para soportar el peso de un hombre, además, 

 

debería tener, al menos, 50 mm (2 pulgadas) de ancho y 50 mm 

 

(2 pulgadas) de profundidad más que la base del aseo.

•   Necesitará suficiente espacio por debajo de la superficie de 
 

montaje para poder fijar los pernos para el montaje.

•   El asiento y la tapa deberían poder abrirse al menos a 110 grados, 
 

para que no se caigan hacia adelante cuando la embarcación 

 

se balancee o cabecee. Cuando se balancean abiertas, deben 

 

estar apoyadas de forma que las bisagras no se tensen 

 demasiado.

Содержание Johnson Pump AquaT

Страница 1: ...Instruction Manual AquaT Marine Toilet Manual Operated Read and understand this manual prior to operating or servicing this product IB 412 1 R01 1011...

Страница 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Страница 3: ...r n 2 m j ligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till en tank ombord Allm nna instrukti...

Страница 4: ...an anv nda en 38 mm 1 avluftad kr kanslutning Led utloppsslangen upp fr n utloppets vinkelr r minst 30 cm 12 ovanf r utloppets vinkelr r montera d refter en avluftad kr k verst p slangen vilket s kers...

Страница 5: ...n got tillf lle m ste en avluftningskr k monteras i samtliga r rdragningar som r anslutna genom skrovet oavsett om det r inlopp eller utlopp ANV ND AVLUFTNINGSKR KAR S rskilda noteringar Ett inloppsr...

Страница 6: ...Man vrera pumpen med l nga j mna drag f r verkningsfull och enkel funktion Under anv ndning pumpa s mycket som beh vs f r att h lla inneh llet f r sk len tillr ckligt f r komfort Anv nd ett toalettpa...

Страница 7: ...r baserat p glykol ppna en sekund rventil Ta bort underredets bottenplugg Lossa slangkl mmor och koppla bort samtliga slang ndar fr n bottenkranarnas och toalettens slanganslutningar och eventuella se...

Страница 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Страница 9: ...ilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the waste overboard or into an on board holding t...

Страница 10: ...the discharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being si...

Страница 11: ...the inlet pipework water will flow into the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut po...

Страница 12: ...iesel Oil Solvents of any kind or water more than hand warm 3 Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling...

Страница 13: ...REW USE ONLY GENUINE SPARE PARTS Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the dischar...

Страница 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Страница 15: ...unterwegs ist Au erdem sollte sichergestellt werden dass jegliches Auslass Seeventil sich sowohl hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen S...

Страница 16: ...ne 38 mm 1 1 2 Rohrschlaufe verwenden Bringen Sie den Auslaufschlauch mindestens 30 cm 12 ber den Entsorgungsbogen und montieren Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in...

Страница 17: ...te sich unterhalb der tats chlichen Wasserlinie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme...

Страница 18: ...Sie die Sp lungs steuerung wieder und pumpen Sie weiter bis der ganze Abfall aus dem Schiff verschwunden ist oder in den Sammelbeh lter geraten ist f r jeden Meter der Entsorgungsrohrleitung sollten...

Страница 19: ...der bauen wollen Schlie en Sie wieder alle Schlauchenden an und befestigen Sie sie mit deren Schlauchklemmen Setzen Sie den Abflussstopfen fest zur ck Befestigen Sie den Sitz den Deckel und den Pumpen...

Страница 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Страница 21: ...qui connecte le raccord de la pompe de rin age au coude des toilettes Applications Les toilettes de marine Johnson Pump avec cuvette Comfort et Compact fonctionnement manuel peuvent tre install es au...

Страница 22: ...au point le plus haut Alternative 2 Toilettes au dessus de la ligne de flottaison et vacuation par dessus bord Fig 2 Toilettes au dessus de la ligne de flottaison Vous pouvez utiliser un raccord de Bo...

Страница 23: ...e sans consid ration que ce soit une prise d eau ou une sortie d vacuation UTILISEZ DES BOUCLES DE VENTILATION Remarques sp ciales Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu...

Страница 24: ...lement ainsi que les vannes secondaires si install es Avant l usage assurez vous qu il y a suffisamment d eau dans la cuvette pour emp cher que le papier de toilette ne devienne compact au fond de la...

Страница 25: ...r la croissance de bact ries dans la tuyauterie ce qui pourraient provoquer des odeurs d sagr ables DANGER D ACCIDENT VANNES OUVERTES PAR ERREUR Si vous quittez les toilettes en d sordre et si les van...

Страница 26: ...tlet Multi Angle A 460 B 105 125 C D 235 F E 105 216 226 50 55 70 Dimensions Poids Mod le No Description Poids net A B C D E F 80 47229 01 Cuvette Compact 9 6 kg 345 650 215 425 450 170 mm 21 lbs 13 5...

Страница 27: ...salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada de entre 2 posibilidades...

Страница 28: ...f nico de 38mm 1 Lleve la tuber a de salida desde el codo de descarga al menos 30 cm 12 por encima del codo de descarga despu s ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur nd...

Страница 29: ...onectada a un ajuste a trav s del casco ya sea de entrada o de salida USE MANGUITOS SIF NICOS Notas especiales La tuber a de entrada de calibre peque o es m s peligrosa que la grande de salida A menos...

Страница 30: ...la bomba con golpes largos y suaves para lograr un funcionamiento m s sencillo y eficiente Durante la utilizaci n bombee si resulta necesario para mantener el contenido de la taza en un nivel suficien...

Страница 31: ...s de la parte posterior de las v lvulas de la parte posterior del aseo y de las v lvulas secundarias Bombee con la palanca para drenar la bomba del aseo y aseg rese de que todo el agua se drena conven...

Страница 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Страница 33: ...oltre che qualsiasi valvola di mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corr...

Страница 34: ...m 1 Fate passare la manichetta di sbocco dal gomito di scarico ad almeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la perman...

Страница 35: ...i piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare di...

Страница 36: ...el vaso al giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompat...

Страница 37: ...ubi della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della t...

Страница 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ications and local representatives please visit www johnson pump com and www spxft com SPX Corporation reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obliga...

Отзывы: