background image

F

rançais

22

Traduction du manuel d’instruction d’origine

•   En utilisant une clé, faites tourner le joint d’admission sur les 
 

toilettes de manière à ce que le coude pointe vers le haut.

•   Remplacer le tuyau blanc par un tuyau plus long d’un diamètre 
 

intérieur de 19 mm et mettez-le en place de manière à ce qu’il 

 

pointe au minimum à 20 cm (8”) audessus de la plus haute ligne 

 

de flottaison possible et fixez la Boucle de Ventilation au point le 

 

plus haut.

ATTENTION:

NE PAS INSTALLER LA BOUCLE DE VENTILATION ENTRE LA VANNE DE 
PRISE D’EAU ET LE RACCORD D’ENTREE DE LA POMPE DE RINÇAGE,

 

parce que cela va rendre l’amorçage de la pompe plus difficile et pourrait 
même l’empêcher complètement de travailler.

Alternative 2:
Toilettes au-dessus de la ligne de flottaison

Vous pouvez utiliser un clapet de non-retour de 19 mm (3/4”).
•   Installez le tuyau de prise d’eau par le chemin le plus direct entre la 
 

vanne de prise d’eau et l’entrée de la pompe de refoulement.

•   Pour votre convenance maximale pour l’installation, installez en 
 

ligne un clapet de non-retour proche de la vanne de prise d’eau qui 

 

va garantir que la pompe reste amorcée entre les utilisations.

•   La pompe de rinçage des toilettes est auto-amorcante jusqu’à 1m 
 

(3’) au-dessus du niveau de l’eau extérieure. S’il existe une quel-

 

conque possibilité que l’admission de la pompe de rinçage des 

 

toilettes se trouve à plus que 1m (3’) au-dessus de l’actuelle ligne 

 

de flottaison quand le bateau navigue, un clapet de non-retour doit 

 

être installé près de la vanne pour maintenir la pompe en condition 

 

d’amorçage.

Tuyauterie – Evacuation, 4 alternatives

Alternative 1:
Toilettes au-dessous de la ligne de flottaison 
et évacuation par-dessus bord

Fig. 1
Toilettes au-dessous de la ligne de flottaison

Vous devez utiliser un raccord de Boucle de Ventilation de 38 mm (1½”).
•   Installez le tuyau d’évacuation de manière à ce que son point le 
 

plus haut se trouve au moins à 20 cm (8”) au-dessus de la ligne de 

 

flottaison et mettez la Boucle de Ventilation au point le plus haut.

Alternative 2:
Toilettes au-dessus de la ligne de flottaison et 
évacuation par-dessus bord

Fig. 2
Toilettes au-dessus de la ligne de flottaison

Vous pouvez utiliser un raccord de Boucle de Ventilation de 38 mm (1½”).
•   Installez le tuyau d’évacuation au-dessus du coude de refoule-
 

ment, au minimum 30 cm (12’) au-dessus du coude de refoule-

 

ment et ensuite installez la Boucle de Ventilation au sommet du 

 

tuyau, vous assurant de cette façon à conserver un peu d’eau 

 

dans la base des toilettes sans risque que celle-ci soit évacuée 

 

par effet de siphon.

Alternative 3:
Toilettes avec évacuation des eaux usées 
dans un réservoir de rétention, coude de re-
foulement au-dessous du sommet du réser-
voir de rétention en tout temps

Vous devez utiliser un raccord de Boucle de Ventilation de 38 mm (1½”).
•   Si le coude de refoulement est placé à moins de 20 cm (8”) au-
 

dessous du sommet du réservoir de rétention quand le bateau est 

 

au repos ou s’il y a une possibilité quelconque que le coude de 

 

refoulement peut être au-dessous du sommet du réservoir à 

 

n’importe quel moment, une boucle de ventilation doit être 

 

installée dans la tuyauterie d’évacuation.

•   Installez le point le plus haut du tuyau d’évacuation à au moins 
 

20cm (8”) au-dessus du niveau le plus élevé que le sommet du 

 

réservoir peut atteindre et installez raccord de la Boucle de 

 

Ventilation au point le plus haut.

Alternative 4:
Toilettes avec évacuation des eaux usées 
dans un réservoir de rétention, coude de re-
foulement toujours au-dessus du sommet du 
réservoir de rétention

Vous pouvez utiliser un raccord de Boucle de Ventilation de 38 mm (1½”).
•   Installez le tuyau d’amenée d’eau au-dessus du coude de refoule-
 

ment pour former une boucle à au moins 30 cm (12”) plu haut 

 

que le coude de refoulement.

• 

En installant une Boucle de Ventilation au sommet de la boucle du 

 

tuyau, vous vous assurez de conserver un peu d’eau dans le 

 

tuyau à la base des toilettes sans risque que celle-ci soit évacuée 

 

par effet de siphon.

5. ESSAIS:

Référez-vous aux instructions d’utilisation et suivez les procédures pour 
une utilisation normale. Dans le cas où la pompe de rinçage serait difficile à 
amorcer, remplissez à moitié la cuvette avec de l’eau douce.

Содержание Johnson Pump AquaT

Страница 1: ...Instruction Manual AquaT Marine Toilet Manual Operated Read and understand this manual prior to operating or servicing this product IB 412 1 R01 1011...

Страница 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Страница 3: ...r n 2 m j ligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till en tank ombord Allm nna instrukti...

Страница 4: ...an anv nda en 38 mm 1 avluftad kr kanslutning Led utloppsslangen upp fr n utloppets vinkelr r minst 30 cm 12 ovanf r utloppets vinkelr r montera d refter en avluftad kr k verst p slangen vilket s kers...

Страница 5: ...n got tillf lle m ste en avluftningskr k monteras i samtliga r rdragningar som r anslutna genom skrovet oavsett om det r inlopp eller utlopp ANV ND AVLUFTNINGSKR KAR S rskilda noteringar Ett inloppsr...

Страница 6: ...Man vrera pumpen med l nga j mna drag f r verkningsfull och enkel funktion Under anv ndning pumpa s mycket som beh vs f r att h lla inneh llet f r sk len tillr ckligt f r komfort Anv nd ett toalettpa...

Страница 7: ...r baserat p glykol ppna en sekund rventil Ta bort underredets bottenplugg Lossa slangkl mmor och koppla bort samtliga slang ndar fr n bottenkranarnas och toalettens slanganslutningar och eventuella se...

Страница 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Страница 9: ...ilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the waste overboard or into an on board holding t...

Страница 10: ...the discharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being si...

Страница 11: ...the inlet pipework water will flow into the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut po...

Страница 12: ...iesel Oil Solvents of any kind or water more than hand warm 3 Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling...

Страница 13: ...REW USE ONLY GENUINE SPARE PARTS Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the dischar...

Страница 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Страница 15: ...unterwegs ist Au erdem sollte sichergestellt werden dass jegliches Auslass Seeventil sich sowohl hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen S...

Страница 16: ...ne 38 mm 1 1 2 Rohrschlaufe verwenden Bringen Sie den Auslaufschlauch mindestens 30 cm 12 ber den Entsorgungsbogen und montieren Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in...

Страница 17: ...te sich unterhalb der tats chlichen Wasserlinie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme...

Страница 18: ...Sie die Sp lungs steuerung wieder und pumpen Sie weiter bis der ganze Abfall aus dem Schiff verschwunden ist oder in den Sammelbeh lter geraten ist f r jeden Meter der Entsorgungsrohrleitung sollten...

Страница 19: ...der bauen wollen Schlie en Sie wieder alle Schlauchenden an und befestigen Sie sie mit deren Schlauchklemmen Setzen Sie den Abflussstopfen fest zur ck Befestigen Sie den Sitz den Deckel und den Pumpen...

Страница 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Страница 21: ...qui connecte le raccord de la pompe de rin age au coude des toilettes Applications Les toilettes de marine Johnson Pump avec cuvette Comfort et Compact fonctionnement manuel peuvent tre install es au...

Страница 22: ...au point le plus haut Alternative 2 Toilettes au dessus de la ligne de flottaison et vacuation par dessus bord Fig 2 Toilettes au dessus de la ligne de flottaison Vous pouvez utiliser un raccord de Bo...

Страница 23: ...e sans consid ration que ce soit une prise d eau ou une sortie d vacuation UTILISEZ DES BOUCLES DE VENTILATION Remarques sp ciales Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu...

Страница 24: ...lement ainsi que les vannes secondaires si install es Avant l usage assurez vous qu il y a suffisamment d eau dans la cuvette pour emp cher que le papier de toilette ne devienne compact au fond de la...

Страница 25: ...r la croissance de bact ries dans la tuyauterie ce qui pourraient provoquer des odeurs d sagr ables DANGER D ACCIDENT VANNES OUVERTES PAR ERREUR Si vous quittez les toilettes en d sordre et si les van...

Страница 26: ...tlet Multi Angle A 460 B 105 125 C D 235 F E 105 216 226 50 55 70 Dimensions Poids Mod le No Description Poids net A B C D E F 80 47229 01 Cuvette Compact 9 6 kg 345 650 215 425 450 170 mm 21 lbs 13 5...

Страница 27: ...salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada de entre 2 posibilidades...

Страница 28: ...f nico de 38mm 1 Lleve la tuber a de salida desde el codo de descarga al menos 30 cm 12 por encima del codo de descarga despu s ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur nd...

Страница 29: ...onectada a un ajuste a trav s del casco ya sea de entrada o de salida USE MANGUITOS SIF NICOS Notas especiales La tuber a de entrada de calibre peque o es m s peligrosa que la grande de salida A menos...

Страница 30: ...la bomba con golpes largos y suaves para lograr un funcionamiento m s sencillo y eficiente Durante la utilizaci n bombee si resulta necesario para mantener el contenido de la taza en un nivel suficien...

Страница 31: ...s de la parte posterior de las v lvulas de la parte posterior del aseo y de las v lvulas secundarias Bombee con la palanca para drenar la bomba del aseo y aseg rese de que todo el agua se drena conven...

Страница 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Страница 33: ...oltre che qualsiasi valvola di mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corr...

Страница 34: ...m 1 Fate passare la manichetta di sbocco dal gomito di scarico ad almeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la perman...

Страница 35: ...i piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare di...

Страница 36: ...el vaso al giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompat...

Страница 37: ...ubi della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della t...

Страница 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ications and local representatives please visit www johnson pump com and www spxft com SPX Corporation reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obliga...

Отзывы: