
D1817 0113S
10
Dichtungen und Plunger überprüfen:
To Check Seals and Plungers
Sechskantmuttern (59) lösen, Ventilgehäuse (54) abzie-
hen. Die Muttern der Ermetoeinschrauber (37B) lösen
und die Rohrbögen (37A) abziehen. LRF-Ring (44) von
der Dichtungshülse (36) abziehen.
Anschließend die Dichtungshülse (36) aus dem im An-
triebsgehäuse steckenden Zentrierring (31) ziehen.
Remove hexagon nuts (59) and take off valve casing
(54). Remove the screw-in joints (37B) and take off the
elbow pipes (37A). Remove drip-return ring (44) from
seal sleeve (36).
Pull seal sleeve (36) out of the centring ring (31) situated
in the crankcase.
Abb. / Fig. 4
Dichtungsspannfeder (41) aus der Dichtungshülse (36)
entnehmen.
Auf der anderen Seite der Hülse den Seegerring (32)
mittels einer Zange entfernen, dann die Stützscheibe
(33) und den Nutring (35) mittels eines Innenausziehers
ø16, herausziehen.
Mit einem Durchschlag ø16.4 die Dichtungseinheit, be-
stehend aus Führungsring (38), Doppelwendelring (39)
und Stützring (40), vorsichtig von der Antriebsseite der
Dichtungshülse (36) aus herausdrücken.
Doppelwendelring (39), Führungsring (38) und Nutring
(35) überprüfen und ggf. ersetzen.
Take the seal tension spring (41) out of seal sleeve
(36).
Using a pliers, remove the clip ring (32) situated on the
other side of the sleeve; then take out support ring (33)
and grooved ring (35) using an extractor tool ø16.
Using a seal extractor tool ø16.4, carefully press the seal
unit comprising guide ring (38), spiral ring (39) and sup-
port ring (40) out of the seal sleeve (36) from the side
(36) closest to the drive.
Check spiral ring (39), guide ring (38) and grooved ring
(35) and replace where necessary.
Abb. / Fig. 5
Die Oberfläche des Plungers (29) auf Beschädigungen
überprüfen.
Verschlissenen Plunger (29) herausschrauben (SW22)
und ersetzen. Ein Austauschen des Keramikplungers al-
leine ist aus Präzisionsgründen nicht möglich.
Check surface of plunger (29) for damage.
A worn plunger (29) must be screwed out (key size 22)
and replaced. Due to reasons of precision, the ceramic
plunger alone cannot be exchanged.
Gewinde des Plungers mit Schraubensicherungsmittel
dünn bestreichen und Plunger mit 35 Nm anziehen.
Coat the threads of the plunger lightly with an appropri-
ate bonding agent and tighten plunger to 35 Nm.
Abb. / Fig. 6