18
Camera recording
Notes on the LCD panel
•When closing the LCD panel, turn it vertically
until it clicks
[a]
.
•When turning the LCD panel, turn it always
vertically; otherwise, the camcorder body may
be damaged or the LCD panel may not close
properly
[b]
.
•Close the LCD panel completely when not in
use.
•Do not push nor touch the LCD when moving
the LCD panel.
•You may find it difficult to view the LCD
screen due to glare when using the camcorder
outdoors.
Letting the subject monitor the
shot
You can turn the LCD panel over so that it faces
the other way and you can let the subject monitor
the shot while shooting with the viewfinder.
Turn the LCD panel up vertically. When you
turn the LCD panel 180 degrees, the
indicator
appears on the LCD screen
(mirror mode)
and
the time code and remaining tape indicators
disappear.
You can also use the Remote Commander.
[a]
[b]
1
2
Notas sobre el panel LCD
•Para cerrar el panel LCD, gírelo verticalmente
hasta que chasquee
[
a
]
.
•Para girar el panel LCD, hágalo siempre
verticalmente, ya que en caso contrario el
cuerpo de la videocámara podría dañarse o
dicho panel podría no cerrarse correctamente
[
b
]
.
•Cierre el panel LCD por completo cuando no lo
utilice.
•No ejerza presión ni toque el LCD al mover el
panel LCD.
•Cuando utilice la videocámara en exteriores, es
posible que resulte difícil ver la pantalla LCD
debido a los reflejos.
Control de la filmación por el
sujeto
Es posible darle la vuelta al panel LCD de forma
que quede orientado hacia la otra parte y que el
sujeto pueda controlar la filmación mientras
filma con el visor electrónico.
Gire el panel LCD hacia arriba verticalmente. Si
lo gira 180 grados, el indicador
aparecerá en
la pantalla LCD
(modo espejo)
, mientras que los
indicadores de código de tiempos y de cinta
restante desaparecerán.
También es posible utilizar el mando a distancia.
Grabación con la cámara