Speck P55/21-1000 Скачать руководство пользователя страница 12

D1817 0113S 

12 

 

Getriebe zerlegen: 

 

To Dismantle Gear 

Zuerst Ventilgehäuse und Dichtungshülsen demontieren, 
dann Ölablaßstopfen (12) herausschrauben und Öl ab-
lassen. 
Anschließend Getriebedeckel (4) und Lagerdeckel (14) 
abschrauben. 

 

Disassemble valve casing and seal sleeves firstly; then 
screw out oil plug (12) and drain oil.  
Thereafter screw off gear cover (4) and bearing cover 
(14). 

 

Abb. / Fig. 9 

Pleuelschrauben lösen und vordere Pleuelteile so weit 
wie möglich in Kreuzkopfführung vorschieben. 

 

Remove connecting rod (conrod) screws, and push the 
front of the conrod parts forward as far as possible into 
the crosshead guide. 

 

Abb. / Fig. 10 

  Pleuel sind gekennzeichnet. Halbschalen 

nicht verdrehen. Pleuel beim Zusammenbau wieder in 
gleicher Position auf die Wellenzapfen der Kurbelwelle 
montieren. 

 

  Conrods are marked for identification. Do 

not twist conrod halves. When reassembling, conrods 
are to be fitted back onto the shaft journals in their exact 
original position. 

Kurbelwelle unter leichtem Drehen mit Gummihammer 
nach einer Seite herausklopfen. 

 

Turning the crankshaft gently, tap it out carefully to one 
side using a rubber hammer. 

 

Abb. / Fig. 11 

  Pleuelschäfte nicht verbiegen. Anschließend 

Laufflächen der Welle und der Pleuel sowie Wellen- 
dichtringe und Kegelrollenlager überprüfen. 

 

  Do not bend conrod shafts. Check the run-

ning surface of the shaft and conrods as well as the shaft 
seal rings and tapered roller bearings. 

Содержание P55/21-1000

Страница 1: ...nn Bei Nichteinhaltung dieser Vorschrift sowie bei ber schreiten der Temperatur und Drehzahlgrenze erlischt jegliche Gew hrleistung Pump operation without a safety valve as well as any ex cess in temp...

Страница 2: ...rden be observed and kept legible 2 2 Personalqualifikation und schulung 2 2 Qualification and Training of Operating Personnel Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Mon tage mu die entspre...

Страница 3: ...ed away to prevent risk to persons or the environment Statutory regulations are to be com plied with Gef hrdung durch elektrische Energie sind auszu schlie en Einzelheiten hierzu siehe z B in den Vor...

Страница 4: ...Originalersatztei le und vom Hersteller autorisiertes Zubeh r dienen der Sicherheit Die Verwendung anderer Teile kann die Haf tung f r die daraus entstehenden Folgen aufheben Modifications to the mach...

Страница 5: ...angrenzenden Anlagenteilen insbe sondere auch das UL Ventil entleert werden Zum Ent leeren kann der zweite unbenutzte Druckanschlu verwendet werden Hierzu kann die Pumpe ca 1 2 Mi nuten trocken laufe...

Страница 6: ...ring 63 must remain in the bore should a pressure gauge or safety valve be installed Trade pressure gauges with a G1 2 connection have the appropriate contour so that the copper ring sits properly We...

Страница 7: ...e korrekte Gasvorspannung mu regelm ig ca alle 2 Monate kontrolliert werden siehe ggf separate Anleitung des Druckspeichers The purpose of the pressure accumulator if installed is to damp pulsation fr...

Страница 8: ...s to enable pressure free start Start motor briefly to check the direction of rotation Pay careful attention to the direction of rotation that is specified for the pump indicated by arrows on crankcas...

Страница 9: ...ng a pliers pull spring guide 55 out of the valve cas ing Remove discharge valve plate 57 together with spring 56 from spring guide 55 Check sealing surfac es of the valve body 50 and discharge valve...

Страница 10: ...lse 36 aus herausdr cken Doppelwendelring 39 F hrungsring 38 und Nutring 35 berpr fen und ggf ersetzen Take the seal tension spring 41 out of seal sleeve 36 Using a pliers remove the clip ring 32 situ...

Страница 11: ...9 40 und Spannfeder 41 in die Dichtungsh lse montieren Anschlie end komplette Dichtungsh lsen 36 vorsichtig ber die Plunger in die Zentrierringe 31 im Antrieb schieben die Rohrb gen 37A nach Zeichnung...

Страница 12: ...d guide Abb Fig 10 Pleuel sind gekennzeichnet Halbschalen nicht verdrehen Pleuel beim Zusammenbau wieder in gleicher Position auf die Wellenzapfen der Kurbelwelle montieren Conrods are marked for iden...

Страница 13: ...ing bore Then screw on bearing cover together with shaft seal ring and O ring Insert shaft 20A through the bearing hole on the opposite side Press in outer bearing ring and tension inwards with bearin...

Отзывы: