93
5. Hydraulikschlauchleitungen
regelmäßig
kontrollieren und bei Beschädigung und
Alterung austauschen! Die
Austauschschlauchleitungen müssen den
technischen Anforderungen des
Geräteherstellers entsprechen!
6. Bei der Suche nach Leckstellen wegen
Verletzungsgefahr geeignete Hilfsmittel
verwenden!
7.
Unter hohem Druck austretende
Flüssigkeiten (Hydrauliköl) können die Haut
durchdringen und schwere Verletzungen
verursachen! Bei Verletzungen sofort einen
Arzt aufsuchen! Infektionsgefahr!
8. Vor Arbeiten an der Hydraulikanlage
Geräte absetzen, Anlage drucklos machen
und Motor abstellen!
5. Control regulary the hoses and replace
them if they get damaged or old. Replaced
hoses must correspond to the technical
demands of the manufacturer of the
implement!
6. When looking for leaking spots use suitable
tools to avoid injuries!
7. Liquids under high pressure (hydraulic oil)
when leaking can penetrate the skin and
cause heavy injuries! In case of injury get
medical help immediately. Danger of
infection!
8. Before starting any kind of work on the
hydraulics of the implement, lower the
implement onto the ground, release the oil
pressure and stop the engine!
Wartung
1. Nach dem Mähen, Reinigen Sie das
Mähbalken. Bei Verwendung von
Hochdruckwasser-reiniger NICHT direkt
in die Lager spritzen!
2. Instandsetzung-,
Wartungs-
und
Reinigungsarbeiten sowie die Beseitigung
von Funktionsstörungen grundsätzlich nur
bei ausgeschaltetem Antrieb und
stillstehendem Motor vornehmen! –
Zündschlüssel abziehen!
3. Muttern und Schrauben regelmäßig auf
festen Sitz prüfen und ggf. Nachziehen!
4. Bei Wartungsarbeiten am angehobenen
Gerät stets Sicherung durch geeignete
Abstützelemente vornehmen.
5. Beim Auswechseln von Arbeitswerkzeugen
mit Schneiden geeignetes Werkzeug und
Handschuhe benutzen!
6. Öle, Fette und Filter ordnungsgemäß
entsorgen!
7. Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage
stets Stromzufuhr trennen!
8. Unterliegen Schutzeinrichtungen einem
Verschleiß, sind sie regelmäßig zu
kontrollieren und rechtzeitig auszutauschen!
9.
Bei Ausführung von elektrischen
Schweißarbeiten am Traktor und
angebauten Geräten, Kabel am Generator
und der Batterie abklemmen!
10. Arsatzteile müssen mindestens den vom
Gerätehersteller festgelegten technischen
Anforderungen entsprechen! Dies ist z.B.
durch Originalersatzteile gegeben!
11. Bei Gasspeicherung nur Stickstoff zum
Auffüllen verwenden-
EXPLOSIONSGEFAHR!
Maintenance
1. After mowing, clean the cutter bar. When
using high-pressure jet cleaners NOT
direct in bearings!
2.
Maintenance, repairs, cleaning and
disturbance removing may only be executed
when the drive and the engine are switched
off and the ignition key is pulled out!
3. Check nuts and screws regularly to be sure
that they are tightened enough. If not
tighten them!
4. If you perform any maintenance on the lifted
implement, always secure the implement by
a suitable holder.
5. Use adequate tools and gloves when
replacing machine parts with sharp edges!
6. Store properly oils and greases!
7. Before repairs on electrical equipment are
started, switch off the electrical current –
remove the fuse!
8. If safety devices succumb to usage, must
be checked regularly and replaced in duet
ime!
9. When welding on the tractor or on machine
which is mounted on the tractor, disconnect
the cable from battery and from generator!
10.
Use only genuine spare parts, they
guarantee long lifetime of the machine!
11. When filling in the gas, use for filling in
exclusively azote. Danger of EXPLOSION!
Содержание SILVERCUT DISC 900 C
Страница 36: ...30 Slika 4 Slika 5 Slika 6 Slika 7 2 3 5 6 1 4 vsaj 3 barem 3 7...
Страница 54: ...48 Slika 35 Slika 36 Slika 37 3 2...
Страница 67: ...61 Slika 53 Slika 54 Slika 55 Slika 56 Slika 57 5 4 3...
Страница 77: ...71 1 2 3 4 6 1 2 5 12 7 9 12...
Страница 78: ...72 5 6 8 7...
Страница 80: ...74 12 12 A C A B 11 11 A 11...
Страница 81: ...75 13b 13a 12 B 12 C 13c 90 mm X mm olja ulja...
Страница 110: ...104 Bild Figure 4 Bild Figure 5 Bild Figure 6 Bild Figure 7 2 3 5 6 1 4 vsaj 3 barem 3 7...
Страница 128: ...122 Bild Figure 35 Bild Figure 36 Bild Figure 37 3 2...
Страница 141: ...135 Bild Figure 53 Bild Figure 54 Bild Figure 55 Bild Figure 56 Bild Figure 57 5 4 3...
Страница 151: ...145 1 2 3 4 6 1 2 5 12 7 9 12...
Страница 152: ...146 5 6 8 7...
Страница 154: ...148 12 12 A C A B 11 11 A 11...
Страница 155: ...149 13b 13a 12 B 12 C 13c 90 mm X mm l Oil...
Страница 227: ...221 1 2 3 4 6 1 2 5 12 7 9 12...
Страница 228: ...222 5 6 8 7...
Страница 230: ...224 12 12 A C A B 11 11 A 11...
Страница 231: ...225 13b 13a 12 B 12 C 13c 90 mm X mm olio Huile X mm...
Страница 260: ...254 Afbeelding 4 Slika 4 Afbeelding 5 Slika 5 Afbeelding 6 Slika 6 Afbeelding 7 Slika 7 2 3 5 6 1 4 tenmiste 3 vsaj 3 7...
Страница 291: ...285 Afbeelding 54 Slika 54 Afbeelding 55 Slika 55 Afbeelding 56 Slika 56 Afbeelding 57 Slika 57 5 4 3...
Страница 301: ...295 1 2 3 4 6 1 2 5 12 7 9 12...
Страница 302: ...296 5 6 8 7...
Страница 304: ...298 12 12 A C A B 11 11 A 11...
Страница 305: ...299 13b 13a 12 B 12 C 13c 90 mm X mm olie X mm olja...