![Singer 8768 Скачать руководство пользователя страница 60](http://html1.mh-extra.com/html/singer/8768/8768_instruction-manual_1280969060.webp)
57
F-3
MESSAGES D’AIDE
/HVPHVVDJHVDSSDUDLVVHQWVXUO¶pFUDQ$&/TXLVHUHWURXYHQW
au-dessus du panneau de sélection des motifs de la machine.
/RUVTX¶XQPHVVDJHDSSDUDvWYRXVSRXYH]OHUpJOpOHSUREOqPH
en suivant les corrections qui correspondent le mieux à la
VLWXDWLRQ/DFRUUHFWLRQHVWSUpFpGpHSDUXQHÀqFKH
Î
MENSAJES DE AYUDA
/RVPHQVDMHVVRQGHVSOHJDGRVFRQORVLQGLFDGRUHV/('DUULED
GHOSDQHOGHVHOHFFLyQGHSXQWDGDHQODPiTXLQD&XDQGRVH
GHVSOLHJDXQPHQVDMHSXHGHVROXFLRQDUHOSUREOHPDVLJXLHQGR
OD VXJHUHQFLD GH FRUUHFFLyQ TXH PHMRU VH DGDSWH D VX
VLWXDFLyQ/DVFRUUHFFLRQHVHVWiQSUHFHGLGDVSRUXQDÀHFKD
Î
ERREUR DU SYSTÈME
Toutes les corrections d'erreur du système sont les suivantes.
Î
0HWWUH OLQWHUUXSWHXU 0RWHXU/XPLqUH HQ PRGH IHUPp HW
ensuite ouvert pour éliminer la cause de l'apparition de
l'erreur du système. Si le code d'erreur ne disparait pas
consultez un technicien autorisé.
ERRORES DEL SISTEMA
7RGDVODVFRUUHFFLRQHVGHOVLVWHPDVRQFRPRVLJXH
Î
$SDJXH \ HQFLHQGD HO LQWHUUXRWRU SDUD HOLPLQDU HO SUREOHPD
TXH FDXVy HO HUURU 6L QR GHVDSDUHFH HO Q~PHUR GH HUURU
consulte a un técnico autorizado.
Problème
Î
Correction
Problema
Î
&RUUHFFLyQ
1. Le bobineur n'est pas dans la bonne position pour la
fonction que vous avez sélectionnée.
Î
'pSODFHUOHERELQHXUYHUVODJDXFKHHQPRGHFRXWXUHHW
YHUVODGURLWHHQPRGHERELQDJH
2. Le bouton de marche arrière à été activé durant le
ERELQDJH
Î
N'appuyer pas sur le bouton de marche arrière durant le
ERELQDJH
(OHMHGHOGHYDQDGRUHVWiHQODSRVLFLyQLQFRUUHFWDSDUD
ODIXQFLyQTXHKDVHOHFFLRQDGR
Î
&RORTXH HO GHYDQDGRU HQ OD SRVLFLyQ L]TXLHUGD SDUD
coser y en la derecha para llenar la bobina.
(OERWyQGHUHYHUVDHVSUHVLRQDGRGXUDQWHHOGHYDQDGR
de la bobina.
Î
1R SUHVLRQH HO ERWyQ GH UHYHUVD GXUDQWH HO GHYDQDGR
de la bobina.
1. La boutonnière a été sélectionné sur le panneau de
FRPPDQGHFHSHQGDQWOHOHYLHUGHODERXWRQQLqUHQHVW
pas à la bonne place.
Î
$EDLVVH] OH OHYLHU GH ERXWRQQLqUH SRXU FRXGUH XQH
boutonnière.
8Q PRWLI D pWp VpOHFWLRQQp FHSHQGDQW OH OHYLHU GH
ERXWRQQLqUHHVWHQJDJpSRVLWLRQEDVVH
Î
Soulevez le levier de boutonnière pour coudre.
3. Le levier de boutonnière n'est pas à la bonne position de
départ.
Î
$EDLVVH] OH OHYLHU GH ERXWRQQLqUH YHUWLFDOHPHQW HQWUH
OHVEXWpHVGDUUrW9RLUSDJHSRXUOHVGpWDLOV
(VWi VHOHFFLRQDGD OD SXQWDGD GH RMDO HQ HO SDQHO GH
FRQWURO VLQ HPEDUJR OD SDODQFD GHO RMDO QR HVWi HQ OD
SRVLFLyQFRUUHFWD
Î
Baje la palanca del ojal y comienze con la costura del
mismo.
(VWi VHOHFFLRQDGR XQ SDWUyQ GH SXQWDGD QR REVWDQWH
HVWiXViQGRVHODSDODQFDGHRMDOSRVLFLyQDEDMR
Î
Levante la palanca del ojal y comience a coser.
/DSDODQFDSDUDRMDOHVHVWiHQXQDSRVLFLyQLQFRUUHFWD
de inicio.
Î
%DMHODSDODQFDGHRMDOHVGHPRGRTXHFDLJDYHUWLFDOPHQWH
HQWUHORVWRSHV9HUSiJLQDSDUDGHWDOOHV
1. Un objet autre que le rhéostat est détecté dans la prise
du réhostat.
Î
5HWLUH]OREMHWGHODSULVHGXUpKRVWDW
2. Le rhéostat est branché ou débranché.
Î
&HFLQHVWSDVXQPHVVDJHGHUUHXU&HODYRXVLQGLTXH
seulement que le rhéostat est branché ou débranché et
OH PHVVDJH & GLVSDUDLWUD DSUqV TXHOTXHV VHFRQGHV
$XFXQHFRUUHFWLRQQHVWUHTXLVH
$OJR PiV TXH HO SHGDO GH FRQWURO VH GHWHFWD HQ HO
UHFHSWiFXORFODYLMDGHODPiTXLQDGHOFRQWUROGHSHGDO
Î
5HWLUHFXODTXLHUSDUWLFXODH[WUDxDDOUHFHSWiFXOR
(OFRQWUROGHSHGDOHVWiFRQHFWDGRRGHVFRQHFWDGR
Î
(VWHQRHVXQPHQVDMHGHHUURU6RORLQGLFDODFRQH[LyQ
R GHVFRQH[LyQ GHO FRQWURO GH SHGDO \ HO PHQVDMH &
GHVSDUHFHUiHQXQRVFXDQWRVVHJXQGRV1RVHQHFHVLWD
GHFRUUHFFLyQ
/DPDFKLQHQHIRQFWLRQQHSDVGXHDX¿OTXLHVWFRLQFp
dans le porte canette ou dans le tissus.
Î
eWHLJQH] OD PDFKLQH HW UpJOH] OH SUREOqPH TXL FDXVH
l'arrêt de la machine.
/DPiTXLQDQRRSHUDGHELGRDKHEUDVHQUHGDGDVHQOD
caja bobina o tela atascada.
Î
$SDJXHHOLQWHUUXSWRU\HOLPLQHHOSUREOHPDTXHFDXVy
ODSDUDGDGHODPiTXLQD
1. Le motif sélectionné, ne peut fonctionner lorsque vous
appuyez sur le bouton de marche arrière/point d’arrêt.
Î
Selectionnez un motif qui peut fonctionner en mode de
marche arrière/point d’arrêt.
(OSDWUyQGHFRVWXUDVHOHFFLRQDGRQRRSHUDFXDQGRVH
presiona la puntada de reversa/refuerzo.
Î
6HOHFFLRQH XQ SDWUyQ GH SXQWDGD TXH SXHGD RSHUDUVH
en el modo de puntada de reversa/refuerzo.
/H¿OVXSpULHXUHVWFDVVp
Î
6RXOHYH] OH SLHG SUHVVHXU 5HWLUH] OH ¿O VXSpULHXU GH OD
PDFKLQHHWHQÀH]GHQRXYHDXOHÀVXSpULHXUYRLUSDJH
1. Se ha roto el hilo superior.
Î
Levante el pie prensatelas. Jale para remover el hilo
VXSHULRUGHODPiTXLQD\HQVDUWHGHQXHYR
1. Le rhéostat est activé avant d’avoir abaissé le pied
presseur.
Î
$EDLVVH]OHSLHGSUHVVHXUHWFRXGUH
1. El control de pedal fue presionado para empezar a coser
antes de bajar el pie prensatelas.
Î
Baje el pie prensatelas y comience a coser.
0DXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DUEUHSULQFLSDOGXPRWHXU
0DOIXQFLRQDPLHQWRGHOPRWRUGHOHMHSULQFLSDO
6LJQDODQRUPDOGHO¶D[HGXERELQHXU
6HxDODQRUPDOGHOHMHGHOGHYDQDGRUGHERELQD
6LJQDODQRUPDOGHVVHQVHXUV
6HxDODQRUPDOGHORVVHQVRUHVGHOHYD
Le bouton de marche arrière est activé lorsque l’interrupteur
0RWHXU/XPLqUHHVWPLVHQPRGHRXYHUW
(VWi DFWLYR HO ERWyQ GH SXQWDGD HQ UHYHUVD FXDQGR OD
DOLPHQWDFLyQHVWiHQFHQGLGD