background image

Service

DE

  Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehän-

digt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage 

gemäss Anleitung durch eine konzessionierte 

Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften bei 

Druckbereich 1 – 10 bar.

FR

  Garantie/responsabilité uniquement assurées en 

cas de montage conforme au mode d’emploi, 

effectué par un spécialiste concessionnaire et en 

fonction des prescriptions locales dans des condi-

tions de pression comprises entre 1 – 10 bars. 

IT

  Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in 

caso di montaggio conforme alle istruzioni per 

l’uso e eseguito da uno specialista concessionario 

in funzione delle prescrizioni locali con un campo 

di pressione di 1 – 10 bar.

EN

  Guarantee/Liability only when assembled by 

an approved specialist in accordance with the 

instructions and local regulations within the pres-

sure range 1 – 10 bar.

ES

  Garantía/Responsabilidad sólo cuando está mon-

tado según las instrucciones de un profesional 

autorizado y de conformidad con la normativa 

local en el rango de presión 1 – 10 bar.

NL

  Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage vol-

gens de handleiding door een bevoegde vakman 

en volgens de lokale voorschriften bij drukbereik 

1 – 10 bar.

CS

  Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle 

návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou 

koncesí a dle předpisů platných v místě a při tlaku 

v rozmezí od 1 do10 barů.

LT

  Garantija / turtinė atsakomybė suteikiama, jei 

montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas 

specialistas pagal vietinius reikalavimus reikalavi-

mus esant 1 – 10 barų slėgio diapazonui.

PL

  Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie 

w przypadku montażu wykonanego przez upo-

ważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz 

lokalnymi przepisami w zakresie ciśnienia od 1 do 

10 bar. 

 

HU

  Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező 

szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és 

a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén, 1 – 

10 baros nyomástartományban.

RU

  Гарантия действительна только в том случае, 

если монтаж выполнен специалистом согласно 

инструкции и с учетом местных предписаний 

при диапазоне давления 

1 – 10

 бар.

BG

  Гаранция / отговорност само при монтаж в 

съответствие с ръководството от лицензиран 

специалист и в съответствие с местните разпо-

редби за диапазон на налягането 

1 – 10

 бара.

DA

  Denne vejledning skal udleveres til brugeren. 

Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af 

en autoriseret fagmand, der følger vejledningen og 

overholder de lokale bestemmelser ved et trykom-

råde på 1 – 10 bar.

SV

  Denna anvisning måste överlämnas till användaren. 

Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om 

monteringen har genomförts enligt anvisningen 

av en auktoriserad specialist och enligt de lokala 

föreskrifterna på tryckområdet 1 – 10 bar.

NO

  Denne veiledningen må utleveres til brukeren. 

Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er 

utført av en fagperson med konsesjon i henhold til 

veiledning og i samsvar med lokale forskrifter ved 

et trykk på 1 til 10 bar.

FL

  Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuote-

vastuu vain, kun asennuksen suorittaa toimilu-

van omaava ammattilainen käyttöohjeen sekä 

paikallisten 1 – 10 baarin painealuetta koskevien 

määräysten mukaisesti

.

SK

  Tento návod musí byť doručený používateľovi. 

Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa 

návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením v 

súlade s miestnymi predpismi, a to pri rozsahu 

tlaku 1 – 10 bar.

ZH

  必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说

明书,并由授权专业人员符合当地法规且在 压力区间 

1 - 10 bar

 内操作时生效

ET

  See juhend tuleb kasutajale anda. Garantii kehtib 

ainult juhul, kui seade on paigaldatud kasutusju-

hendi jargi, seda on teinud lintsentsiga spetsialist 

ning jargitud on kohalikke eeskirju ja paigaldatud 

on rohuvahemikus 1–10 baari.

HR

  Ove se upute moraju predati korisniku. Garancija/

odgovornost vrijedi samo ako je montažu izvršilo 

ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokal-

nim propisima pri rasponu tlaka od 1 do 10 bara.

LV

  Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija ir 

spēkā tikai tad, ja licencēts speciālists uzstādīša-

nu veic atbilstoši vietējiem noteikumiem un 1–10 

bar spiediena intervālā.

PT

  O presente manual deve ser entregue ao utiliz-

ador. Garantia/responsabilidade apenas no caso 

de montagem realizada por um tecnico conces-

sionado e segundo os regulamentos locais, com 

uma gama de pressao de 1 – 10 bar.

TR

  Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorum-

luluk, sadece urun 1 – 10 bar basınc aralığında 

kılavuzda ongorulen şekilde yetkili uzman perso-

nel tarafından ve yerel yonetmeliklerde ongorul-

duğu şekilde monte edildiğinde gecerlilik kazanır.

DE

DE

FR

FR

IT

IT

EN

EN

ES

ES

CS

CS

LT

LT

PL

PL

BG

BG

DA

DA

SV

SV

NO

NO

FL

FL

SK

SK

TR

HU

HU

RU

RU

NL

NL

Adapterplatte

Plaque d‘adaptation

Piastra adattatore

Adapter plate

Placa adaptadora

Adapterplaat

Adaptérová deska

Adapterio plokštė

Płyta adaptacyjna

Adapterlemez

Адаптерная пластина

Адаптерна плоча

Adapterplade

Adapterplatta

Adapterplate

Adapterilevy

Pripájacia podložka

适配板

Adapterplaat

Adapterska pločica

Adaptera plāksne

Placa adaptadora

Adaptör plakası

Schlauch

tuyau

tubo flessibile

hose

manguera

slang

hadice

žarna

wąż do wody

tömlő

шланг

маркуч

Slange

Slang

Slange

Letku

Hadica

软管 

Voolik

Crijevo

Pievads

Tubo flexível

Hortum

ZH

ET

HR

LV

PT

TR

ZH

ET

HR

LV

PT

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/TR

Cleanet RIVA 

H894690 
H894693

Отзывы: