SIP DISC 220 S ALP Скачать руководство пользователя страница 17

 

 

 

12

Vzdrževanje 

 
 

1. Po kon

č

ani košnji, o

č

istite greben. Pri 

uporabi visokotla

č

nega 

č

istilca, curek 

NE usmerjajte v ležaje! 

 
2. Popravljanje, 

vzdrževanje 

in 

č

č

enje, kakor 

tudi odpravljanje motenj, opravljajte na

č

elno 

samo pri izklju

č

enem pogonu in ustavljenem 

motorju! Klju

č

 za vžig izvlecite! 

 
3.  Matice in vijake redno kontrolirajte, 

č

e so 

dobro zategnjeni in jih v nasprotnerm 
primeru dodatno privijte! 

 
4.  Pri vzdrževalnih delih na dvignjenem stroju 

vedno podstavite primerno podporo za 
zavarovanje! 

 
5. Pri popravilu, vzdrževanju in 

č

č

enju 

uporabljajte ustrezno orodje in zaš

č

itne 

rokavice! 

 
6.  Olja in masti pravilno pospravite! 
 
7.  Pred delom na elektri

č

nih elementih vedno 

odklopite dovod elektri

č

ne energije. 

 
8. Zaš

č

ite podvržene obrabi redno pregledujte 

in pravo

č

asno zamenjajte! 

 
9. Pri izvajanju elektri

č

nega varjenja na 

traktorju in priklju

č

nem stroju, vodnik na 

generatorju in na akumulatorju odklopite. 

 
10. Nadomestni deli mora proizvajalec stroja 

dolo

č

iti skladno s tehni

č

nimi zahtevami. To 

je dano z uporabo samo originalnih 
nadomestnih delov. 

 
11. Pri plinskih akumulatorjih uporabljamo za 

polnjenje samo dušik – Nevarnost 
eksplozije! 

 

Održavanje 

 
 

1.  Poslije završene košnje, o

č

istite greben. 

Ako upotrebljavate visko tla

č

ni 

č

ista

č

mlaz vode NE usmjeravajte direktno u 
ležajeve! 

 
2. Održavanje, 

č

č

enje, popravljanje i druge 

radove obavite na

č

elno kada je motor 

ugašen, pogon isklju

č

en i klju

č

 za paljenje 

izvu

č

en. 

 
3.  Zategnutosti vijaka redovno kontrolirajte. 
 
4.  Ako radove održavanja obavljate kada je 

stroj dignut, morate pod stroj podmetnuti 
prikladan podupira

č

 
5. Pri održavanju, popravljanju i 

č

č

enju 

koristite odgovaraju

č

i alat i rukavice. 

 
6.  Pravilno uskladištite ulja i mast. 
 
7. Ako popravljate elektri

č

ne elemente, 

najprije morate isklju

č

iti dovod struje. 

 
8. Zaštite, koje se u eksploataciji troše, 

redovno kontrolirajte i mijenjajte. 

 
9.  Ako vršite elektrovarenja na traktoru i stroju, 

kontakte generatora i akumulatora isklju

č

ite. 

 
10. Rezervne dijelove stroja mora proizvo

đ

a

č

 

definirati u skladu sa tehni

č

kim zahtjevima. 

Zato vam savjetujemo korištenje samo 
originalnih rezervnih dijelova. 

 
11. Za plinske akumulatore koristite dušik – 

OPREZ - mogu

ć

nost eksplozije! 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание DISC 220 S ALP

Страница 1: ...e disque rotatif SLO Navodilo za uporabo HR Uputstvo za rukovanje GB Instruction for work D Betriebsanleitung I Istruzioni di lavoro F Mode d emploi Velja od tov tev dalje Vrijedi od tvor broja dalje...

Страница 2: ...the relevant basic safety and health requirements of the Directive 2006 42 EC auf das sich diese Erkl rung bezieht den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richt...

Страница 3: ...vod ki ga je opravila nepoobla ena oseba po kodbe nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje osebe po kodbe zaradi poplave po ara udarca strele Pri pisni ali telefonski prijavi okvare...

Страница 4: ...tanden sind Sch den aufgrund von berschwemmung Brand oder Blitzschlag Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit Produktname Produkttyp u...

Страница 5: ...icano danni causati da allagamenti incendi fulmini Nella segnalazione di un difetto per telefono o per iscritto si prega di informare il nostro rappresentante del nome tipo e numero di serie del prodo...

Страница 6: ...jujemo na povjerenju Uvjereni smo da ete sa strojem biti zadovoljni Prilikom preuzimanja stroja prodava vas je upozorio na odr avanje namje tanje i upravljanje sa strojem Ipak prvo upoznavanje stroja...

Страница 7: ...amke SIP Neoriginalni nadomestni deli zlasti obrabni so lahko kljub navidezni ustreznosti neustrezni Kakovosti materiala vizualno ni mogo e zanesljivo preveriti zato bodite zelo previdni pri poceni in...

Страница 8: ...kosilnega grebena od pnevmatike traktorja z bo nim fiksiranjem trito kovnega priklopa 24 2 2 2 Pre na nastavitev priklopa 25 2 2 3 Vzdol na nastavitev priklopa in hkrati nastavitev vi ine odkosa 26 2...

Страница 9: ...lo no 45 6 3 Menjava no ev 48 6 4 Zamenjava za itnega platna 51 6 5 Kriteriji za obvezno zamenjavo no ev in vijakov 53 6 5 Kriteriji za obveznu zamjenu no eva i vijaka 53 6 6 Pogon kosilnice s klinast...

Страница 10: ...nog grebena od traktorskih guma fiksiranjem bo nih poluga trito kastog sistema 24 2 2 2 Popre no namje tanje priklju ka 25 2 2 3 Uzdu no namje tanje priklju ka i istovremeno namje tanje visine ko nje...

Страница 11: ...posebnog zna enja su uputstva o sigurnosti 45 6 2 Op e 45 6 3 Zamijena no eva 48 6 4 Zamjena za titnog platna 51 6 6 Pogon kosilice sa klinastim remenom 54 6 7 Mazanje 56 7 Skladi tenje kosilice van s...

Страница 12: ...a tena i upoznata sa mogu im posljedicama Potrebno se pridr avati propisa o osiguravanju u slu aju povrede kao i op ih osiguravaju ih propisa radno medicinskih i cestovno prometnih pravila Dorade i iz...

Страница 13: ...te eh spremeni Zato pazite na zadostno sposobnost zavijanja in zaviranja 20 Pri vo nji po ovinkih upo tevajte breme ki je izven te i a in ali vztrajnostno maso stroja 5 Tko upravlja strojem mora biti...

Страница 14: ...ajla pod gume No eni stroji 1 Pred pripenjanjem in odpenjanjem stroja na traktor postavite napravo za upravljanje trito kovnega priklopa v polo aj pri katerem je nenameravano dviganje ali spu anje nem...

Страница 15: ...u itvi kardanske gredi ostane nevarnost zaradi vztrajnosti e vedno vrte ih se te jih delov Med tem asom se ne pribli ujte stroju ele ko se vrtenje popolnoma ustavi se sme za eti z delom Rad sa kardans...

Страница 16: ...zamenjajte Zamenjane cevi morajo ustrezati tehni nim zahtevam proizvajalca stroja 6 Pri iskanju mest ki pu ajo uporabljajte zaradi nevarnosti po kodb primerne pripomo ke 7 Teko ine pod visokim tlakom...

Страница 17: ...zahtevami To je dano z uporabo samo originalnih nadomestnih delov 11 Pri plinskih akumulatorjih uporabljamo za polnjenje samo du ik Nevarnost eksplozije Odr avanje 1 Poslije zavr ene ko nje o istite...

Страница 18: ...lo 1 Uvod SIP poljoprivredni strojevi su opremljeni sa svim potrebnim osiguravaju im za titama Sva opasna mjesta na stroju je nemogu e u potpunosti osigurati obzirom na funkcijske mogu nosti stroja Za...

Страница 19: ...od stroja Ostani na sigurnoj udaljenosti od stroja 1c Ne pribli uj se podro ju no ev kosilnika dokler traktorski motor deluje in dokler je priklopljen kardan Ne pribli avaj se podru ju no eva kosilice...

Страница 20: ...r i izvuci klju prije nego po ne sa odr avanjem i servisiranjem 154174609 4 Maximalno tevilo vrtljajev traktorske gredi 540 vrt min max hidravli ni tlak 200 bar Maksimalni broj okretaja traktorskog vr...

Страница 21: ...45110151 7 No levi No desni Lijevi no Desni no 745110240 8 Mazalka Mazalica 766110200 9 Zategovanje matic Pritezanje matica 766110210 10 Blokada Blokada www sip si 429111150 11 DISC 220 S ALP 76611015...

Страница 22: ...17 DISC 260 S ALP 767110150 13 759110100 14 Za odpiranje za it uporabite orodje Za otvaranje za tita upotrijebite alat...

Страница 23: ...traktora min Delovna hitrost traktorja do 18 km h do 18 km h Radna brzina traktora Kapaciteta ko nje 2 2 5 ha h 2 5 3 ha h Kapacitet ko nje Kategorija priklju nih sornikov Kat I in II Kat I i II Kat I...

Страница 24: ...tra nje opreme traktora mora biti najmanje 45 mase praznog traktora Za izra un ukupne stabilnosti traktora upotrijebite donje jednad be Slika 1 STROJ PRIKLJU EN SPREDAJ ALI KOMBINACIJA Najmanj a potre...

Страница 25: ...genda TE kg Masa neoptere enog traktora 1 TF kg Optere enje prednje osovine neoptere enog traktora 1 TR kg Optere enje zadnje osovine neoptere enog traktora 1 IR kg Ukupna masa pozadi priklju enog str...

Страница 26: ...dijelovi kao to su vrpca hidrauli ke cijevi elektrokablovi i sli no moraju biti montirani tako da ne dolaze u kontakt sa traktorskim gumama Mogu nost ozljeda Prilikom dizanja i spu tanja kosilice sa...

Страница 27: ...kot med traktorskimi rokami in zgornjim drogom ve ji od 3 stopinj Fiksirajte spodnje hidravli no drogovje da prepre ite nihanje stroja na traktorju pre no na smer vo nje in s tem ogro ate varno vo nj...

Страница 28: ...nji polo aj in prestavimo blokado 8 v zgornji polo aj Polako pribli ite traktor kosilici Montirajte donje hidrauli ke poluge 1 osigurajte ih s klinom 2 namestite gornju polugu 3 i osigurajte svornik s...

Страница 29: ...nite za razdaljo A in fiksirajte spodnje drogovje 2 z vzvodom 3 na obeh straneh Dodatni zamik lahko opravite s prestavitvijo polo aja spodnjih sornikov 1 na priklopu 100 mm Ob tem je potrebno sornike...

Страница 30: ...smjer vo nje priklju ak mora biti uvijek paralelan s podlogom odnosno pravokutan na podlogu prema prikazu na slici Slika 8 Slika 9 Slika 10 Preverite ali je priklop name en pravokotno s podlago kot ka...

Страница 31: ...na zgornjem drogu 2 Proverite da li je priklju ak nagnut naprijed za 3 U pomo vam je pogled na to da li je donji rub platna 1 na bo noj strani jednako udaljen od zemlje Maticu 3 odgovaraju e okrenite...

Страница 32: ...ajte ruke traktora Pri ko nji na nagibu 30 ili 38 svakih 15 minuta treba podignuti greben u vodoravni polo aj i pustiti ga raditi 4 minute kako bi se osiguralo ravnomjerno podmazivanje Slika 13 Kosiln...

Страница 33: ...aktor pred kvarovima Sklopku ne smijete otvarati 2 3 2 Dol inska prilagoditev kardana 2 3 2 Odre ivanje du ine kardana Pri pregledu vzdr evanju popravilu in monta nih delih na kosilnici obvezno kardan...

Страница 34: ...etjini dol ine Kosilicu sa hidraulikom postavite u polo aj u kojem je kardan najkra i Isklju ite traktor i izvucite klju Za prilago avanje du ine kardana izvucite polovicu kardana Jednu polovicu pri v...

Страница 35: ...k na trito kovno hidravli no drogovje priklop stroja Kardana ne pritrjujte z veri ico 2 3 3 Monta a kardana Za titne cijevi 3 za titite lancem 4 od vrtenja na strani traktora i na strani stroja Prover...

Страница 36: ...iti v hidravli nem sistemu medij pod tlakom tako na strani stroja kakor traktorja Prije uklju ivanja hidrauli ne cijevi kosilice na traktor hidrauli ki sistemi kosilice i traktora ne smiju biti pod pr...

Страница 37: ...na Tako prepre imo pri nehotenem potegu izklop mehanizma in nehoten premik kosilnega grebena v drug polo aj Uzica mora biti uvijek opu tena Na taj na in sprije imo u slu aju nenamjernog povla enja isk...

Страница 38: ...obrnite na poobla enega serviserja e so izpolnjene vse zgornje zahteve je stroj pripravljen za delo Nakon priklju ivanja stroja na traktor prije transporta treba provjeriti i sljede e zahtjeve Isklju...

Страница 39: ...e ali prekomerno obrabljene diske morate zamenjati Po kodovano za itno platno zamenjajte z novim U slu aju o te enja ili prekomjernog habanja bilo kojeg od vitalnih dijelova stroja treba ga zamijeniti...

Страница 40: ...20 Slika 21 e elimo kosilni greben bolj razbremeniti zmanj amo razdaljo X in pove amo razdaljo Y V primeru da elimo imeti kosilni greben razbremenjen manj pove amo razdaljo X in zmanj amo razdaljo Y N...

Страница 41: ...m polo aju vedno mehansko varovan Visok riziko po kodbe Minimalna vi ina spodnjega hidravli nega drogovja za transport je 550 mm Prilikom pripreme kosilice u odre eni polo aj nitko se ne smije nalazit...

Страница 42: ...kuka 3 mora usko iti Prije transporta kosilice treba rasteretiti hidrauli ni cilindar 1 Kosilica je pod kutom od 90 Pri transportu podignite donje hidrauli no polu je na minimalno 550 mm od tla kako n...

Страница 43: ...avelj zasko i vedno razbremenimo hidravli ni cilinder Provjerite je li kuka u transportnom polo aju usko ila na mjesto Kada je kosilica u transportnom polo aju i kuka je usko ila uvijek rasteretite hi...

Страница 44: ...e kada se kosi u nagibu Sve za tite moraju biti ispravne i funkcionalne u zahtjevanom polo aju U toku ko nje od kosilice se mogu odbijati tvrdi predmeti kamen dijelovi no eva Zato se nitko ne smije za...

Страница 45: ...letijo trdi deli kamenje no Pri ko nji se ne sme nih e nahajati v nevarnem podro ju traktorja s kosilnico Postoji opasnost da se tokom ko nje od kosilice odbiju tvrdi dijelovi kamenje no Tokom ko nje...

Страница 46: ...em je primerna za razgiban teren in ko njo bre in ker omogo a velike kote prilagajanja terenu Maksimalen kot prilagajanja terenu je od 30 do 38 Kosilica s bo nim priklju ivanjem kosionog grebena omogu...

Страница 47: ...ji v ovinek v levo s kosilnim grebenom v transportnem polo aju Opasnost prevrtanja traktora na nagibu sa kosilicom na donjoj strani je Ako podignete kosioni greben kad je taj na donjoj strani Kod vo n...

Страница 48: ...otorja S ko njo nadaljuj ko so odstranjene ovire Servisiranje odr avanje periodi ni pregledi kao i sve druge operacije se izvode samo kada je isklju en pogon uga en traktor i izvu en kontaktni klju S...

Страница 49: ...Pri dvigu ali spu anju kosilnice s traktorsko hidravliko se ne sme nih e nahajati med traktorjem in kosilnico Pazite tudi na naslednja varnostna navodila Kosilicu uvijek otkva ite na ravno i tvrdo tl...

Страница 50: ...ak Otpustite gornju polugu i odvojite je Odvojite donje poluge 6 Vzdr evanje in periodi ni pregledi 6 Odr avanje i periodi ni pregledi 6 1 Poudarek je na varnostnih navodilih 6 1 Od posebnog zna enja...

Страница 51: ...6 210 310 365 M 16x1 5 225 330 390 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 24x1 5 M 24x2 800 1150 1350 M 27 1100 1550 1800 M 27x1 5 850 M 27x2 1150 1650 1950 M 30 1450 2100 2450 Po prvem zagonu po nekaj...

Страница 52: ...47 Moment privijanja matic na prirobnici MA 56 Nm Moment privijanja matica na prirubnici MA 56 Nm Slika 39...

Страница 53: ...i no evi Servisiranje vzdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkcijskih motenj se mora izvajati samo pri odklopljenem pogonu in mirujo em motorju Izvlecite klju motorja Upora...

Страница 54: ...49 Slika 41 DISC 220 S ALP DISC 260 S ALP Slika 42 7 5 6 4...

Страница 55: ...i pristupiti diskovima Za tita se otvara tako da izvija em 2 odmaknete blokadu za tite 3 Uti nim klju em 4 odvijte maticu vijka no a i zamijenite no 5 kao to je prikazano na slici maticu treba zamijen...

Страница 56: ...mo e zaustaviti odbijanje tvrdih predmeta od kosionog grebena O te ena platna zamijenite sa novim i ispravnim platnom Servisiranje vdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkcij...

Страница 57: ...izvajajte v nasprotni smeri Demonta a platna redoslijed rasklapanja Spojevi 2 Spojevi 1 Odstranjivanje platna Nakon namje tanja novog platna monta u izvodite u suprotnom smijeru Samo za itna platna pr...

Страница 58: ...mm glej sliko Vijak zamenjajte e se drsna povr ina obrabi na max 2 mm glej sliko 6 5 Kriteriji za obveznu zamjenu no eva i vijaka Nosa no eva tokom se rada istro i Kad se istro i do irine 2 mm nosa n...

Страница 59: ...1 sata nakon 6 sati nakon 15 sati Zatezanje remena na prvi na in Remen je potrebno zatezati na razmak DISC 220 S ALP X 120 mm DISC 260 S ALP X 120 mm Slika 51 Napenjanje jermena po drugem na inu pripo...

Страница 60: ...kodovan je potrebno zamenjati vse tiri jermene e je jermen premalo napet prihaja do zdrsa jermena po kodba jermena Ako je zatezanje prejako mo e se dogoditi da e biti le aji in osovina preoptere eni A...

Страница 61: ...mjenom navedenih pravila mazanja i za tite Servisiranje vzdr evanje periodi ni pregledi in i enje kakor odstranjevanje funkcijskih motenj se mora izvajati samo pri odklopljenem pogonu in mirujo em mot...

Страница 62: ...57 S1 S2 S4 S5 S6 S7 C 2 gr 4 gr S 1 gr T 3 gr 5 gr Kardan na sliki nama ite z namensko mastjo v razvidnih asovnih presledki Kardan na slici nama ite namenskom ma u u razvidnim vremenskim intervalima...

Страница 63: ...58 Slika 56 Slika 57 Slika 58 Slika 59 Slika 60 A 3 4 5 B C 5a 5b A B...

Страница 64: ...bena ter vanj nalijte sve e olje v predpisani koli ini Prekomerna koli ina olja v grebenu povzro i pregrevanje grebena in po kodbo le ajev v prirobnicah Po privitju vijaka za nivo olja preverite tesni...

Страница 65: ...privija ite oddu nik in vijak 4 A B Dolijevanje ulja Odvijte odzra nike 4 A Odvijte ep 4 B Nalijevajte ulje dok ne prije e otvore 4 B Zatim pritegnite odzra nik i vijak 4 A B Izpust olja iz vertikalne...

Страница 66: ...kom C D nivo ulja u podru ju C D 5 Korito kosilnice Korito kosilice SAE 90 DISC 220 S ALP 4 L DISC 260 S ALP 5 L Prva menjava po 50 urah Nadaljne menjave po 150 urah ali 2 letih Prva promjena nakon 50...

Страница 67: ...jte dali su u funkciji Po potrebi ih menjajte sa novim delovima 4 Sva priklju na mjesta kardana nauljite 5 Kosilicu nakon i enja podma ite 6 Za tite kardana nama ite 7 O tete laka popravite svijetle d...

Страница 68: ...use maintenance and settings This first information is no substitute for present instructions for use This instruction manual informs you about every single action which must be taken from first start...

Страница 69: ...assen Material die Qualit t ist mit einfacher Betrachtung nur schwer nachzupr fen deshalb raten wir zu u erster Vorsicht bei preiswerten Angeboten und Bildaufnahmen Darum lieber gleich ORIGINAL S I P...

Страница 70: ...st nges 87 2 2 2 Quereinstellung der Anh ngevorrichtung 88 2 2 3 L ngseinstellung der Anh ngevorrichtung gleichzeitig die Grasschnitth heeinstellung 89 2 2 4 Arbeitsh heeinstellung der Anh ngevorricht...

Страница 71: ...elm ssige Pr fungen 110 6 2 Allgemeines 110 6 3 Messerwechsel 113 6 4 Schutztuchwechsel 116 6 5 Kriterien f r einen obligatorischen Austausch von F en und Schrauben 118 6 6 Antrieb des Rasenm hers mit...

Страница 72: ...2 Transverse adjustment of the linkage 88 2 2 3 Parallel linkage adjustment and grass cut height adjustment 89 2 2 4 Adjusting the working height of the connection 90 2 3 PTO shaft 91 2 3 1 General 9...

Страница 73: ...ty instructions 110 6 2 General 110 6 3 Replacing blades 113 6 4 Replacing the protective curtain 116 6 5 Criteria for mandatory replacement of blades and screws 118 6 6 V belt mower drive 119 6 7 Lub...

Страница 74: ...the user himself who bears the risk User should abide by all conditions of work and maintenance prescribed by the manufacturer The machine may only be used handled and repaired by persons who are app...

Страница 75: ...rgeschriebenen Zustand bringen und nach Vorschrift des Herstellers verriegeln 17 Wahrend der Fahrt den Fahrerstand niemals verlassen 3 While driving on public roads abide by all traffic signs and regu...

Страница 76: ...gen Wegrollen durch die Feststellbremse und oder durch Unterlegkeile gesichert ist 18 Travel speed should always be adapted according to the terrain and surface conditions Avoid quick turns when drivi...

Страница 77: ...secure the lever of hydraulic control against unintentional drop Zapfwellenbetrieb 1 Es d rfen nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Gelenkwellen verwendet werden 2 Schutzrohr und Schutztrichter der...

Страница 78: ...n 18 Bei Sch den diese sofort beseitigen bevor mit dem Ger t gearbeitet wird 7 Secure the PTO shaft protection against rotating with a chain 8 Before switching on the PTO shaft make sure that the sele...

Страница 79: ...zt aufsuchen Infektionsgefahr 8 Vor Arbeiten an der Hydraulikanlage Ger te absetzen Anlage drucklos machen und Motor abstellen Hydraulics 1 The hydraulics are under high pressure 2 When connecting the...

Страница 80: ...ten technischen Anforderungen entsprechen Dies ist z B durch Originalersatzteile gegeben 11 Bei Gasspeicherung nur Stickstoff zum Auff llen verwenden EXPLOSIONSGEFAHR Maintenance 1 After mowing clean...

Страница 81: ...the dangerous locations on the machine and keep its unrestricted functionality at the same time The machine is equipped with corresponding warnings yellow black symbols drawing attention to other dang...

Страница 82: ...Bei laufendem Motor mit angeschlossener Zapfwelle ausreichend Abstand vom Breich der M hmesser halten Stay clear of mower knife area as long as tractor engine is running with PTO shaft connected 1d N...

Страница 83: ...nd Schl ssel abziehen Shut off engine and remove key before performing maintenance or repair work 154174609 4 Max Drehzahl der Gelenkwelle 540 U Min max Hydraulikdruck 200 Bar Max no of PTO shaft rota...

Страница 84: ...esser links Messer rechts Blade left Blade right 745110240 8 Nippel Nipple 766110200 9 Festziehen der Muttern Tighten the nuts 766110210 10 Sperre Locking mechanism www sip si 429111150 11 DISC 220 S...

Страница 85: ...80 DISC 260 S ALP 767110150 13 759110100 14 Zum ffnen der Schutzvorrichtungen Werkzeug verwenden Use tools for protection cover opening...

Страница 86: ...Schleppers bis zu 18 km h up to 18 km h bis zu 18 km h up to 18 km h Working speed Flechenleistung 2 2 5 ha h 2 5 3 ha h Mowing capacity Kategorie der Anschlussbolzen Kat I und II Cat I and II Kat I u...

Страница 87: ...xle load must amount to at least 45 of the unloaded weight of the tractor To calculate the total tractor stability use the following formulas Bild Figure 1 FRONTANBAUGER T ODER KOMBINATION Minimal erf...

Страница 88: ...eight of tractor 1 TF kg Front axle load of unladen tractor 1 TR kg Rear axle load of unladen tractor 1 IR kg Combined weight of rear mounted implement rear weight 2 IF kg Combined weight of front mou...

Страница 89: ...pm Devices like cords hydraulic tubes electrical installations must be placed so that any unintentional pull or touch with tyres is impossible Risk of accident Nobody is allowed to stand between the t...

Страница 90: ...r als 3 Grad sein Fixieren Sie das untere hydraulische Gest nge damit Sie die Schwingung der Maschine am Traktor quer zur Fahrtrichtung und damit eine Gef hrdung der sicheren Fahrt Vermeiden Pay atten...

Страница 91: ...etzen Sie die Sperre 8 in die obere Position Approach the mower slowly with the tractor Mount the lower hydraulic bar 1 and secure it with pin 2 Mount the top link 3 and secure the bolt with the pin 4...

Страница 92: ...bel 3 auf beiden Seiten fixieren Zus tzliche Versetzung kann mit Positionumstellung der unteren Bolzen 1 verrichtet sein 100 mm Dabei m ssen Sie die Bolzen umgedreht werden Shift the mower for distanc...

Страница 93: ...uss hinsichtlich der Fahrtrichtung des Traktors immer parallel zur Unterlage beziehungsweise senkrecht zur Unterlage erfolgen siehe Bild The linkage must always be parallel or perpendicular to the sur...

Страница 94: ...nh ngevorrichtung um 3 nach vorne geneigt ist Dabei kann der Blick auf das Tuch 1 helfen Sein Seitenunterrand soll gleichm ig vom Boden entfernt sein Die Mutter 3 auf Oberlenker 2 dementsprechend umdr...

Страница 95: ...height of the tractor arms block them When mowing at an angle of 30 or 38 you must place the cutter bar into the parallel position every 15 minutes and operate for 4 minutes so as to ensure continuous...

Страница 96: ...safety clutch It secures the tractor and the machine from damages Do not interfere in with the freerun safety clutch settings 2 3 2 L ngenanpassung der Gelenkewelle 2 3 2 PTO shaft length adjustment...

Страница 97: ...ine with three point linkage to the shortest position of the PTO shaft Turn off the tractor engine and pull out the ignition key To adjust the length of the PTO shaft pull both halves apart Attach one...

Страница 98: ...punktbock Die Zapfwelle darf nicht an die Kette fixiert abgestellt werden 2 3 3 Mounting the PTO shaft Secure the protective pipes 3 with the chain 4 against rotation on the side of the tractor and th...

Страница 99: ...Medium unter Druck auf Maschinenseite so wie auf Traktorseite befinden Before connecting the hydraulics to the tractor neither the hydraulic system of the machine nor on the tractor should be under pr...

Страница 100: ...er angebracht werden Damit ist beim unabsichtlichen Zug die Mechanismusausschaltung und die Verschiebung des Messerbalkens in andere Position verhindert The cord must always be loose This prevents the...

Страница 101: ...Testanlauf und beheben Sie den Fehler oder den Schaden Im Falle dass Sie den Fehler nicht beheben k nnen wenden Sie sich und einen bevollm chtigten Kundendienst Falls alle obigen Anspr che erf llt si...

Страница 102: ...ssen Besch digte oder berm ig abgenutzte Scheiben m ssen gewechselt werden Besch digtes Schutztuch mit neuem wechseln In the event of damage or excessive wear of any vital parts of the machine they mu...

Страница 103: ...Bild Figure 20 Bild Figure 21 Falls Sie das M hwerk weiter entlasten wollen verringern Sie den Abstand X und vergr ern Sie den Abstand Y Falls Sie das M hwerk weniger entlasten wollen vergr ern Sie d...

Страница 104: ...mechanisch gesichert sein Hohe Verletzungsgefahr Die Mindesth he des unteren Hydraulikgest nges f r den Transport betr gt 550 mm Nobody is allowed to stand between the tractor and the mower when prepa...

Страница 105: ...nkel von 90 Heben Sie beim Transport das untere Hydraulikgest nge auf mindestens 550 mm ber dem Boden an um die Leinw nde nicht zu besch digen Putting the mower into the transport position Pull the co...

Страница 106: ...s des M hwerks Bringen Sie das M hwerk in die Arbeitsstellung Stellen Sie die Drossel 4 am Hydraulikzylinder 1 so ein dass ein sto weises Heben und Senken des M hwerks verhindert wird berpr fen Sie di...

Страница 107: ...s centre of gravity while in the transport position which enables great stability and allowes bigger transport speed Minimal transport height enables driving through low passages Vor Grasschnitt pr f...

Страница 108: ...must be undamaged and in protective position There is danger of flying debris near the machine when mowing stones cutting blades Nobody is allowed to stay near the working area when mowing It is forb...

Страница 109: ...hwerk wegfliegen Steine Messer Niemand darf sich w hrend des M hens im Gefahrbereich der Maschine aufhalten There is a danger of debris flying from the mower when mowing stones blades Nobody is allowe...

Страница 110: ...e und den Grasschnitt von B schungen weil seine gro en Winkel die Anpassung an das Gel nde erm glichen Der maximale Winkel zur Anpassung an das Gel nde betr gt zwischen 30 und 38 A mower with a side c...

Страница 111: ...Bei Kurvenfahrt nach links mit Messerbalken in Transportstellung Danger of tractor toppling over on steep slopes with the mower on the lower side If the cutter bar is on the lower side and being lifte...

Страница 112: ...en weitermachen nachdem die St rungen beseitigt sind Perform repair work maintenance cleaning and elimination of funtctional disturbances only with the engine switched off and the drive at a standstil...

Страница 113: ...t ist Beim Ausheben und Absenken des M hwerkes darf sich niemand zwischen Traktor und Maschine aufhalten Beachten Sie auch alle weiteren Sicherheitshinweise Pay attention to put the mower on a flat an...

Страница 114: ...z am Anschluss 7 Ziehen Sie das Seil 8 aus dem Traktor und befestigen Sie es am Anschluss L sen Sie die obere Stange und entfernen Sie sie Entfernen Sie den unteren Hebel Choose a flat dry and suffici...

Страница 115: ...iodical overhauls cleaning and elimination of funtctional disturbances must be performed with the engine switched off and stand still engine Remove the ignition key When injured with splashed oil find...

Страница 116: ...145 215 255 M 16 210 310 365 M 16x1 5 225 330 390 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 24x1 5 M 24x2 800 1150 1350 M 27 1100 1550 1800 M 27x1 5 850 M 27x2 1150 1650 1950 M 30 1450 2100 2450 Nach dem...

Страница 117: ...112 Anziehmoment f r die Muttern am Flansch MA 56 Nm Nut tightening torque on the flange MA 56Nm Bild Figure 39...

Страница 118: ...dual disks WARNING Always install the correct blades on the disks Instandsetzungs Wartungs und Reinigungsarbeiten sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tzlich nur bei ausgeschaltetem Ant...

Страница 119: ...114 Bild Figure 41 DISC 220 S ALP DISC 260 S ALP Bild Figure 42 7 5 6 4...

Страница 120: ...in the work position Open the front folding guard 1 upwards so that you are able to access the discs Open the guard by pushing the guard lock 3 to the side with a screw driver 2 Unscrew the screw nut...

Страница 121: ...ive curtains can not stop flying debries from the mower Such curtains must be replaced with new ones Instandsetzungs Wartungs und Reinigungsarbeiten sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds...

Страница 122: ...in umgekehrter Richtung durchf hren Detaching the curtain dismantle sequence Joints 2 Joints 1 Removing the curtain After placing the new curtain on the mower perform the detaching sequence in revers...

Страница 123: ...Ersetzen sie die Schraube wenn die Gleitfl che auf max 2 mm verschleisst wird siehe Bild 6 5 Criteria for mandatory replacement of blades and screws The blade holder gets worn out during work When th...

Страница 124: ...urs Adjusting the belt tension using the first method The correct belt tension demands a distance of DISC 220 S ALP X 120 mm DISC 260 S ALP X 120 mm Bild Figure 51 Spannen des Riemens Methode 2 Der Ri...

Страница 125: ...igt ist m ssen alle vier Riemen ersetzt werden Wenn der Riemen zu wenig gespannt ist kommt es zur Auslenkung des Riemens Riemenbesch digung If the V belt tension is too high there is a risk of damage...

Страница 126: ...if the time intervals shown here are considered Instandsetzungs Wartungs und Reinigungsarbeiten sowie die Beseitigung von Funktionsst rungen grunds tzlich nur bei ausgeschaltetem Antrieb und stillsteh...

Страница 127: ...6 S7 C 2 gr 4 gr S 1 gr T 3 gr 5 gr Gelenkwelle in den aus der Abbildung ersichtlichen Abst nden mit einem Mehrzweckfett abschmieren Grease the PTO shaft with multipurpose grease in time intervals sho...

Страница 128: ...123 Bild Figure 56 Bild Figure 57 Bild Figure 58 Bild Figure 59 Bild Figure 60 A 3 4 5 B C 5a 5b A B...

Страница 129: ...riebenen Menge ein Eine zu gro e Menge an l im Balken f hrt zu einer berhitzung des Balkens und zu einer Besch digung der Lager in den Flanschen berpr fen Sie nach dem Festziehen der lstandsschraube d...

Страница 130: ...4 A B Replenishing oil Unscrew the vents 4 A Unscrew the oil level screws 4 B Pour in oil until it begins to flow out of the openings 4 B Then tighten the air vent and the oil level screw 4 A B Auslas...

Страница 131: ...in area C D 5 M hwerktrog Mower manger SAE 90 DISC 220 S ALP 4 L DISC 260 S ALP 5 L Erstwechsel nach 50 Stunden Weiterwechsel nach 150 Stunden oder 2 Jahren First change after 50 hours Further changes...

Страница 132: ...machine thoroughly 6 Grease the bearing of P T O shaft protection to reduce agglutination 7 Repair the varnish injuries protect the bright surfaces with a remedy for rust Purpose activities for the mo...

Страница 133: ...inform lors de la livraison de la machine de son utilisation appropri e de son entretien et de ses r glages Ces informations de base ne se substituent pas au mode d emploi suivant Ce mode d emploi vou...

Страница 134: ...La qualit dei materiali non pu essere verificata correttamente con un semplice controllo visivo Per questo motivo bisogna essere cauti con le offerte a basso prezzo e le copie Ecco perch noi diciamo...

Страница 135: ...ne trasversale dell attacco 154 2 2 3 Adeguamento dell attacco parallelo al tempo stesso regolazione dell altezza della falciatrice 155 2 2 4 Regolazione dell altezza di lavoro della connessione 156 2...

Страница 136: ...nerale 175 6 3 Sostituzione delle lame 178 6 4 Sostituzione del telo di protezione 181 6 5 Criteri per il cambio obbligatorio delle lame e delle viti 183 6 6 Trasmissione della falciatrice tramite cin...

Страница 137: ...s points 153 2 2 2 Ajustage transversal de l attache 154 2 2 3 Ajustement parall le de l attache en m me temps ajustement de la hauteur de coupe 155 2 2 4 Ajustement de la hauteur de coupe du branchem...

Страница 138: ...n ralit s 175 6 3 Remplacement des lames 178 6 4 Remplacement du rideau de protection 181 6 5 Crit res relatifs au remplacement obligatoire des couteaux et des vis 183 6 6 Faucheuse avec transmission...

Страница 139: ...fabricant doivent tre imp rativement respect es La machine ne peut tre utilis e mani e et r par e que par des personnes qualifi es et conscientes des dangers Toute la l gislation relative la s curit a...

Страница 140: ...i durante il trasporto o il lavoro 16 Per la guida su strada preparare e assicurare la macchina secondo le istruzioni del produttore 3 Lorsque vous empruntez la voie publique respectez les panneaux de...

Страница 141: ...ensile se il veicolo non assicurato contro il movimento da un freno e o da una zavorra 17 Ne quittez jamais le si ge du conducteur lorsque vous conduisez 18 Adaptez toujours votre vitesse aux conditio...

Страница 142: ...l attacco a tre punti 6 Quando si guida su strada con la macchina sollevata assicurare la leva del comando idraulico contro cadute accidentali Machines mont es sur tracteur 1 Avant de monter et ou de...

Страница 143: ...dere l albero cardanico Fonctionnement de l ARBRE DE TRANSMISSION ne concerne que les outillages munis d un arbre de transmission 1 Utilisez uniquement les arbres de transmission prescrits par le fabr...

Страница 144: ...tti i danni dell albero cardanico prima di utilizzare la macchina 11 Ne mettez jamais en route l arbre de transmission lorsque le moteur est teint 12 Lorsque vous travaillez avec l arbre de transmissi...

Страница 145: ...ensile nel terreno rilasciare la pressione dell olio e spegnere il motore Hydraulique 1 L hydraulique est en haute pression 2 Lorsque vous connectez les v rins hydrauliques et les moteurs hydrauliques...

Страница 146: ...lunga durata della macchina 11 Quando si immette il gas utilizzare esclusivamente azoto Pericolo di ESPLOSIONE Entretien 1 Apr s avoir fauch nettoyez la barre de coupe Lorsque vous nettoyez au jet hau...

Страница 147: ...cessaires Il est impossible de prot ger tous les points dangereux en maintenant les possibilit s fonctionnelles de la machine Il y a des messages de risque appropri s figurant sur la machine pictogra...

Страница 148: ...area della lama della falciatrice se il motore del trattore acceso con albero cardanico collegato Tenez vous l cart de la zone du couteau de la faucheuse tant que le moteur du tracteur est en marche e...

Страница 149: ...moteur et retirez la cl avant d effectuer tout entretien ou r paration 154174609 4 Il nr max di rotazioni dell albero cardanico di 540 giri min la pressione idraulica max di 200 bar Le nombre max de r...

Страница 150: ...Lama sinistra Lama destra Lame gauche Lame droite 745110240 8 Cappuccio Raccord 766110200 9 Avvitamento dei dadi Serrage des crous 766110210 10 Bloccaggio Blocage www sip si 429111150 11 DISC 220 S A...

Страница 151: ...146 DISC 260 S ALP 767110150 13 759110100 14 Per aprire la protezione utilizzare gli attrezzi Pour ouvrir les protections utilisez l outil appropri...

Страница 152: ...km h jusqu 18 km h fino a 18 km h jusqu 18 km h Vitesse de travail Capacit di falciatura 2 2 5 ha h 2 5 3 ha h Capacit de fauchage Categoria del connettore pin Cat I e II Cat I et II Cat I e II Cat I...

Страница 153: ...ri re doit repr senter au moins 45 du poids du tracteur vide Pour calculer la stabilit totale du tracteur utilisez les formules suivantes Figura 1 Illustration 1 GIUNTO ANTERIORE DELLA MACCHINA O COMB...

Страница 154: ...Cl TE kg Poids du tracteur vide 1 TF kg Charge par essieu l avant sur tracteur vide 1 TR kg Charge par essieu l arri re sur tracteur vide 1 IR kg Poids combin de l outillage mont l arri re poids arri...

Страница 155: ...de fa on ne pas g ner l utilisation normale du tracteur en marche Risque d accident Personne ne doit se trouver entre le tracteur et la machine lorsqu on l ve ou abaisse l andaineuse avec les apparei...

Страница 156: ...gradi Fissare l idraulica pi in basso per evitare che la macchina oscilli perpendicolarmente in direzione di marcia poich ci costituisce un pericolo per la sicurezza durante la guida Assurez que pers...

Страница 157: ...spostare il bloccaggio 8 nella posizione superiore Approchez lentement le tracteur de la faucheuse Montez la barre hydraulique du bas 1 et fixez la avec une cheville 2 Montez la bielle sup rieure 3 e...

Страница 158: ...attacco 2 con la leva 3 su entrambi i lati Un ulteriore spostamento pu essere fatto modificando la posizione delle viti inferiori 1 sulla connessione 100 mm Ci richiede la rotazione dei perni D place...

Страница 159: ...parallelo o perpendicolare alla superficie come mostrato nella figura a seconda della direzione di marcia L attache doit toujours tre parall le ou perpendiculaire la surface comme indiqu sur l illustr...

Страница 160: ...inclinato in avanti di 3 Uno sguardo al telo 1 pu aiutare il suo bordo laterale inferiore deve essere equidistante dal pavimento Ruotare il dado 3 sulla barra superiore 2 in modo adeguato V rifiez si...

Страница 161: ...us vous d placez avec une inclinaison de 30 ou 38 vous devez lever la barre de coupe en position parall le toutes les 15 minutes et la faire fonctionner pendant 4 minutes pour garantir une lubrificati...

Страница 162: ...et la machine d tre endommag s Ne changez pas les param tres du d brayage de s curit ind pendant 2 3 2 Regolazione della lunghezza dell albero cardanico 2 3 2 Ajustement de la longueur de l arbre de...

Страница 163: ...l arbre de transmission Arr tez le moteur et retirez la cl du contact Pour ajuster la longueur de l arbre de transmission s parez les deux moiti s Attachez une moiti la machine l autre moiti au tract...

Страница 164: ...cardanico non deve essere messo via fissando con la catena 2 3 3 Montage de l arbre de transmission Emp chez que les tuyaux de protection 3 ne tournent avec la cha ne 4 sur le c t du tracteur et le c...

Страница 165: ...tore nessun mezzo sotto pressione deve trovarsi nel sistema idraulico n sulla macchina n sul lato del trattore Avant de d marrer le bloc d attache hydraulique aucun appareil du tracteur ou de la machi...

Страница 166: ...e essere allentata Ci impedisce lo spegnimento del meccanismo e il movimento della barra falciante in un altra posizione se tirata accidentalmente Les c bles doivent toujours tre d tendus Cela emp che...

Страница 167: ...ere l errore o il danno Se l errore persiste contattare un centro di assistenza autorizzato Se tutti i criteri di cui sopra sono soddisfatti la macchina pronta per il funzionamento Apr s avoir fix la...

Страница 168: ...vamente usurati devono essere sostituiti Sostituire il telo di protezione danneggiato con uno nuovo En cas de dommage ou d usure excessive de toute partie importante de la machine celle ci doit tre re...

Страница 169: ...Figura 21 Illustration 21 Per ridurre lo stress meccanico sulla barra falciante ridurre la distanza X e aumentare la distanza Y In caso contrario per ridurre di meno lo stress meccanico sulla barra fa...

Страница 170: ...rto Alto rischio di infortuni L altezza minima dei tiranti idraulici inferiori per il trasporto di 550 mm Personne ne doit se trouver entre le tracteur et la machine lorsqu on la pr pare ou qu on l ut...

Страница 171: ...orto sollevare i tiranti idraulici inferiori a un minimo di 550 mm dal suolo per non danneggiare il telo La mise de la faucheuse dans la position de transport Tirez la corde 2 jusqu ce que le crochet...

Страница 172: ...nto della barra falciante Posizionare la barra falciante nella posizione di lavoro Posizionare la bobina d arresto 4 sul cilindro idraulico 1 per evitare la salita o la discesa brusca della barra falc...

Страница 173: ...est en position de transport proche de celui du tracteur ce qui permet une grande stabilit et permet une vitesse de transport plus lev e Une hauteur de transport minimale permet de passer sous des tun...

Страница 174: ...descente Toutes les protections doivent tre en bon tat et en position de protection Danger de projection d objets durs pr s de la machine lors du fauchage pierre lame coupante Personne ne doit se tro...

Страница 175: ...falciatura pietre lama Nessuno pu sostare vicino all area di lavoro durante la falciatura Il y a un danger de projection d objets durs pr s de la machine lors du fauchage pierre lame coupante Personne...

Страница 176: ...si falcia in pendenza in quanto consente angoli di regolazione di grandi dimensioni Massimo angolo di adattamento al terreno da 30 a 38 Une faucheuse avec une barre de coupe serrable lat ralement per...

Страница 177: ...in curva a sinistra con la barra falciante in posizione di trasporto Danger de renversement du tracteur en terrain inclin avec la faucheuse du c t le plus bas Si la barre de coupe est sur le c t le pl...

Страница 178: ...re con la falciatura dopo aver rimosso i difetti Les travaux de r paration d entretien de nettoyage de r vision p riodique et de mise l arr t doivent tre r alis s uniquement quand le tracteur est l ar...

Страница 179: ...ssuno pu sostare tra il trattore e la macchina durante il sollevamento o l abbassamento della macchina con attacco idraulico a 3 punti Porre attenzione alle seguenti istruzioni di sicurezza Veillez pl...

Страница 180: ...ment L chez et d montez la barre sup rieure D montez les bielles inf rieures 6 Manutenzione e revisioni periodiche 6 Entretien et r visions r guli res 6 1 Istruzioni speciali di sicurezza 6 1 Consigne...

Страница 181: ...45 215 255 M 16 210 310 365 M 16x1 5 225 330 390 M 20 425 610 710 M 24 730 1050 1220 M 24x1 5 M 24x2 800 1150 1350 M 27 1100 1550 1800 M 27x1 5 850 M 27x2 1150 1650 1950 M 30 1450 2100 2450 Dopo il pr...

Страница 182: ...177 Avvitamento dei dadi sulla flangia MA 56 Nm Torque de vissage des crous sur la bride MA 56 Nm Figura 39 Illustration 39...

Страница 183: ...s appropri es sur les disques Lavori di riparazione manutenzione revisioni periodiche pulizia ed eliminazione di difetti funzionali devono essere eseguiti con l unit ferma ed il motore spento Estrarre...

Страница 184: ...179 Figura 41 Illustration 41 DISC 220 S ALP DISC 260 S ALP Figura 42 Illustration 42 7 5 6 4...

Страница 185: ...oir acc der aux disques Vous ouvrez la protection en retirant le blocage de la protection 3 avec un tournevis 2 Avec une cl douille 4 d vissez l crou de la vis du couteau et remplacez le couteau 5 com...

Страница 186: ...s ne peuvent pas stopper les projections de pi ces solides par la faucheuse Ces rideaux doivent tre remplac s Lavori di riparazione manutenzione revisioni periodiche pulizia ed eliminazione di difetti...

Страница 187: ...l telo nuovo eseguire il montaggio in direzione opposta Montage du rideau s quence de d montage Joints 2 Joints 1 Retirer le rideau Apr s avoir plac le rideau effectuez le montage en sens inverse Solo...

Страница 188: ...te scorrevole si usura per un massimo di 2 mm sostituire la vite vedi la figura 6 5 Crit res relatifs au remplacement obligatoire des couteaux et des vis Le support de lame s use pendant les travaux L...

Страница 189: ...sant la premi re m thode La tension appropri e de la courroie requiert une distance de X DISC 220 S ALP X 120 mm DISC 260 S ALP X 120 mm Figura 51 Illustration 51 Regolazione della tensione della cing...

Страница 190: ...ttro le cinghie vanno sostituite Se la tensione della cinghia troppo bassa pu scivolare e danneggiarsi Si la tension de la courroie trap zo dale est trop lev e il y a un risque d endommager les palier...

Страница 191: ...rvalles de temps indiqu s ici sont pris en compte Lavori di riparazione manutenzione revisioni periodiche pulizia ed eliminazione di difetti funzionali devono essere eseguiti con l unit ferma ed il mo...

Страница 192: ...S 1 gr T 3 gr 5 gr Ingrassare l albero cardanico con grasso multiuso in intervalli di tempo indicati nella figura Graissez l arbre de transmission avec une graisse multifonctions intervalles r gulier...

Страница 193: ...188 Figura 56 Illustration 56 Figura 57 Illustration 57 Figura 58 Illustration 58 Figura 59 Illustration 59 Figura 60 Illustration 60 A 3 4 5 B C 5a 5b A B...

Страница 194: ...on dell olio nuovo fino al livello stabilito Una quantit eccessiva di olio nella barra falciante pu provocare surriscaldamento e danni ai cuscinetti nelle flange All avvitamento della vite del livello...

Страница 195: ...uire fuori dalle valvole 4 B Quindi avvitare lo sfiatatoio e la vite 4 A B Ajouter de l huile D vissez les clapets 4 A D vissez les vis du niveau d huile 4 B Versez de l huile jusqu ce que cela d pass...

Страница 196: ...rant la vis C D le niveau d huile en zone C D 5 Falciatrice Mangeoire de la faucheuse SAE 90 DISC 220 S ALP 4 L DISC 260 S ALP 5 L Primo cambio dopo 50 ore Cambi successivi dopo 150 ore ogni 2 anni Pr...

Страница 197: ...nge si n cessaire 4 Lubrifiez tous les branchements de l arbre de transmission 5 Apr s le nettoyage graissez la machine int gralement 6 Graissez l appui de protection de l arbre de transmission afin d...

Отзывы: