background image

F

rançais

23

Traduction du manuel d’instruction d’origine

6. SECURITE:

Assurez-vous que ces instructions parviennent au propriétaire, au skipper 
ou à l’opérateur du bateau, car il contient d’importantes informations 
concernant la sécurité SUR LA MISE EN PLACE DE l’installation:
LA COMMANDE D’ARRET DU RINÇAGE FERME LES DEUX VANNES.

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION 

Introduction:

Si l’installation des toilettes doit être connectée à n’importe quel dispositif 
passe-coque qui pourrait éventuellement être en dessous de la ligne de 
flottaison que le bateau soit au repos, qu’il navigue, qu’il donne de la bande, 
qu’il soit dans des rouleaux ou qu’il tangue, vous devez installer les toilettes 
selon ces instructions d’installation. Ne pas suivre ces instructions peuvent 

causer une inondation qui peut provoquer des pertes de vies humaines.

DOMMAGES ACCIDENTELS 

Si les toilettes sont raccordées à n’importe quel raccord passe-coque et 
si les toilettes ou la tuyauterie sont endommagés, l’eau peut inonder le 
bateau et le couler avec comme conséquence de possibles pertes de vies 
humaines. Pour cette raison, si vous exécutez des raccordements entre les 
toilettes et n’importe quel raccord passe-coque qui pourrait éventuellement 
se trouver en dessous de la ligne de flottaison, des vannes à passage inté

-

gral doivent être installés sur ces passe-coque pour leur permettre d’être 
arrêtées. Les vannes doivent également être placées à un endroit où elles 
sont facilement accessibles pour tous les utilisateurs des toilettes. Si pour 
une raison quelconque il n’est pas possible de faire ainsi, alors des vannes 
passe-coque marines secondaires doivent être installées sur les tuyaux, là 
où elles sont facilement accessibles.

ATTENTION:

UTILISER DES VANNES! UTILISER DES VANNES MARINES A 
PASSAGE INTEGRAL FONCTIONNANT AU MOYEN D’UN LEVIER. 
L’UTILISATION DE ROBINET-VANNES À VIS DE SERRAGE N’EST PAS 
RECOMMANDEE.

TUYAUTERIE DESSERREE

Tous les tuyaux doivent être fixés aux deux bouts, du côté de la vanne ainsi 
que de l’autre côté avec un étrier en acier inoxydable.
Veuillez SVP garder à l’esprit qu’une éventuelle fuite peut provoquer la 
perte du bateau, avec pour conséquence des pertes de vies humaines – 
UTILISEZ DES ÉTRIERS POUR FIXER LES TUYAUX!

BORD DE LA CUVETTE EN DESSOUS DE LA 
LIGNE DE FLOTTAISON:

Si les toilettes sont raccordées à n’importe quel raccord passe-coque et si 
le bord de la cuvette tombe en dessous de la ligne de flottaison, l’eau peut 
inonder le bateau et le couler avec comme conséquence de possibles per

-

tes de vies humaines. C’est pourquoi, si le bord des toilettes est à moins de 
20 cm (8”) au-dessus de la ligne de flottaison quand le bateau est au repos 
ou s’il y a une quelconque possibilité que le bord de la cuvette puisse se 
trouver au-dessous de la ligne de flottaison à un moment quelconque, une 
boucle de ventilation doit être installée dans toute la tuyauterie connectée à 
un raccord passe-coque sans considération que ce soit une prise d’eau ou 
une sortie d’évacuation. UTILISEZ DES BOUCLES DE VENTILATION!

Remarques spéciales:

 Le plus petit trou dans le tuyau de prise d’eau est 

plus dangereux qu’un plus grand dans le tuyau d’évacuation. A moins qu’il 
y ait un anti-siphon ventilé dans la tuyauterie d’amenée d’eau, l’eau va 
couler dans la cuvette lorsque la vanne de prise d’eau est ouverte et qu’en 
même temps le bord de la cuvette est en dessous de la ligne de flottai

-

son actuelle. Bien que le fait de mettre le levier de commande du rinçage 

en position “Shut” (Fermer) va diminuer le flux, le levier ne peut pas être 
considéré comme un dispositif de sécurité. Créer une boucle dans le tuyau 
sans installer une ventilation peut être aussi dangereux que pas de boucle 
du tout parce que l’eau va être siphonnée au travers de la boucle.
EN FAIT, C’EST LA VENTILATION QUI EMPECHE ACTUELLEMENT 
L’EFFET DE SIPHON

1. EMPLACEMENT

La base des toilettes et la pompe sont livrées déjà assemblées avec un 

fonctionnement pour droitier.

Si vous désirez, aussi bien les modèles de cuvette comfort que compact 
peuvent être re-assemblés avec la pompe positionnée sur le côté main 
gauche. La cuvette et la base/pompe ne sont pas assemblées.
Si vous souhaitez modifier le montage de la pompe de la main droite à la 
gauche, faites-le avant l’installation des toilettes.

Modifications pour fonctionnement avec la main gauche
1.   Retirez le tuyau qu va de la pompe à la cuvette.
2.   Enlevez les quatre vis qui fixent l’assemblage de la pompe à la 
 

base.

3.   Enlevez l’assemblage de la pompe et laissez le joint statique de la 
 

vanne de base sur ses 3 taquets de centrage.

4.   Enlevez les quatre boulons qui fixent la cuvette sur la base.
5.   Faites tourner la cuvette de 180° et re-fixez-la en utilisant les 
 

rondelles en nylon pour protéger la céramique des rondelles et 

 

écrous en acier inoxydable.

6.   Faites tourner l’assemblage de la pompe de 180° et fixezle.
7.   Faites tourner le coude d’admission à ajustage coulissant de 180° 
 

et réinstallez le tuyau entre la pompe et la cuvette.

Assemblez la cuvette sur le sommet de la base en utilisant les boulons de 
fixation, les rondelles et les joints statiques. Les rondelles de nylon sont mi

-

ses pour protéger la céramique des rondelles et écrous en acier inoxydable.

•   Choisissez un emplacement qui laisse assez d’espace autour et 
 

au-dessus des toilettes. Assurez-vous qu’il y a suffisamment 

 

d’espace pour faire fonctionner la pompe et qu’il y a un accès au 

 

bouchon de drainage au bout de la base.

•   La surface de montage doit être plate, rigide et assez solide pour 
 

supporter le poids d’un homme et doit être au moins 50 mm (2”) 

 

plus large et 50 mm (2”) plus profonde que la base des toilettes.

•   Vous avez besoin de suffisamment d’espace en des-sous de la 
 

surface de montage pour pouvoir fixer les écrous de montage.

•   Le siège et le couvercle doivent pouvoir s’ouvrir en basculant d’au 
 

moins de 110 degrés, de façon à ce qu’ils ne retombent pas 

 

quand le bateau donne de la bande et tangue. Quand ils sont 

 

basculés ouverts, ils doivent être attachés de manière à ce que les 

 

charnières ne fatiguent pas.

Содержание Johnson Pump AquaT

Страница 1: ...Instruction Manual AquaT Marine Toilet Manual Operated Read and understand this manual prior to operating or servicing this product IB 412 1 R01 1011...

Страница 2: ...ckgeschickt werden Garantie Les produits sont garantis deux ans Aucune garantie ne sera accept e dans les cas suivants si la cuvette est cass e si les instructions de montage concernant le syst me lec...

Страница 3: ...r n 2 m j ligheter och f r utloppets r rdragning fr n 4 m jligheter i enlighet med om toaletten r ver eller under vattenlinjen och om utloppet leds verbord eller till en tank ombord Allm nna instrukti...

Страница 4: ...an anv nda en 38 mm 1 avluftad kr kanslutning Led utloppsslangen upp fr n utloppets vinkelr r minst 30 cm 12 ovanf r utloppets vinkelr r montera d refter en avluftad kr k verst p slangen vilket s kers...

Страница 5: ...n got tillf lle m ste en avluftningskr k monteras i samtliga r rdragningar som r anslutna genom skrovet oavsett om det r inlopp eller utlopp ANV ND AVLUFTNINGSKR KAR S rskilda noteringar Ett inloppsr...

Страница 6: ...Man vrera pumpen med l nga j mna drag f r verkningsfull och enkel funktion Under anv ndning pumpa s mycket som beh vs f r att h lla inneh llet f r sk len tillr ckligt f r komfort Anv nd ett toalettpa...

Страница 7: ...r baserat p glykol ppna en sekund rventil Ta bort underredets bottenplugg Lossa slangkl mmor och koppla bort samtliga slang ndar fr n bottenkranarnas och toalettens slanganslutningar och eventuella se...

Страница 8: ...bs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Reservdelar och referenslista 1 Toalett sits Compact 81 47141 01 Toalett sits Comfort 81 47141 02 2 Sk l Compact 81 47245 01 Sk l...

Страница 9: ...ilities and for the outlet pipework from 4 possibilities accord ing to whether the toilet is above or below the waterline and to whether it discharges the waste overboard or into an on board holding t...

Страница 10: ...the discharge elbow at least 30 cm 12 above the discharge elbow then fit a Vented Loop on top of the hose ensuring in this way to keep some water in the base of the toilet without risk of it being si...

Страница 11: ...the inlet pipework water will flow into the bowl whenever both the inlet seacock is opened and the rim of the bowl is below the actual waterline Although moving the flush control lever to the Shut po...

Страница 12: ...iesel Oil Solvents of any kind or water more than hand warm 3 Cleaning A regular flushing with clean sea water represents one of the most effec tive methods to keep the toilet clean and good smelling...

Страница 13: ...REW USE ONLY GENUINE SPARE PARTS Remove the pump assembly as follows Loosen hose clips disconnect the inlet hose and the link hose from the top of the pump Remove the 2 screws which secure the dischar...

Страница 14: ...5 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Spare Parts Reference guide 1 Wooden Seat Compact 81 47141 01 Wooden Seat Comfort 81 47141 02 2 Bowl Compact 81 47245 01...

Страница 15: ...unterwegs ist Au erdem sollte sichergestellt werden dass jegliches Auslass Seeventil sich sowohl hinter dem als auch h her als das Einlauf Seeventil befindet Rohrleitung die richtige Methode w hlen S...

Страница 16: ...ne 38 mm 1 1 2 Rohrschlaufe verwenden Bringen Sie den Auslaufschlauch mindestens 30 cm 12 ber den Entsorgungsbogen und montieren Sie danach eine Rohr schlaufe auf den Schlauch so dass etwas Wasser in...

Страница 17: ...te sich unterhalb der tats chlichen Wasserlinie befindet Obwohl das Bewegen des Sp lungshebels in der Stellung Shut Geschlossen den Fluss verhindert kann der Hebel nicht als eine Sicherheitsmassnahme...

Страница 18: ...Sie die Sp lungs steuerung wieder und pumpen Sie weiter bis der ganze Abfall aus dem Schiff verschwunden ist oder in den Sammelbeh lter geraten ist f r jeden Meter der Entsorgungsrohrleitung sollten...

Страница 19: ...der bauen wollen Schlie en Sie wieder alle Schlauchenden an und befestigen Sie sie mit deren Schlauchklemmen Setzen Sie den Abflussstopfen fest zur ck Befestigen Sie den Sitz den Deckel und den Pumpen...

Страница 20: ...490 470 185 mm 24lbs 13 39 27 76 10 83 19 29 18 50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Ersatzteile und Bezug 1 Holzsitz Compact 81 47141 01 Holzsitz Comfort 81 47141 02 2 Becken Compact 81 47245 01...

Страница 21: ...qui connecte le raccord de la pompe de rin age au coude des toilettes Applications Les toilettes de marine Johnson Pump avec cuvette Comfort et Compact fonctionnement manuel peuvent tre install es au...

Страница 22: ...au point le plus haut Alternative 2 Toilettes au dessus de la ligne de flottaison et vacuation par dessus bord Fig 2 Toilettes au dessus de la ligne de flottaison Vous pouvez utiliser un raccord de Bo...

Страница 23: ...e sans consid ration que ce soit une prise d eau ou une sortie d vacuation UTILISEZ DES BOUCLES DE VENTILATION Remarques sp ciales Le plus petit trou dans le tuyau de prise d eau est plus dangereux qu...

Страница 24: ...lement ainsi que les vannes secondaires si install es Avant l usage assurez vous qu il y a suffisamment d eau dans la cuvette pour emp cher que le papier de toilette ne devienne compact au fond de la...

Страница 25: ...r la croissance de bact ries dans la tuyauterie ce qui pourraient provoquer des odeurs d sagr ables DANGER D ACCIDENT VANNES OUVERTES PAR ERREUR Si vous quittez les toilettes en d sordre et si les van...

Страница 26: ...tlet Multi Angle A 460 B 105 125 C D 235 F E 105 216 226 50 55 70 Dimensions Poids Mod le No Description Poids net A B C D E F 80 47229 01 Cuvette Compact 9 6 kg 345 650 215 425 450 170 mm 21 lbs 13 5...

Страница 27: ...salida est en popa y m s alta que la v lvula de entrada Tuber as selecci n del m todo correcto Debe seleccionar el m todo de instalaci n correcto para las tuber as de entrada de entre 2 posibilidades...

Страница 28: ...f nico de 38mm 1 Lleve la tuber a de salida desde el codo de descarga al menos 30 cm 12 por encima del codo de descarga despu s ajuste un manguito sif nico en la parte superior de la tuber a asegur nd...

Страница 29: ...onectada a un ajuste a trav s del casco ya sea de entrada o de salida USE MANGUITOS SIF NICOS Notas especiales La tuber a de entrada de calibre peque o es m s peligrosa que la grande de salida A menos...

Страница 30: ...la bomba con golpes largos y suaves para lograr un funcionamiento m s sencillo y eficiente Durante la utilizaci n bombee si resulta necesario para mantener el contenido de la taza en un nivel suficien...

Страница 31: ...s de la parte posterior de las v lvulas de la parte posterior del aseo y de las v lvulas secundarias Bombee con la palanca para drenar la bomba del aseo y aseg rese de que todo el agua se drena conven...

Страница 32: ...0 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Piezas de repuesto Gu a de referencia 1 Asiento de madera Compact 81 47141 01 Asiento de madera Comfort 81 47141 02 2 Taza wc Compact 81 47245 01 Taza wc Comfor...

Страница 33: ...oltre che qualsiasi valvola di mare di sbocco sia pi a poppa e pi in alto rispetto alla valvola di mare di entrata Tubazioni scelta del metodo corretto Dovete scegliere il metodo di installazione corr...

Страница 34: ...m 1 Fate passare la manichetta di sbocco dal gomito di scarico ad almeno 30 cm 12 sopra il gomito di scarico quindi adattate un Passante di Sfiato sopra la manichetta assicurando in tal modo la perman...

Страница 35: ...i piccolo pi pericoloso dell impianto di sbocco con diametro pi largo A meno che vi sia un passante anti travaso nelle tubature di entrata l acqua affluir nel vaso ogni volta che la valvola di mare di...

Страница 36: ...el vaso al giusto livello di comfort Utilizzate carta igienica morbida per uso domestico di buona qualit non utilizzatene pi del necessario Dopo l uso mantenete Chiuso il Regolatore di Flusso e pompat...

Страница 37: ...ubi della toilette e tutte le valvole secondarie Pompate con la maniglia per drenare la pompa della toilette ed assicuratevi che tutta l acqua sia stata accuratamente prosciugata dall impianto della t...

Страница 38: ...50 7 28 inch 4 4 4 1 2 3 5 6 7 8 9 10 11 Parti di Ricambio e Guida di Riferimento 1 Sedile in Legno Compact 81 47141 01 Sedile in Legno Comfort 81 47141 02 2 Vaso Compact 81 47245 01 Vaso Comfort 81...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ications and local representatives please visit www johnson pump com and www spxft com SPX Corporation reserves the right to incorporate our latest design and material changes without notice or obliga...

Отзывы: