![Singer 8768 Скачать руководство пользователя страница 30](http://html1.mh-extra.com/html/singer/8768/8768_instruction-manual_1280969030.webp)
27
Bouton de sélection des motifs
Lorsque la machine est mise en fonction, le témoin DEL du
point droit s’allume. À ce moment vous pouvez coudre au
point droit.
Pour sélectionner d’autre motifs, pressez sur le bouton de
sélection du point désiré.
Bouton d’ajustement de la longueur et de la
largeur du point/position d’aiguille.
La machine à coudre exécutera un motif sélectionné à une
ORQJXHXU HW XQH ODUJHXU SUpUpJOpH SDU GpIDXW /RUVTX¶XQ
motif est sélectionné, il sera cousu automatiquement à une
ORQJXHXUODUJHXUHWSRVLWLRQG¶DLJXLOOHSRXUFHSRLQW
/HQXPpURDI¿FKpVHUDVRLWODORQJXHXURXODODUJHXUGXSRLQW
dépendant du motif choisi. Le témoin DEL s’allumera au-
GHVVXVGXFRQWU{OHGHODORQJXHXURXGHODODUJHXUGXSRLQW
vous indiquant la fonction sélectionnée.
/HV UpJODJHV$XWRPDWLTXH SUpSURJUDPPHU SDU GpIDXW
sont facilement déterminés en pressant sur les boutons de
FRQWU{OH GH OD ORQJXHXU RX GH OD ODUJHXU GX SRLQW SRVLWLRQ
G¶DLJXLOOHSRXUOHSRLQWGURLW/H'(/DXGHVVXVGHVERXWRQV
GHFRQWU{OHYRQWFKDQJpVDXURXJHHQSRVLWLRQ$XWRPDWLTXH
par Défaut.
/RUVTXH YRXV DYH] GpWHUPLQp OD SRVLWLRQ$XWRPDWLTXH SDU
'pIDXW YRXV SRXYH] FKDQJHU OD ORQJXHXU OD ODUJHXU RX
OD SRVLWLRQ G¶DLJXLOOH SRXU OH SRLQW GURLW GpSHQGDQW GH YRV
SUpIpUHQFHV$ FKDTXH DMXVWHPHQW PDQXHO GX SRLQW OH '(/
s’allumera en jaune.
/HUpJODJHTXHYRXVDYH]GpWHUPLQpVXUFKDFXQGHVPRWLIV
UHVWHUDHQYLJXHXUMXVTX¶jFHTXHYRXVpWHLJQH]ODPDFKLQH
Botones de selección de puntada
$SDJXH HO LQWHUUXSWRU \ HO /(' LQGLFDGRU HQ HO SDWUyQ GH
SXQWDGD UHFWD VH LOXPLQDUi (Q HVWH SXQWR SXHGH FRVHU FRQ
puntada recta.
3DUD VHOHFFLRQDU RWURV SDWURQHV SUHVLRQH HO ERWyQ GH
VHOHFFLyQGHSDWUyQGHSXQWDGD
Controles de posición de aguja/Largo y ancho de
puntada.
6X PiTXLQD GH FRVHU FXPSOLUi SRU RPLVLyQ FRQ OD PD\RUtD
GH VXV UHTXHULPLHQWRV GH SXQWDGDV HQ /DUJR \$QFKR GH
3XQWDGD$XWRPiWLFRV &XDQGR VH VHOHFFLRQD XQ SDWUyQ
FRVHUi DXWRPiWLFDPHQWH HQ ORV DMXVWHV SRU RPLVLyQ GH ODUJR
GHSXQWDGDDQFKR\SRVLFLyQGHODDJXMDSDUDGLFKDSXQWDGD
/D SDQWDOOD QXPpULFD PXHVWUD \D VHD HO ODUJR R DQFKR GH
puntada dependiendo de la puntada que elija. El LED se
LOXPLQDUiHQFLPDGHORVERWRQHVGHFRQWUROGHODUJRRDQFKR
GHSXQWDGDLQGLFDQGRODIXQFLyQVHOHFFLRQDGD
/RV DMXVWHV$XWRPiWLFRV SUHSURJUDPDGRV VH GHWHUPLQDQ
FRQIDFLOLGDGSUHVLRQDQGRHO&RQWUROGH3RVLFLyQGHOD$JXMD
/DUJR$QFKRGH3XQWDGD(O/('LQGLFDGRUHQFLPDGHO&RQWURO
FDPELDUiSDUDOHHUHQOD3RVLFLyQ$XWRSRU2PLVLyQ
8QD YH] TXH KD GHWHUPLQDGR OD SRVLFLyQ$XWRPiWLFD3RU
2PLVLyQ SXHGH FDPELDU PDQXDOPHQWH HO ODUJR DQFKR R
SRVLFLyQGHDJXMDHQSXQWDGDUHFWDVHJ~QORSUH¿HUD(QFDGD
punto de ajuste manual, el LED se ilumina de amarillo.
(ODMXVWHTXHGHWHUPLQDHQFDGDSDWUyQGHSXQWDGDFRQWLQXDUi
KDVWDTXHDSDJXHODPiTXLQD
Remarque: les instructions pour changer manuellement
la position d’aiguille pour le point droit sont inscrite
dans la section “Autres Informations”.
Remarque: certains motifs offre plus d'options de
réglage manuel que d'autres.
Nota: Las instrucciones para el cambio manual de la
posición de la aguja en puntada recta se encuentran
en la Sección “Otra Información”.
Nota: Algunos patrones de puntada ofrecen más
opciones para ajuste manual que otras.
FONCTIONS DU PANNEAU DE
COMMANDE
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL