background image

Español

27

Traducción de instrucciones originales

Manual de Instrucciones
AquaT

 Aseo Marino Funcionamiento Manual

Aplicaciones

Los aseos para embarcaciones de funcionamiento manual Johnson Pump, 
Confort y Compacto, pueden instalarse tanto en embarcaciones a motor 
como en embarcaciones a vela, ya sea por encima o por debajo de la línea 
de flotación, para su uso en mar, río, lago o canal.
La basura puede descargarse por la borda (por favor, tenga en cuenta las 
restricciones nacionales o locales), en un sistema de tratamiento o en un 
tanque de retención de a bordo.

Nota: Los aseos de funcionamiento manual Johnson Pump están diseña-
dos específicamente para uso en embarcaciones. Consulte a su represen-
tante para que le aconseje sobre otras posibles aplicaciones.

Características
Diseño

•   Patrón de agujero flexible en la base para su sustitución sencilla 

 

por los aseos más comunes en el mercado.

•   Montaje de bomba reversible que permite al instalador volverla a 
 

montar para su permitir su manejo desde el lado izquierdo.

•   Autocebante, bomba con pistón de doble efecto.
•   Guía de la varilla del pistón de latón para aumentar su tiempo de 

 vida.

•   Fuerte acción de remolino para un vaciado eficiente.
•   Diseño de líneas suaves para una fácil limpieza.
•   Palanca ergonómica.
•   Cierre asistido en primavera de la válvula superior para facilitar su 
 

cebado.

•   Perforación de 38 mm (1 1/2 pulgadas) para el flujo constante de 
 

desperdicios que minimiza el riesgo de obstrucción.

•   Válvulas de retención dobles con perforación total de 38 mm (1 1/2 
 

pulgadas) que previenen el flujo de retorno.

•   Salida multiángulo para varias instalaciones.
•   Puntos de montaje accesibles para una rápida instalación.
•   Fijaciones estándar, situadas de forma lógica, no se necesitan 

 

herramientas especiales.

•   Tapón de la base con doble sellado para el desagüe en invierno y 
 

un acceso sencillo para su limpieza.

Materiales

•   Asiento y tapa de madera pintada esmaltada al horno Premium. 
•   Taza de cerámica blanca higiénica para una fácil limpieza.
•   Base moldeada en ABS o polipropileno, fijaciones de acero 
 

inoxidable, pesas de latón y sellos y empaques de junta de 

 neopreno.

Prestaciones

•   Autocebante, seco, altura 1m (3 pies).
•   Altura de descarga 3 metros (9 pies).

Dimensiones 

•   Diagrama con dimensiones en página x.

Instrucciones de instalación, General

A través de cascos:

Necesita:

Válvula de 19 mm (¾”) de calibre para la entrada de agua del aclarado y, 
si descarga por la borda, una válvula de 38 mm (1½”) de calibre para la 
salida de la basura.
•   Aténgase a las instrucciones del fabricante de las válvulas sobre 
 

los materiales y métodos de instalación.

•   Asegúrese de que la válvula de entrada está situada por debajo 
 

de la línea de flotación todo el tiempo cuando la embarcación está 

 

en camino y también asegúrese de que cualquier válvula de salida 

 

está en popa y más alta que la válvula de entrada.

 

Tuberías –selección del método correcto:

Debe seleccionar el método de instalación correcto para las tuberías de 
entrada de entre 2 posibilidades y para las tuberías de salida de entre 4 
posibilidades, dependiendo de si el aseo está por encima o por debajo de 
la línea de flotación y de si descarga la basura por la borda o dentro de un 
tanque de retención de a bordo.

Instrucciones generales para todas las 
instalaciones posibles

Necesita:

•   Tubería flexible de calibre fino reforzada en espiral tanto para la 
 

tubería de entrada de diámetro interno de 19 mm (¾”) como 

 

para la tubería de salida de diámetro interno de 38 mm (1½”).

•   Clip de tubería de acero inoxidable.
•   Asegure el recorrido de la tubería para que éstas no puedan 
 

moverse, ni ejerce ninguna acción de nivelado en los ajustes de la 

 

cola de la tubería a los que están conectadas ya que podrían 

 

provocar que los puntos adyacentes goteen.

•   Evite los dobleces agudos en las tuberías ya que esto puede 
 

provocar que se retuerzan.

•   Mantenga las longitudes de todas las tuberías tan cortas como 
 

sea posible mientras lleva a cabo estas operaciones. Una largura 

 

innecesaria de las tuberías de entrada o salida simplemente hacen 

 

que el aseo sea más difícil de bombear.

Pista: Si es difícil ajustar la tubería en las tuberías posteriores del aseo o en 
las válvulas, ablande la tubería metiendo su extremo en agua caliente.

 CUIDADO:

 

•   NO APLIQUE UNA LLAMA A LAS TUBERÍAS.

 

•   NO APLIQUE UNA LLAMA O CALOR A LAS TERMINACIONES 

 

 

DE PLÁSTICO DE LAS TUBERÍAS DEL ASEO.

 

•   NO APLIQUE COMPUESTOS DE SELLADO A NINGÚN 

 

 

ENGANCHE DE TUBERÍAS.

•   Asegure todos los extremos de la tubería a las tuberías post-
 

eriores con preferiblemente dos clips de acero inoxidable, 

 

asegurándose de que todos los enganches de entrada son 

 

herméticos y de que todos los enganches de salida son 

 

herméticos e impermeables. 

•   El codo de descarga puede girarse 360 grados para adaptarse 
 

a su instalación. Afloje los 2 tornillos de fijación, ajuste el codo de 

 

descarga en la posición requerida y vuelva a apretar los 2 tornillos 

 

de fijación antes de conectar la tubería a él.

CUIDADO:

NO SEGUIR ESTE PROCEDIMIENTO PUEDE PROVOCAR FILTRACIO

-

NES ENTRE EL CODO Y EL CILINDRO DE LA BOMBA.

Tuberías – Entrada, 2 alternativas

Alternativa 1:
Aseo por debajo de la línea de flotación.

Debe usar un ajuste de Manguito sifónico de 19 mm (¾”).
•   Lleve la tubería de entrada de la forma más directa posible desde 
 

el grifo de fondo de entrada a la entrada de la bomba de vaciado.

•   Quite la tubería blanca suministrada con el aseo que conecta la 
 

terminación de salida de la bomba de vaciado al codo de la taza. 

•   Usando una llave inglesa, gire el sello de entrada en el aseo para 
 

que el codo apunte hacia arriba. 

•   Sustituya la tubería blanca con una tubería de diámetro interno 
 

de 19 mm y póngala de manera que su punto esté al menos a 

 

20 cm (8”) por encima de la línea de flotación más alta posible y 

 

ajuste el manguito sifónico en su punto más alto.

Содержание Johnson Pump AquaT

Страница 1: ...Instruction Manual AquaT Marine Toilet Manual Operated Read and understand this manual prior to operating or servicing this product IB 412 1 R01 1011...

Страница 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Страница 3: ...r n 2 m j ligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till en tank ombord Allm nna instrukti...

Страница 4: ...an anv nda en 38 mm 1 avluftad kr kanslutning Led utloppsslangen upp fr n utloppets vinkelr r minst 30 cm 12 ovanf r utloppets vinkelr r montera d refter en avluftad kr k verst p slangen vilket s kers...

Страница 5: ...n got tillf lle m ste en avluftningskr k monteras i samtliga r rdragningar som r anslutna genom skrovet oavsett om det r inlopp eller utlopp ANV ND AVLUFTNINGSKR KAR S rskilda noteringar Ett inloppsr...

Страница 6: ...Man vrera pumpen med l nga j mna drag f r verkningsfull och enkel funktion Under anv ndning pumpa s mycket som beh vs f r att h lla inneh llet f r sk len tillr ckligt f r komfort Anv nd ett toalettpa...

Страница 7: ...r baserat p glykol ppna en sekund rventil Ta bort underredets bottenplugg Lossa slangkl mmor och koppla bort samtliga slang ndar fr n bottenkranarnas och toalettens slanganslutningar och eventuella se...

Страница 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Страница 9: ...ilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the waste overboard or into an on board holding t...

Страница 10: ...the discharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being si...

Страница 11: ...the inlet pipework water will flow into the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut po...

Страница 12: ...iesel Oil Solvents of any kind or water more than hand warm 3 Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling...

Страница 13: ...REW USE ONLY GENUINE SPARE PARTS Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the dischar...

Страница 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Страница 15: ...unterwegs ist Au erdem sollte sichergestellt werden dass jegliches Auslass Seeventil sich sowohl hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen S...

Страница 16: ...ne 38 mm 1 1 2 Rohrschlaufe verwenden Bringen Sie den Auslaufschlauch mindestens 30 cm 12 ber den Entsorgungsbogen und montieren Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in...

Страница 17: ...te sich unterhalb der tats chlichen Wasserlinie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme...

Страница 18: ...Sie die Sp lungs steuerung wieder und pumpen Sie weiter bis der ganze Abfall aus dem Schiff verschwunden ist oder in den Sammelbeh lter geraten ist f r jeden Meter der Entsorgungsrohrleitung sollten...

Страница 19: ...der bauen wollen Schlie en Sie wieder alle Schlauchenden an und befestigen Sie sie mit deren Schlauchklemmen Setzen Sie den Abflussstopfen fest zur ck Befestigen Sie den Sitz den Deckel und den Pumpen...

Страница 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Страница 21: ...qui connecte le raccord de la pompe de rin age au coude des toilettes Applications Les toilettes de marine Johnson Pump avec cuvette Comfort et Compact fonctionnement manuel peuvent tre install es au...

Страница 22: ...au point le plus haut Alternative 2 Toilettes au dessus de la ligne de flottaison et vacuation par dessus bord Fig 2 Toilettes au dessus de la ligne de flottaison Vous pouvez utiliser un raccord de Bo...

Страница 23: ...e sans consid ration que ce soit une prise d eau ou une sortie d vacuation UTILISEZ DES BOUCLES DE VENTILATION Remarques sp ciales Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu...

Страница 24: ...lement ainsi que les vannes secondaires si install es Avant l usage assurez vous qu il y a suffisamment d eau dans la cuvette pour emp cher que le papier de toilette ne devienne compact au fond de la...

Страница 25: ...r la croissance de bact ries dans la tuyauterie ce qui pourraient provoquer des odeurs d sagr ables DANGER D ACCIDENT VANNES OUVERTES PAR ERREUR Si vous quittez les toilettes en d sordre et si les van...

Страница 26: ...tlet Multi Angle A 460 B 105 125 C D 235 F E 105 216 226 50 55 70 Dimensions Poids Mod le No Description Poids net A B C D E F 80 47229 01 Cuvette Compact 9 6 kg 345 650 215 425 450 170 mm 21 lbs 13 5...

Страница 27: ...salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada de entre 2 posibilidades...

Страница 28: ...f nico de 38mm 1 Lleve la tuber a de salida desde el codo de descarga al menos 30 cm 12 por encima del codo de descarga despu s ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur nd...

Страница 29: ...onectada a un ajuste a trav s del casco ya sea de entrada o de salida USE MANGUITOS SIF NICOS Notas especiales La tuber a de entrada de calibre peque o es m s peligrosa que la grande de salida A menos...

Страница 30: ...la bomba con golpes largos y suaves para lograr un funcionamiento m s sencillo y eficiente Durante la utilizaci n bombee si resulta necesario para mantener el contenido de la taza en un nivel suficien...

Страница 31: ...s de la parte posterior de las v lvulas de la parte posterior del aseo y de las v lvulas secundarias Bombee con la palanca para drenar la bomba del aseo y aseg rese de que todo el agua se drena conven...

Страница 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Страница 33: ...oltre che qualsiasi valvola di mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corr...

Страница 34: ...m 1 Fate passare la manichetta di sbocco dal gomito di scarico ad almeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la perman...

Страница 35: ...i piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare di...

Страница 36: ...el vaso al giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompat...

Страница 37: ...ubi della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della t...

Страница 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ications and local representatives please visit www johnson pump com and www spxft com SPX Corporation reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obliga...

Отзывы: