background image

26

No trabaje jamás en espacios cerrados.
Si debe trabajar en condiciones de
espacio reducidas, en hondonadas o
zanjas procure siempre que exista una
suficiente renovación del aire.
Permanezca siempre a una distancia
de seguridad con otras personas, para
que en caso de emergencia puedan
oírle y prestarle ayuda. Establezca
pausas de trabajo adecuadas.

No fume en el lugar de trabajo ni en
las inmediaciones  de la máquina.
¡Existe un alto peligro de incendio!

Utilice la máquina evitando en lo posible la
generación de ruido o de emisiones de gases
(dé gas sólo al trabajar y no deje que el motor
funcione innecesariamente). Tenga en cuenta
que el ruido también es un contaminante
medioambiental (contaminación acústica).
Respete las horas de descanso de las personas,
las cuales pueden ser distintas según la zona.
No toque el tubo de escape ni el silenciador
mientras estén calientes - ¡Peligro de
quemaduras!
No trabaje jamás con un silenciador
defectuoso o sin silenciador. ¡Existe el peligro
de sufrir daños auditivos y quemaduras! Si no
se utiliza la máquina, debe disponerse de
modo que nadie pueda verse en peligro.
El motor deberá pararse.

4.6 En las operaciones de mantenimiento y reparación

Debe llevarse a cabo un mantenimiento regular de
la máquina. Realice Ud. mismo solamente aquellos
trabajos de mantenimiento y de reparación que se
describen en este manual de instrucciones. El resto
de operaciones sólo deben ser llevadas a cabo por
un taller autorizado.

Para la limpieza, mantenimiento y
reparación hay que parar siempre el motor y
desconectar el enchufe de bujía.

Existe peligro de lesiones por un arranque
imprevisto del motor. Una excepción es el
ajuste del carburador y del ralentí.

En todas las reparaciones deben utilizarse
únicamente repuestos originales del
fabricante.
No debe realizarse ninguna modificación en
la máquina, ya que la seguridad se vería
afectada negativamente y podría existir
peligro de accidentes y de lesiones.

El mantenimiento, reparación o
almacenamiento de la máquina no deben
realizarse en las cercanías de llamas
desprotegidas. Compruebe regularmente la
estanqueidad del tapón del depósito de combustible.

Utilice únicamente bujías recomendadas por el
fabricante y en perfecto estado. Compruebe que la
conexión del cable de encendido sea correcta y que el
aislamiento esté en correcto estado. Si se ha
desmontado la bujía o se ha desconectado el cable de
encendido, el motor sólo deberá ponerse en
movimiento mediante el dispositivo
de arranque estando el interruptor de parada en la
posición exterior (encendido desconectado).

¡Existe peligro de incendio por formación de chispas!
Examine regularmente el correcto estado del silenciador.
No toque el silenciador cuando esté muy caliente.

5. Combustible

5.1 Información sobre el combustible

El motor de esta máquina es un motor de dos
tiempos y alta potencia, para el cual debe utilizarse
una mezcla de gasolina y aceite (ambos
componentes forman la mezcla de combustible) o
bien las mezclas de combustible especiales para
motores de dos tiempos, ya premezcladas, que se
comercializan en tiendas especializadas. Para la
mezcla de combustible puede utilizarse gasolina
normal sin plomo o súper sin plomo

(octanaje mínimo de 92 octanos). ¡La utilización de
combustibles inadecuados o las relaciones de
mezcla incorrectas pueden provocar daños de
envergadura en el motor!

¡Evite el contacto directo de la piel con la
gasolina y la inhalación de
vapores de gasolina - ¡Peligro para la salud!

5.2 Relación de la mezcla

Para los cinco primeros llenados utilice
siempre una relación de mezcla gasolina-
aceite de 25:1 (4%).
A partir del sexto llenado se recomienda una
relación de 50:1 (2%) si se utiliza el aceite espe-
cial ofrecido por nosotros (”Castrol Super TT”).
Si se utilizan otras marcas de aceite para
motores de dos tiempos, recomendamos
entonces una relación de 25:1 (4%).
No almacene la mezcla durante más de  3-4 semanas.

Aceite de otras

marcas 25:1 (4%)

  1000 cm

3

 (1 litro)

        20 cm

3

                   40 cm

3

  5000 cm

3

 (5 litros)

      100 cm

3

                 200 cm

3

10000 cm

3

 (10 litros)

      200 cm

3

                 400 cm

3

5.3 Llenado del depósito de combustible

Observe las normas de seguridad al repostar
combustible. Reposte únicamente con el mo-
tor parado. Limpie bien el entorno de la zona
de llenado.

Castrol-Oil TT

50:1 (2%)

Содержание 501 2T

Страница 1: ...lire ces instructions attentivement et respectez absolument les consignes de s curit Atenci n Antes de la primera puesta en marcha lea detenidamente este manual de instrucciones y observe imprescindib...

Страница 2: ...2 FIG 1 FIG 2 FIG 8 FIG 3 FIG 5 FIG 4 FIG 6 FIG 7 1 2 3 4 5 6 1 1 1 2 2 3 1 2 1 2 3 1 7 FIG 6...

Страница 3: ...ik und Ausstattung m ssen wir uns daher vorbehalten Aus Abbildungen und Angaben dieser Gebrauchsanweisung k nnen keine An spr che abgeleitet werden Druckfehler in der GBA m ssen wir uns vorbehalten Um...

Страница 4: ...r berdruck langsam abbauen kann und kein Kraftstoff herausspritzt Kraftstoffd mpfe nicht einatmen Nur an gut bel fteten Orten tanken Darauf achten dass kein Kraftstoff oder l ins Erdreich gelangt Umwe...

Страница 5: ...r N he von offenem Feuer gewartet repariert oder aufbewahrt werden Den Tankverschluss regelm ig auf Dichtheit pr fen Nur Z ndkerzen verwenden die einwandfrei sind und vom Hersteller empfohlen sind Das...

Страница 6: ...der Brennraum bereits berfettet In diesem Fall empfehlen wir Stopp Schalter nach au en stellen Z ndung aus Z ndkerzenabdeckung entfernen Darrunterliegenden Z ndkerzenstecker abziehen Z ndkerze herauss...

Страница 7: ...lle 100 Stunden Z ndkerzen Aus und Einbau siehe Kap 6 3 Wenn der Motor nicht anspringt Nur Z ndkerzen mit fest montierter dicker Anschlussmutter am oberen Ende verwenden Sonst besteht Brandgefahr durc...

Страница 8: ...stellschrauben nachziehen Bedienungselemente Stoppschalter Gashebel Funktionspr fung Gesamte Maschine Sichtpr fung reinigen 1 einmalig F hren Sie die Wartungsarbeiten regelm ig durch Beauftragen Sie e...

Страница 9: ...rn die innerhalb der Garantiezeit nach dem Verkaufstag auftreten Bitte beachten Sie dass in einigen L ndern spezifische Garantiebedingungen g ltig sind Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Verk ufer Er is...

Страница 10: ...technology which guarantees you a high level of serv iceability SOLO is committed to continuing product development Appearance applied technol ogy and equipment levels are therefore subject to modifi...

Страница 11: ...clothing Always tighten the filler cap This reduces the risk of the filler cap working itself loose through engine vibrations and fuel spilling out Check for leaks Never start the engine or operate th...

Страница 12: ...s Regularly check the silencer for perfect condi tion Never touch a hot silencer 5 Fuel 5 1 Fuel information The engine of this equipment is a high per formance two stroke engine which must be operate...

Страница 13: ...ion 7 1 General operating information After a run in period of approx five hours check all visible screws and nuts except the carburetter adjusting screws and retighten if necessary Please note that t...

Страница 14: ...spark plugs with a fixed thick con nection nut at the top Otherwise there is a risk of fire through sparks Always firmly push the spark plug cap on to the spark plug 7 5 Air filter maintenance Contami...

Страница 15: ...etor adjusting screws re tighten Controls stop switch throttle lever function test Total machine visual check clean 7 8 Maintenance schedule The following information relates to normal conditions For...

Страница 16: ...antee period after the date of purchase Please note that specific guarantee conditions apply in some countries Ask your sales person if you have any questions As vendor of the products he is responsib...

Страница 17: ...ervice de la machine SOLO travaille continuellement au d veloppement de ses produits Nous nous r servons de ce fait le droit de modifier le contenu de livraison tant au niveau de la forme que de la te...

Страница 18: ...bien a r Veillez ce qu aucun carburant ou huile ne s infiltre dans le sol protection de l environne ment Utilisez une protection de sol adapt e Si du carburant a t renvers nettoyez im m diatement l a...

Страница 19: ...t N utilisez que des bougies d allumage en par fait tat et recommand es par le fabricant V rifiez que le c ble d allumage est parfaite ment connect et que son isolation est intacte Si la bougie est d...

Страница 20: ...ettre le commutateur d arr t en position vers l ext rieur allumage coup de d poser le chapeau de bougie d allumage de d connecter la cosse de bougie d allumage se trouvant en dessous ded visserlabougi...

Страница 21: ...es les 100 heures D pose et repose des bougies d allumage voir chapitre 6 3 Si le moteur ne d marre pas N utilisez que des bougies d allumage pr sentant un gros crou de raccordement fixe sur la partie...

Страница 22: ...s vis pouvant tre atteintes sauf les vis de r glage resserrer El mentsdecommande commutateurd arr t levierd acc l ration v rification du fonctionnement Machine enti re contr le visuel nettoyer 1 une s...

Страница 23: ...itions de garantie sp cifiques applicables dans certains pays Veuillez vous adresser votre vendeur en cas de doute En tant que vendeur du produit il est responsable de la garantie Veuillez comprendre...

Страница 24: ...ones de la m quina SOLO trabaja continuamente en el desarrollo de sus productos Por esa raz n pueden darse cambios en el suministro del producto en cuanto a dise o t cnica y equipamiento Las ilustraci...

Страница 25: ...inhale los vapores de combustible Reposte combustible solamente en lugares bien ventilados Evite que el combustible o el aceite vayan a parar al suelo protecci n del medio ambiente Utilice una superfi...

Страница 26: ...realizarse en las cercan as de llamas desprotegidas Compruebe regularmente la estanqueidad del tap n del dep sito de combustible Utilice nicamente buj as recomendadas por el fabricante y en perfecto e...

Страница 27: ...cendido Arranque el motor con la palanca del estrangulador fig 4 1 en la posici n superior 6 4 Parada del motor Suelte la palanca de aceleraci n y coloque el interruptor de parada en la posici n exter...

Страница 28: ...debe sustituirse cada 100 horas El desmontaje y montaje de la buj a se describe en la secci n 6 3 Si el motor no arranca Utilice nicamente buj as de encendido con tuercas de conexi n gruesas montadas...

Страница 29: ...tornillos de ajuste Reapretar Mandos interruptor de parada palanca de aceleraci n Comprobar funcionamiento M quina completa Comprobar visualmente Limpiar 1 Una sola vez Realice regularmente los trabaj...

Страница 30: ...a T ngase en cuenta que hay algunos pa ses en los cuales rigen unas condiciones espec ficas de garant a En caso de duda consulte al vendedor El vendedor del producto es seg n esta calidad que l ostent...

Страница 31: ...31 Notizen...

Страница 32: ...product without prior or other notice Therefore please note that text and illustrations of this manual are not to be considered binding and do not constitute a basis for legal or other claims Nous no...

Отзывы: