57
0526M001-3-P1
O
p
era
z
ioni
p
er
la
dis
c
esa
in
assen
z
a
di
tensione
NB:
Per eseguire in sicurezza tutte le operazioni di seguito elen-
cate è necessario procurarsi i seguenti componenti:
-1 valvola unidirezionali per ogni sollevatore, un tubo flessibile
e una pompa manuale. Il tubo flessibile e la pompa (4) sono
forniti in quantità uno quindi è necessario collegarli alla valvola
unidirezionale (3) su ogni sollevatore che si desidera movi-
mentare.
1- Svitare il raccordo (5), avvitare il raccordo (R) e collegare cal
raccordo (R) i componenti del kit di emergenza (valvola
unidirezionale (3), tubo flessibile e pompa manuale (4)).
Agire sulla pompa idraulica manuale e sollevare il carrello di
alcuni centimetri.
2- Posizionare la lamiera di sblocco arpione (1) al fine di
mantenere disarcionato il dispositivo di parcheggio
7
O
p
erations
f
or
des
c
ent
w
it
h
v
olta
g
e
c
u
t
N
B:
To perform all the following operations safely, it is
necessary to obtain the following components:
1 x unidirectional valves for each lifter, a flexible hose, and a
manual pump. One flexible hose and pump (4) are supplied
and must therefore be connected to the the unidirectional valve
(3) on each lifter you need to move.
1 - Unscrew the coupling (5), screw the fitting (R) and connect
the fitting (R) with the components of the emergency kit
(unidirectional valve (3), hose and hand pump (4)
Operate the manual hydraulic pump and lift the carriage a few
centimetres.
2 Place the sheet of release pawl (1) in order to maintain the
parking device unseated.
V
er
f
a
h
ren
z
u
m
S
en
k
en
b
ei
Sp
ann
u
n
g
sa
u
s
f
all
A
N
M
:
Um in Sicherheit alle nachstehend aufgeführten Schritte
durchzuführen, muss man folgende Komponenten beschaffen:
1 Rückschlagventile für jede Hebevorrichtung sowie einen
Schlauch und eine Handpumpe. Der Schlauch und die Pumpe
(4) werden einmalig geliefert, daher muss man sie an jedes
Rückschlagventil (3) einer jeden Hebevorrichtung, die man
bewegen möchte, anschließen.
1 - Den Verschluss (5) abschrauben, den Anschluss (R)
schrauben und die Bauteile des Notfallsatzes (Einweg-Ventil
(3), Schlauch und Handpumpe (4)) an den Anschluss (R)
anschlieren.
Auf die manuelle Hydraulikpumpe einwirken und den Schlitten
um einige Zentimeter anheben.
2- Legen Sie das Blatt Freigabesperrklinke (1), um die
Bremsvorrichtung abgehoben halten.
O
p
era
c
iones
p
ara
el
des
c
enso
en
a
u
sen
c
ia
de
tensi
ó
n
Nota
:
Para efectuar con seguridad todas las operaciones que
se enumeran a continuación hay que dotarse de los siguientes
componentes:
1 válvulas unidireccionales para cada elevador, un tubo flexible
y una bomba manual. El tubo flexible y la bomba (4) se
suministran en cantidad de uno por lo que hay que conectarlos
a la válvula unidireccional (3) en cada elevador que se desea
desplazar.
1- Aflojar el tapón (5), conectar al empalme (R) y conectar el
empalme a los componentes del kit de emergencia (válvula
unidireccional (3), tubo flexible y bomba manual 4).
Activar la bomba hidráulica manual y elevar el carro unos
centímetros.
2- Coloque la hoja de liberación del trinquete (1) con el fin de
mantener el dispositivo de estacionamiento quitado el puesto.
O
p
é
rations
p
o
u
r
la
des
c
ente
en
a
b
sen
c
e
de
tension
Assurer la charge à travers les colonnes de sécurité (voir
7.11).
N
B:
Pour effectuer en toute sécurité toutes les opérations citées
ci-dessous il est nécessaire de se procurer les pièces
suivantes:
1 vannes unidirectionnelles pour chaque pont, un tuyau flexible
et une pompe manuelle. Le tuyau flexible et la pompe (4) sont
fournis en un seul exemplaire; il est donc nécessaire de les
connecter à la vanne unidirectionnelle (3) sur chaque pont à
actionner.
1 - dévisser le raccord (5), visser le raccord (R) et connecter au
raccord (R) les composants du kit durgence (vanne
unidirectionnelle (3), tuyau flexible et pompe manuelle(4)).
Agir sur la pompe hydraulique manuelle et lever le chariot de
quelques centimètres.
2- Placez la feuille de libération croquet (1) afin de maintenir le
dispositif de stationnement détrôné.
Содержание SM297H.4
Страница 14: ...14 0526 M001 4 P1 3 3875 1260 1200 MAX 840 680 588 340 576 102 550 2451 1140 SM297H 4 6 8 SM298H 4 6 8...
Страница 22: ...22 0526 M001 4 P1 3 A D B B T P...
Страница 24: ...24 0526 M001 4 P1 4 9 10 1 4 3 3 5 5 8 8 9 10 NOT AUS 2 7 6 7 6 4 NOT AUS...
Страница 28: ...28 0526 M001 4 P1 6 Q R1 R1 Q 4900 kg R1 3200 kg 1130 320 280 920 2 4 P 3 2 4 P 3 2 4 P 3 2 4 P 2 P 3...
Страница 34: ...34 0526 M001 4 P1 2A 4A 6 2 4 P 3 2 4 P 3 1A 4 3A 4 NOT AUS C E D B A F G H L...
Страница 38: ...38 0526 M001 4 P1 2 4 P 3 2 4 P 3 NOT AUS 7 M B O P NOT AUS N C E D B A F G H L...
Страница 42: ...42 0526 M001 4 P1 7 1 M B O P NOT AUS NOT AUS N C E D B A F G H L...
Страница 44: ...44 0526 M001 4 P1 7 M B O P NOT AUS NOT AUS N C E D B A F G H L...
Страница 48: ...48 0526 M001 4 P1 7 B A B A...
Страница 50: ...50 0526 M001 4 P1 7 B A M B O P N NOT AUS C E D B A F G H L NOT AUS...
Страница 52: ...52 0526 M001 4 P1 7...
Страница 54: ...54 0526 M001 4 P1 7 M B O P N NOT AUS C E D B A F G H L NOT AUS...
Страница 56: ...56 0526 M001 4 P1 7 EV1 4 4 3 Qty 1 Qty 4 1 5 R...
Страница 58: ...58 0526 M001 4 P1 7 4 4 3 Qty 1 Qty 4 1 EV1 5 R...
Страница 64: ...64 0526 M001 4 P1 9 A D B B...