85
Additional information / Información complementaria
The switch on the battery pack
This switch is provided so that you can identify a
charged battery pack. Set the switch to the
“green mark” position when charging is
completed.
[
a
]
(When the battery pack is
removed from the AC power adaptor after
charging, the switch automatically moves to the
“green mark” position.)
The life of the battery pack
If the battery indicator flashes rapidly just after
turning on the camcorder with a fully charged
battery pack, the battery pack should be replaced
with a new fully charged one.
Charging temperature
You should charge batteries at temperatures from
50°F to 86°F (from 10°C to 30°C). Lower
temperatures require a longer charging time.
Tips for using the battery
pack
[a]
Interruptor del paquete de batería
La función de este interruptor es posibilitar la
identificación de un paquete cargado. Ajuste el
interruptor en la posición “marca verde” una vez
finalizada la carga
[
a
]
. (Al extraer el paquete de
batería del adaptador de alimentación de CA
después de la carga, el interruptor se ajusta
automáticamente en la posición de la “marca
verde”.)
Duración del paquete de batería
Si el indicador de batería parpadea rápidamente
inmediatamente después de encender la
videocámara con un paquete de batería
completamente cargado, éste deberá sustituirse
por otro nuevo completamente cargado.
Temperatura de carga
Las pilas deben cargarse a temperaturas
comprendidas entre 10°C y 30°C (50°F y 86°F).
Las temperaturas más bajas requieren un tiempo
de carga mayor.
Consejos para emplear el
paquete de batería