Service
DE
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehän-
digt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage
gemäss Anleitung durch eine konzessionierte
Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften bei
Druckbereich 1 – 10 bar.
FR
Garantie/responsabilité uniquement assurées en
cas de montage conforme au mode d’emploi,
effectué par un spécialiste concessionnaire et en
fonction des prescriptions locales dans des condi-
tions de pression comprises entre 1 – 10 bars.
IT
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in
caso di montaggio conforme alle istruzioni per
l’uso e eseguito da uno specialista concessionario
in funzione delle prescrizioni locali con un campo
di pressione di 1 – 10 bar.
EN
Guarantee/Liability only when assembled by
an approved specialist in accordance with the
instructions and local regulations within the pres-
sure range 1 – 10 bar.
ES
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está mon-
tado según las instrucciones de un profesional
autorizado y de conformidad con la normativa
local en el rango de presión 1 – 10 bar.
NL
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage vol-
gens de handleiding door een bevoegde vakman
en volgens de lokale voorschriften bij drukbereik
1 – 10 bar.
CS
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle
návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou
koncesí a dle předpisů platných v místě a při tlaku
v rozmezí od 1 do10 barů.
LT
Garantija / turtinė atsakomybė suteikiama, jei
montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas
specialistas pagal vietinius reikalavimus reikalavi-
mus esant 1 – 10 barų slėgio diapazonui.
PL
Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie
w przypadku montażu wykonanego przez upo-
ważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz
lokalnymi przepisami w zakresie ciśnienia od 1 do
10 bar.
HU
Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező
szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és
a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén, 1 –
10 baros nyomástartományban.
RU
Гарантия действительна только в том случае,
если монтаж выполнен специалистом согласно
инструкции и с учетом местных предписаний
при диапазоне давления
1 – 10
бар.
BG
Гаранция / отговорност само при монтаж в
съответствие с ръководството от лицензиран
специалист и в съответствие с местните разпо-
редби за диапазон на налягането
1 – 10
бара.
DA
Denne vejledning skal udleveres til brugeren.
Garantien gælder kun, hvis monteringen udføres af
en autoriseret fagmand, der følger vejledningen og
overholder de lokale bestemmelser ved et trykom-
råde på 1 – 10 bar.
SV
Denna anvisning måste överlämnas till användaren.
Garanti/ersättningsskyldighet gäller endast om
monteringen har genomförts enligt anvisningen
av en auktoriserad specialist och enligt de lokala
föreskrifterna på tryckområdet 1 – 10 bar.
NO
Denne veiledningen må utleveres til brukeren.
Garanti/erstatningsansvar kun hvis montering er
utført av en fagperson med konsesjon i henhold til
veiledning og i samsvar med lokale forskrifter ved
et trykk på 1 til 10 bar.
FL
Tämä ohje täytyy antaa käyttäjälle. Takuu/tuote-
vastuu vain, kun asennuksen suorittaa toimilu-
van omaava ammattilainen käyttöohjeen sekä
paikallisten 1 – 10 baarin painealuetta koskevien
määräysten mukaisesti
.
SK
Tento návod musí byť doručený používateľovi.
Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa
návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením v
súlade s miestnymi predpismi, a to pri rozsahu
tlaku 1 – 10 bar.
ZH
必须将本说明书当面交给用户。保修/责任仅在遵照说
明书,并由授权专业人员符合当地法规且在 压力区间
1 - 10 bar
内操作时生效
ET
See juhend tuleb kasutajale anda. Garantii kehtib
ainult juhul, kui seade on paigaldatud kasutusju-
hendi jargi, seda on teinud lintsentsiga spetsialist
ning jargitud on kohalikke eeskirju ja paigaldatud
on rohuvahemikus 1–10 baari.
HR
Ove se upute moraju predati korisniku. Garancija/
odgovornost vrijedi samo ako je montažu izvršilo
ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokal-
nim propisima pri rasponu tlaka od 1 do 10 bara.
LV
Šīs instrukcijas ir jānodod lietotājam. Garantija ir
spēkā tikai tad, ja licencēts speciālists uzstādīša-
nu veic atbilstoši vietējiem noteikumiem un 1–10
bar spiediena intervālā.
PT
O presente manual deve ser entregue ao utiliz-
ador. Garantia/responsabilidade apenas no caso
de montagem realizada por um tecnico conces-
sionado e segundo os regulamentos locais, com
uma gama de pressao de 1 – 10 bar.
TR
Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorum-
luluk, sadece urun 1 – 10 bar basınc aralığında
kılavuzda ongorulen şekilde yetkili uzman perso-
nel tarafından ve yerel yonetmeliklerde ongorul-
duğu şekilde monte edildiğinde gecerlilik kazanır.
DE
DE
FR
FR
IT
IT
EN
EN
ES
ES
CS
CS
LT
LT
PL
PL
BG
BG
DA
DA
SV
SV
NO
NO
FL
FL
SK
SK
TR
HU
HU
RU
RU
NL
NL
Adapterplatte
Plaque d‘adaptation
Piastra adattatore
Adapter plate
Placa adaptadora
Adapterplaat
Adaptérová deska
Adapterio plokštė
Płyta adaptacyjna
Adapterlemez
Адаптерная пластина
Адаптерна плоча
Adapterplade
Adapterplatta
Adapterplate
Adapterilevy
Pripájacia podložka
适配板
Adapterplaat
Adapterska pločica
Adaptera plāksne
Placa adaptadora
Adaptör plakası
Schlauch
tuyau
tubo flessibile
hose
manguera
slang
hadice
žarna
wąż do wody
tömlő
шланг
маркуч
Slange
Slang
Slange
Letku
Hadica
软管
Voolik
Crijevo
Pievads
Tubo flexível
Hortum
ZH
ET
HR
LV
PT
TR
ZH
ET
HR
LV
PT
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/TR
Cleanet RIVA
H894690
H894693