107
Fehlerbeseitigung
* = Werkseitige Voreinstellung
Code C3
Wahl der Unwuchtgrößenanzeige (Gramm/Unzen),
die nach dem Einschalten der Maschine aktiv ist
0* =
Grammanzeige
1 =
Unzenanzeige
Die gewählte Funktionsweise kann in den
Dauerspeicher übertragen werden.
Code C4
Kompensierung der eventuell noch im Spannmittel
vorhandenen Restunwucht
Messung mit erhöhter Genauigkeit (diese Funktionsweise
ist nicht in den Dauerspeicher übernehmbar).
Ist die Kompensierung durchgeführt, muss sie
bei Wechsel des Spannmittels gelöscht bzw. neu
durchgeführt werden.
Durch Zurücksetzen des Zustandes auf 0 wird die
Kompensation der Spannvorrichtungs–Unwucht unwirksam.
Die Kompensation wird durch eine Justage oder
Nachjustage, eine Laufruhenoptimierung oder durch
Abschalten der Maschine unwirksam.
Siehe Abschnitt 6.1.
Code C5
Abbremsen des Rades durch Öffnen des
Radschutzes während des Messlaufs
0 =
Keine Bremsung
RAD DREHT SICH BEI OFFENEM RADSCHUTZ.
SICHERSTELLEN, DASS DAS RAD NICHT DURCH
WERKZEUG ODER
ÄHNLICHES BLOCKIERT WIRD. SCHUTZBRILLE
UND ENG ANLIEGENDE
ARBEITSKLEIDUNG TRAGEN.
1* =
Bremsung
Die gewählte Funktionsweise kann in den
Dauerspeicher übertragen werden.
Dépannage
* = Programmé par le fabricant
Code C3
Sélection de l’affi chage du balourd (grammes ou
onces) qui est active quand on branche la machine
0* =
Affi chage en grammes
1 =
Affi chage en onces
Le mode de fonctionnement choisi peut être transféré
à la mémoire permanente.
Code C4
Compensation électrique d’un éventuel balourd
résiduel dans le moyen de serrage
Mesure à précision élevée (ce mode ne peut pas
être enregistré dans la mémoire permanente).
La compensation doit être annulée puis effectuée
à nouveau après le changement des moyens de
serrage.
En remettant l’état à 0, la compensation du balourd
du dispositif de serrage est annulée.
La compensation est annulée par un étalonnage
(à l’usine, ou par l’opérateur), une lancée
d’optimisation, ou quand la machine est déclenchée.
Voir Paragraphe 6.1.
Code C5
Freinage automatique de la roue par ouverture du
carter de roue pendant la lancée de mesure
0 =
Pas de freinage
LA ROUE TOURNE ALORS QUE LE CARTER EST
OUVERT.
S’ASSURER QUE LA ROUE NE SOIT PAS BLOQUEE
PAR UN OUTIL OU AUTRE CHOSE. PORTER DES
LUNETTES DE PROTECTION ET DES VETEMENTS
DE TRAVAIL PAS TROP LARGES.
1* =
Freinage
Le mode de fonctionnement choisi peut être transféré
à la mémoire permanente.
Содержание Sun SWB 200
Страница 116: ...116 Blank Page ...
Страница 126: ...126 Blank Page ...
Страница 127: ...127 Blank Page ...