background image

251653.41.17  " D S 0 7 "  

Σελίδα

 4 

από

 4 

Pagina 4 van 4 

 

 

 

Εγκατάσταση

 

με

 

κουτί

 

σύνδεσης

 (

Εικόνα

 C): 

1. 

Ανοίξτε

 

τη

 

συσκευή

 

που

 

αποτελείται

 

από

 

δύο

 

τμήματα

 

(

συγκρατητήρα

 

B1

 

και

 

ανιχνευτή

 

καπνού

 

B2

με

 

μια

 

αριστερόστροφη

 

περιστροφική

 

κίνηση

2. 

Κολλήστε

 

το

 

αυτοκόλλητο

 

(A4)

 „

Μην

 

καλύπτετε

“ 

που

 

σας

 

παραδόθηκε

 

μαζί

 

εξωτερικά

 

στη

 

βάση

 

του

 

ανιχνευτή

 

καπνού

3. 

Ανοίξτε

 

το

 

καπάκι

 

της

 

μπαταρίας

 

(B4) 

αφαιρέστε

 

την

 

μπαταρία

 

(B5) 

από

 

την

 

υποδοχή

 

της

 

μπαταρίας

 

και

 

αφαιρέστε

 

τη

 

συσκευασία

 

της

4. 

Συνδέστε

 

την

 

καινούργια

 

μπαταρία

 

με

 

τη

 

σωστή

 

θέση

 

των

 

πόλων

τοποθετήστε

 

την

 

ξανά

 

και

 

κλείστε

 

το

 

καπάκι

 

της

 

μπαταρίας

 

ΠΡΟΣΟΧΗ

:  

Ο

 

ανιχνευτής

 

καπνού

 

μπορεί

 

να

 

προσαρμοστεί

 

στη

 

βάση

 

μόνο

όταν

 

είναι

 

τοποθετημένη

 

η

 

μπαταρία

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

 

Θέστε

 

εκτός

 

τάσης

 

το

 

ηλεκτρικό

 

κύκλωμα

 

τροφοδοσίας

230 V 

του

 

ανιχνευτή

 

καπνού

5. 

Σπάστε

 

τις

 

προβλεπόμενες

 

οπές

 

στο

 

κουτί

 

σύνδεσης

 

(C5)

 

 

ανάλογα

 

με

 

το

 

πέρασμα

 

του

 

καλωδίου

περάστε

 

το

 

καλώδιο

 

230 V. 

Στερεώστε

 

το

 

κουτί

 

σύνδεσης

 

με

 

το

 

συνοδευτικό

 

υλικό

 

συναρμολόγησης

 (

βίδες

 

και

 

πείρος

στην

 

οροφή

6. 

Συναρμολογήστε

 

τη

 

βάση

 

συναρμολόγησης

 

(B1) 

με

 

το

 

συνοδευτικό

 

υλικό

 

συναρμολόγησης

 

στο

 

κουτί

 

σύνδεσης

 

(C5)

   

Montage met aansluitdoos (afbeelding C): 

1.  Het uit twee delen bestaande apparaat (houder 

B1

 en 

rookmelder 

B2

) met een draaiende beweging tegen de wijzers 

van de klok in openen. 

2.  De meegeleverde sticker 

(A4)

 "Niet oververven“ aan de 

buitenkant op de rookmeldersokkel plakken. 

3. Het batterijdeksel 

(B4) 

openen, de batterij 

(B5)

 uit het 

batterijvak verwijderen en uitpakken. 

 

4.  De batterij met de juiste poling aankoppelen, weer plaatsen en 

het batterijdeksel sluiten. 

 

 

LET OP:  

Alleen

 

met

 

geplaatster

 

batterij

 

kan

   

de

 

rookmelder

 

in de houder 

worden vastgezet. 

GEVAAR 

Het stroomcircuit voor de voeding van 230 V van de 

rookmelder vrijschakelen! 

5. De aansluitdoos 

(C5)

 

op de daarvoor voorziene doorbreek-

plaatsen volgens de kabelgeleiding uitbreken, de 230-V-kabel 

doorgeleiden. De aansluitdoos met het meegeleverde 

montagemateriaal (schroeven en pluggen) tegen het plafond 

bevestigen. 

6. De montagehouder 

(B1)

 met het meegeleverde 

montagemateriaal op de aansluitdoos 

(C5)

 monteren. 

 

7. 

Συνδέστε

 

τους

 

κλώνους

 

του

 

αγωγού

 

σύνδεσης

 

(B3) 

στην

 

τροφοδοσία

 230 V (

φάση

 

και

 

ουδέτερος

 

αγωγός

και

σε

 

περίπτωση

 

που

 

χρειάζεται

 

δικτύωση

 

των

 

ανιχνευτών

 

καπνού

στους

 

κλώνους

 

δικτύωσης

 (

βλέπε

 

Κεφάλαιο

 

Δικτύωση

8. 

Συνδέστε

 

τον

 

αγωγό

 

σύνδεσης

 

(B3)

 

στη

 

Θέση

 

εμβυσμάτωσης

 

στην

 

κάτω

 

πλευρά

 

του

 

ανιχνευτή

 

καπνού

9. 

Τοποθετήστε

 

τους

 

αγωγούς

 

σύνδεσης

 

στο

 

κουτί

 

σύνδεσης

10. 

Εφαρμόστε

 

τις

 

επί

 

μήκεις

 

οπές

 

του

 

ανιχνευτή

 

καπνού

 

στις

 

εγκοπές

 

οδήγησης

 

της

 

βάσης

 

συναρμολόγησης

πιέστε

 

στη

 

βάση

 

συναρμολόγησης

 

και

 

ασφαλίστε

 

τον

 

ανιχνευτή

 

καπνού

 

με

 

δεξιόστροφη

 

περιστροφική

 

κίνηση

ΠΡΟΣΟΧΗ

Προσέξτε

 

να

 

μη

 

σφηνώσει

 

κανένας

 

αγωγός

 

μεταξύ

 

της

στεγάνωσης

 

της

 

βάσης

 

και

 

του

 

ανιχνευτή

 

καπνού

11. 

Συνδέστε

 

ξανά

 

την

 

τάση

 

τροφοδοσίας

 230 V. 

12. 

Διενεργήστε

 

τη

 

δοκιμή

 

λειτουργίας

 (

βλέπε

 

κάτω

). 

   

7.  De aders van de aansluitleiding 

(B3) 

op de 230-V-voeding 

(fase

 

en nulleider) en, indien de rookmelder in een net moet 

worden opgenomen, de netader (zie hoofdstuk In een net 

opnemen) aankoppelen. 

 

8. De aansluitleiding 

(B3)

 op de steekplaats aan de onderkant 

van de rookmelder steken. 

9.  De aansluitleidingen in de aansluitdoos onderbrengen. 

10. De langgaten van de rookmelder op de geleidegroef van de 

montagehouder plaatsen, tegen de montagehouder drukken 

en de rookmelder met een draaiende beweging met de wijzers 

van de klok mee vastzetten. 

LET OP: 

Er dient op te worden gelet, dat geen leidingmateriaal tussen de 

afdichting van houder en rookmelder geraakt. 

11. Voedingsspanning 230 V weer inschakelen. 

12. Voer de functietest uit (zie onderaan). 

 

Δοκιμή

 

λειτουργίας

Μετά

 

την

 

εγκατάσταση

καθώς

 

και

 

μία

 

φορά

 

μήνα

πρέπει

 

να

ελέγχεται

 

η

 

λειτουργία

 

κάθε

 

ανιχνευτή

 

καπνού

Για

 

το

 

σκοπό

 

αυτό

πιέστε

 

το

 

κουμπί

 

ελέγχου

 (

A2

για

 

τουλάχιστον

 

4 s

 

Για

 

σωστή

 

λειτουργία

 

ενεργοποιούνται

 3 

σύντομοι

 

ήχοι

 

σήματος

οι

 

οποίοι

 

επαναλαμβάνονται

 

μετά

 

από

 

μία

 

παύση

 

1,5 s, 

εφόσον

 

το

 

κουμπί

 

ελέγχου

 

διατηρείται

 

πατημένο

Ταυτόχρονα

 

αναβοσβήνει

 

η

 LED 

με

 

κύκλο

 0,5 s 

για

 

όσο

 

διάστημα

 

είναι

 

πατημένο

 

το

 

κουμπί

 

ελέγχου

 

Εάν

 

δεν

 

ηχεί

 

η

 

κόρνα

 

και

 

δεν

 

αναβοσβήνει

 

η

 

φωτοδίοδος

η

 

μπαταρία

 

πρέπει

 

να

 

αντικατασταθεί

Εάν

 

αυτό

 

δεν

 

είναι

 

αποτελεσματικό

 

πρέπει

 

επίσης

 

να

 

αντικαταστήσετε

 

τον

  

ανιχνευτή

 

καπνού

  Functietest: 

Na

 

uitgevoerde

 

montage,

 

alsook

 

eenmaal

 

maandelijks,

 

dient

 

de

werking van elke rookmelder te worden getest. Hiervoor de 

testknop (

A2

) gedurende minstens 

4 s

 drukken. 

  In geval van een correcte werking worden 3 korte 

geluidssignalen gegeven die zich met een pauze van 1,5 s 

herhalen, als de testknop ook verder ingedrukt wordt 

gehouden. Hierbij knippert de LED in 0,5 s-takt zolang de 

testknop wordt gedrukt. 

 

Indien geen claxon klinkt en ook geen lichtdiode knippert, 

moet de batterij worden vervangen. Brengt dit ook niet het 

gewenste resultaat, dan moet de rookmelder eveneens 

worden vervangen. 

 

Δικτύωση

 

ανιχνευτών

 

καπνού

ΠΡΟΣΟΧΗ

Όλοι

 

οι

 

δικτυωμένοι

 

μεταξύ

 

τους

 

ανιχνευτές

 

καπνού

 

πρέπει

 

να

 

τροφοδοτούνται

 

από

 

την

 

ίδια

 

φάση

Κατά

 

τις

 

εργασίες

 

στον

 

αγωγό

 

δικτύωσης

 

να

 

αποσυνδέεται

 

η

 

τροφοδοσία

 230 V. 

Εκτός

 

από

 

τη

 

μεμονωμένη

 

λειτουργία

έως

 38 

ανιχνευτές

 

καπνού

 

του

ίδιου

 

εργοστασίου

 

μπορούν

 

να

 

λειτουργήσουν

 

σε

 

δίκτυο

 

με

 

έναν

κλώνο

 

με

 

ελάχ

διάμετρο

 0,8 mm². 

Για

 

το

 

σκοπό

 

αυτό

 

μπορεί

 

να

χρησιμοποιηθεί

 

ένας

 

ελεύθερος

 

κλώνος

 

του

 

αγωγού

 

τροφοδοσίας

230 V. 

Όταν

 

ένας

 

ανιχνευτής

 

αντιληφθεί

 

καπνό

ο

 

συναγερμός

 

ηχεί

ταυτόχρονα

 

από

 

όλες

 

τις

 

συσκευές

 

που

 

είναι

 

συνδεδεμένες

 

σε

 

δίκτυο

Η

 

φωτοδίοδος

 

αναβοσβήνει

 

μόνο

 

στον

 

ανιχνευτή

ο

 

οποίος

ενεργοποίησε

 

το

 

συναγερμό

Με

 

τον

 

τρόπο

 

αυτό

 

μπορεί

 

εύκολα

 

να

εντοπιστεί

 

ο

 

ανιχνευτής

 

που

 

ενεργοποίησε

 

το

 

συναγερμό

Για

 

τη

σύνδεση

 

σε

 

δίκτυο

 

πρέπει

 

να

 

συνδεθεί

 

ο

 

πορτοκαλί

 

κλώνος

 

στου

κλώνους

 

δικτύωσης

Το

 

συνολικό

 

μήκος

 

του

 

αγωγού

 

δικτύωσης

 

δεν

πρέπει

 

να

 

υπερβαίνει

 

τα

 330 m. 

Μετά

 

τη

 

δικτύωση

 

διενεργήστε

δοκιμή

 

λειτουργίας

    Rookmelders in een net opnemen: 

LET OP: Alle met elkaar verbonden rookmelders moeten uit 
dezelfde fase worden gevoed. Bij werkzaamheden aan de 
netleiding dient de stroomtoevoer van 230 V te worden verbroken. 

Afgezien van enkel bedrijf kunnen tot 38 rookmelders van hetzelfde 
merk met een ader met een doorsnede van min. 0,8 mm² in een net 
worden opgenomen. Hiervoor kan ook een vrije ader van de 230-V-
voedingsleiding worden gebruikt. Indien nu een melder rook detecteert, 
dan klinkt het alarm gelijktijdig uit alle met elkaar in het net verbonden 
apparaten. De lichtdiode knippert alleen aan de melder die het alarm 
heeft geactiveerd. Daardoor kan de in werking gestelde rookmelder 
gemakkelijk worden vastgesteld. Voor het aansluiten op een net dient 
de oranje ader op de netader te worden aangesloten. De totale lengte 
van de netleiding mag 330 m niet overschrijden. Na de opname in het 
net, de functietest uitvoeren.

 

 

ΠΡΟΣΟΧΗ

 

Μην

 

χρησιμοποιείτε

 

ποτέ

 

γυμνή

 

φωτιά

 

για

 

να

 

ελέγξετε

 

τον

 

ανιχνευτή

 

καπνού

 

Εσφαλμένος

 

συναγερμός

 

μπορεί

 

να

 

ενεργοποιηθεί

 

από

 

ατμό

 

ή

 

σκόνη

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

συμβεί

 

κάτι

 

τέτοιο

ανοίξτε

 

το

 

παράθυρο

 

και

 

φροντίστε

 

α

 

κυκλοφορήσει

 

αέρας

 

για

 

να

 

διαλυθεί

 

ενδεχόμενη

 

σκόνη

 

ή

 

ατμός

Ο

 

συναγερμός

 

θα

 

σταματήσει

 

έτσι

 

αυτόματα

Εάν

 

ο

 

συναγερμός

 

δεν

 

σταματήσει

ελέγξτε

 

την

 

τοποθεσία

 

συναρμολόγησης

 

ή

 

αντικαταστήστε

 

τον

 

ανιχνευτή

   

LET OP: 

  Gebruik nooit open vuur voor het testen van de rookmelder. 

 

  Damp of stof kunnen een loos alarm activeren. Indien dit 

gebeurt, opent u het raam of zorgt u voor luchtbeweging, zodat 

het ev. stof of de damp in de lucht worden afgebouwd. Het 

alarm zal dan automatisch weer ophouden. Blijft het alarm 

voortduren, controleer dan de plaats van montage of vervang 

de melder. 

 

Πιθανές

 

αιτίες

 

πυρκαγιάς

 

   

Mogelijke brandoorzaken 

 

Για

 

να

 

αποφύγετε

 

πυρκαγιές

 

πρέπει

 

να

 

αποφευχθούν

 

οι

ακόλουθες

 

αιτίες

 

πυρκαγιάς

 

ελαττωματικοί

 

ηλεκτρικοί

 

αγωγοί

εσφαλμένη

 

χρήση

 

και

 

υπερθέρμανση

 

των

 

ηλεκτρικών

 

συσκευών

 

 

εύφλεκτα

 

υλικά

 

δίπλα

 

από

 

ισχυρά

 

θερμαινόμενες

 

ηλεκτρικές

 

συσκευές

 

όπως

 

σίδερο

ψησταριά

 

ή

 

φριτέζα

 

 

γυμνή

 

φλόγα

 

χωρίς

 

επιτήρηση

όπως

 

κεριά

τζάκι

 

και

 

ρεσώ

 

 

κάπνισμα

 

στον

 

καναπέ

 

ή

 

στο

 

κρεβάτι

 

 

βραχυκύκλωμα

 

ραδιόφωνου

τηλεόρασης

 

ή

 

υπολογιστή

 

που

 

βρίσκονται

 

σε

 

λειτουργία

 

αναμονής

 

 

υπερφόρτιση

 

και

 

υπερθέρμανση

 

πριζών

 

και

 

πολύμπριζων

 

 

βρώμικος

 

συλλέκτης

 

εξαγωγής

 

νέφους

 

με

 

λιπαρές

 

επικαθίσεις

 

 

παιδιά

 

που

 

παίζουν

 

με

 

τη

 

φωτιά

 

    Om branden te voorkomen, moeten de volgende brandoorzaken 

worden vermeden: 

  beschadigde elektrische leidingen, onjuist gebruik en 

oververhitting van elektrische apparaten 

  licht brandbare materialen naast sterk verwarmende 

elektrische apparaten zoals strijkijzers, toasters en friteuses 

  open vuur zoals kaarsen, open haarden en theelichtjes zonder 

toezicht 

  roken op de zithoek of in bed 

  kortsluitingen door stand-bybedrijf bij radio, TV en computers 

  overbelasting en oververhitting van stopcontacten door 

verdeelstekkers 

  verontreinigde afzuigkappen met vetafzettingen 

  met vuur spelende kinderen 

 

Γενικές

 

υποδείξεις

 

   

Algemene aanwijzingen 

 

Τυχόν

 

ελαττωματικές

 

συσκευές

 

θα

 

πρέπει

 

να

 

αποστέλλονται

 

στα

 

αρμόδια

 

τμήματα

 

της

 Siemens AG. 

Σε

 

περίπτωση

 

που

 

έχετε

 

ερωτήσεις

 

σχετικά

 

με

 

το

 

προϊόν

απευθυνθείτε

 

στο

 

Τμήμα

 

Εξυπηρέτησης

 

Πελατών

 

της

 

εταιρείας

 

μας

Οι

 

οδηγίες

 

χρήσης

 

πρέπει

 

να

 

παραδίδονται

 

στον

 

πελάτη

 

℡ 

+49 (0) 180 50 50-222 

 

+49 (0) 180 50 50-223 

 

www.siemens.com/automation/service&support 

 

    Een defect apparaat dient aan de bevoegde vestiging van de 

Siemens AG te worden gestuurd. 

Indien u vragen heeft met betrekking tot het product, kunt u 

daarmee terecht bij onze Technical Support: 

 

De gebruiksaanwijzing moet de klant worden overhandigd 

℡ 

+49 (0) 180 50 50-222 

 

+49 (0) 180 50 50-223 

 

www.siemens.com/automation/service&support

 

 

 

 

Содержание DELTA reflex SD230N

Страница 1: ...signals and alarm signals Bild A A1 Rauchmelder SD230N A2 Testknopf mit optischer Anzeige Leuchtdiode A3 akustischer Signalgeber A4 Aufkleber Nicht überstreichen A5 Anzeige für Spannungsversorgung 230 V Die Bedienung des Rauchmelders erfolgt ausschließlich über den Testknopf A2 Dieser dient zur Funktionskontrolle des Rauchmelders A1 z B auf allmähliche Verschmutzung Staubablagerung Zudem beinhalte...

Страница 2: ...isplay red LED Visual display for 230 V power supply green LED Mechanische Daten Gehäuse Kunststoff Gehäusemaße x H 111 x 40 mm Gewicht mit Batterie 140 g Montage Aufputz mit Montagehalter oder Anschlussdose Die Anschlussdose ist als Zubehör erhältlich und zwingend zur Montage erforderlich falls keine Unterputzdose in der Decke vorhanden ist Mechanical data Housing plastic Housing dimensions x H 1...

Страница 3: ...0 cm An Orten an denen Umgebungstemperaturen von unter 0 C bzw über 50 C herrschen Unsuitable installation sites For reasons of safety and to avoid false alarms and malfunctions smoke detectors should not be mounted in the following places In rooms where high levels of steam dust or smoke are produced e g kitchen or bathroom In rooms with fireplaces and open chimneys In the vicinity of electrical ...

Страница 4: ...long as the test button is pressed If the horn does not sound and the LED does not flash the battery must be replaced If this is not successful the smoke detector should also be replaced Vernetzung von Rauchmeldern ACHTUNG Alle miteinander vernetzten Rauchmelder müssen aus der selben Phase gespeist werden Bei Arbeiten an der Vernetzungsleitung ist die 230 V Versorgung freizuschalten Neben dem Einz...

Страница 5: ... A A1 Ανιχνευτής καπνού SD230N A2 Κουμπί ελέγχου με οπτική ένδειξη φωτοδίοδος A3 Διάταξη εκπομπής ακουστικού σήματος A4 Αυτοκόλλητο Μην καλύπτετε A5 Ένδειξη για τροφοδοσία τάσης 230 V Ο χειρισμός του ανιχνευτή καπνού επιτυγχάνεται αποκλειστικά με το κουμπί ελέγχου A2 Το κουμπί αυτό χρησιμεύει στον έλεγχο λειτουργίας του ανιχνευτή καπνού A1 π χ για σταδιακή ρύπανση επικάθιση σκόνης Επιπλέον το κουμ...

Страница 6: ...ode groen Μηχανικά χαρακτηριστικά Περίβλημα πλαστικό Διαστάσεις περιβλήματος x Υ 111 x 40 mm Βάρος με μπαταρία 140 g Εγκατάσταση επίτοιχη υποδοχή με βάση συναρμολόγησης ή κουτί σύνδεσης Το κουτί σύνδεσης λαμβάνεται ως πρόσθετος εξοπλισμός και είναι απολύτως απαραίτητο για την εγκατάσταση σε περίπτωση που δεν υπάρχει χωνευτή υποδοχή στον τοίχο στην οροφή Mechanische gegevens Behuizing kunststof afm...

Страница 7: ...ειας και καλωδίωση ελάχιστη απόσταση 50 cm Σε τοποθεσίες όπου επικρατούν θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 0 C ή πάνω από 50 C Ongeschikte montageplaatsen Om veiligheidsredenen loos alarm en foutieve werking te voorkomen mogen rookmelders niet op de hierna genoemde plaatsen worden gemonteerd in kamers waarin veel waterdamp stof of rook ontstaat Bijv keuken of bad in kamer met stookplaatsen en op...

Страница 8: ...n claxon klinkt en ook geen lichtdiode knippert moet de batterij worden vervangen Brengt dit ook niet het gewenste resultaat dan moet de rookmelder eveneens worden vervangen Δικτύωση ανιχνευτών καπνού ΠΡΟΣΟΧΗ Όλοι οι δικτυωμένοι μεταξύ τους ανιχνευτές καπνού πρέπει να τροφοδοτούνται από την ίδια φάση Κατά τις εργασίες στον αγωγό δικτύωσης να αποσυνδέεται η τροφοδοσία 230 V Εκτός από τη μεμονωμένη ...

Страница 9: ...o de teste com indicador óptico LED A3 Emissor de sinais acústico A4 Autocolante Do not paint Não pintar A5 Indicador de alimentação 230 V A operação do detector de fumo é feita exclusivamente através do botão de teste A2 Este destina se a controlar o funcionamento do detector de fumo A1 por exemplo em relação à acumulação de sujidade depósitos de pó Além disso o botão de teste está dotado ainda d...

Страница 10: ...A a una distancia de 3 m Indicador óptico diodo luminoso rojo Indicador óptico de la tensión de servicio diodo luminoso verde Dados mecânicos Corpo exterior plástico Medidas do corpo exterior x A 111 x 40 mm Peso com pilha 140 g Montagem Superficial com suporte de montagem ou caixa de conexão A caixa de conexão pode ser obtida como acessório sendo a sua utilização obrigatória se o tecto não possui...

Страница 11: ...gia e cablagem distância mínima 50 cm Em locais onde as temperaturas ambientes oscilem entre valores inferior a 0 C ou superiores a 50 C Lugares de montaje inapropiados Por razones de seguridad y para evitar falsas alarmas y malfuncionamientos no se deben montar detectores de humos en los siguientes lugares En habitaciones donde se genere mucho vapor de agua polvo o humo ej Cocina o baño En habita...

Страница 12: ...iodo luminoso deberá cambiarse la pila Si esto no da un resultado positivo también deberá sustituirse el detector de humos Interligação de detectores de fumo ATENÇÃO Todos os detectores de fumo interligados têm de ser alimentados pela mesma fase Para trabalhar no cabo de interligação tem de se desconectar a alimentação de 230 V Além do funcionamento individual pode interligar até 38 detectores de ...

Страница 13: ...товая кнопка с оптической индикацией светодиод A3 Акустический сигнальный датчик A4 Наклейка Не перекрашивать A5 Индикация подачи напряжения 230 В Управление сигнализатором дыма осуществляется исключительно с помощью тестовой кнопки A2 Она предназначена для проверки работоспособности сигнализатора дыма A1 напр проверки на постепенное загрязнение отложение пыли Кроме того тестовая кнопка снабжена о...

Страница 14: ...кация красный светодиод оптическая индикация рабочего напряжения зеленый светодиод 信号传输 声音信号装置 85 dB A 可覆盖三米距离 视觉显示 红色 LED 发光二极管 230 伏电源的视觉显示 绿色 LED Механические данные Корпус пластмасса Размеры корпуса x В 111 x 40 мм Масса с батареей 140 г Монтаж Наружный при помощи монтажного крепления или розетки Розетку можно получить в качестве дополнительной принадлежности она необходима для монтажа если в ...

Страница 15: ...е 0 C или выше 50 C 不合适的安装位置 出于安全考虑 为避免虚假警报和故障发生 烟雾探测器尽可能不 要安装在以下位置 蒸汽 灰尘或烟雾很重的房间 例如 厨房或卫生间 有壁炉和开放式烟囱的房间 电场附近 如荧光灯 节能灯和电缆 最小距离应为 50 cm 周围温度低于 0 C 或高于 50 C 的地方 Монтаж Если в потолке отсутствует скрытая розетка для монтажа следует использовать дополнительную соединительную розетку Розетку можно получить в качестве дополнительной принадлежности в этом случае она обязательно требуется для монтажа Монт...

Страница 16: ...питываться из одной и той же фазы При работе с проводкой сети подключить питание 230 В Наряду с раздельной эксплуатацией можно объединить в сеть до 38 сигнализаторов дыма того же производителя при помощи жилы с поперечным сечением мин 0 8 мм Для этого можно использовать свободную жилу 230 вольтного питающего провода Теперь при обнаружении дыма акустическая сигнализация сработает одновременно на вс...

Страница 17: ...signalgivare A4 Dekalen Måla inte över A5 Indikering för spänningsförsörjning 230 V Betjäningen av rökdetektorn sker uteslutande via testknappen A2 Denna är till för funktionskontroll av rökdetektorn A1 t ex när det gäller tilltagande nersmutsning dammavlagring Dessutom har testknappen även den optiska visningen lysdiod för drift och larmsignalerna Det akustiska larmet signalton sker via signalgiv...

Страница 18: ...od Signalisering akustisk signalgiver 85 dB A i 3 m afstand optisk visning lysdiode rød optisk visning af driftsspænding lysdiode grøn Tekniska data Hus Plast Husmått x H 111 x 40 mm Vikt med batteri 140 g Montering Utanpåliggande med monteringsfäste eller anslutningsdosa Anslutningsdosan kan fås som tillbehör och den är nödvändig för monteringen om det inte finns någon infälld dosa i taket Mekani...

Страница 19: ...ysrör energisparlampor och kablar är det minsta avståndet 50 cm På platser där det råder omgivningstemperaturer på under 0 resp över 50 C Uegnede monteringssteder Af sikkerhedsgrunde og for at undgå fejlalarmer og fejlfunktioner bør røgalarmer ikke monteres på følgende steder I rum hvor der opstår kraftig vanddamp støv eller røg f eks køkken eller bad I rum med ildsteder eller åbne kaminer I nærhe...

Страница 20: ...rmen evt udskiftes Hopkoppling av rökdetektorer SE UPP Alla rökdetektorer som är hopkopplade med varandra måste matas från samma fas Vid arbeten på kopplingsledningen skall 230 V försörjningen kopplas från Utöver separat drift kan upp 38 rökdetektorer av samma fabrikat kopplas ihop med en tråd på minst 0 8 mm area Det går även att använda en ledig tråd i 230 V försörjningen Om en detektor registre...

Страница 21: ...tergeye lambalı diyot de sahiptir İşitsel alarm sinyal sesi verme işlemi sinyal verici A3 aracılığıyla gerçekleşir 230 V voltaj beslemesinin doğruluğu yeşil LED A5 aracılığıyla gösterilmektedir اﻟﺘﻮض ﻟﺮﺳﻢ ﻳﺤﻲ A A 1 اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ SD230N A 2 ﻣﺮﺋﻴﺔ ﺷﺎﺷﺔ ﻣﻊ اﻻﺧﺘﺒﺎر زر LED A 3 ﺻﻮﺗﻴﺔ إﺷﺎرات إﺻﺪار ﺟﻬﺎز A 4 ﻻﺻﻖ ً ء ﻃﻼ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ A 5 اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺆﺷﺮ 230 ﻓﻮﻟﺖ اﻻ زر ﻋﺒﺮ ﻓﻘﻂ اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻢ ﺧﺘﺒﺎر 2 A ﻟﻜﺎﺷﻒ اﻟﻮﻇ...

Страница 22: ...lantı priziyle sıva üstüne Bağlantı prizi aksesuar olarak temin edilebilir olup tavanda sıva altı priz olmadığında montaj için mutlak gereklidir ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻐﻄﺎء ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ اﻟﻐﻄﺎ أﺑﻌﺎد اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻘﻄﺮ X 111 40 ﻣﻠﻢ اﻟﻮزن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ 140 ًﺎ ﻣ ﺟﺮا اﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻟﻤﺜﺒﺖ اﻟﺴﻄﺢ رﺑﻂ ﺻﻨﺪوق أو ﺣﺎﻣﻞ ﻣﻊ آﺄﺣﺪ اﻟﺮﺑﻂ ﺻﻨﺪوق ﻳﺘﺎح اﻟﻤﺜﺒﺖ اﻟﺼﻨﺪوق وﺟﻮد ﻋﺪم ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ وذﻟﻚ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺿﺮوري وهﻮ اﻟﻤﺮﻓﻘﺎت اﻟﺴﻘﻒ ﻓﻲ اﻟﺴﻄﺢ...

Страница 23: ...ampulleri ve kablolar Asgari mesafe 50 cm Ortam sıcaklıklarının 0 C nin altında veya 50 C nin üzerinde olduğu yerler اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻣﻮاﻗﻊ ا ﻓﻲ اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ أﺟﻬﺰة ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻋﺪم ﻳﺠﺐ وﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺴﻼﻣﺔ أﺳﺒﺎب ﻻﺗﺒﺎع وذﻟﻚ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻷﻣﺎآﻦ اﻟﺰاﺋﻔﺔ اﻹﻧﺬارات اﻷدﺧﻨﺔ أو اﻷﺗﺮﺑﺔ أو اﻟﺒﺨﺎر ﻣﻦ ٍ ل ﻋﺎ ﻣﺴﺘﻮى ﺑﻬﺎ ﻳﻮﺟﺪ اﻟﺘﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ واﻟﻤﺪاﺧﻦ ﻣﻮاﻗﺪ ﺑﻬﺎ ﺗﻮﺟﺪ اﻟﺘﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء أﻣﺎآﻦ ﻣﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﺣﻔﻆ وﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻟﻔﻠﻮرﻳﺔ اﻟﻤﺼ...

Страница 24: ... ﻓﻴﺠﺐ هﺬا ﻳﻨﺠﺢ ﻟﻢ وإذا Duman detektörlerinin birbirine bağlanması DİKKAT Bir ağ üzerinden birbirine bağlanmış tüm duman detektörleri aynı fazdan beslenmelidir Ağ hattındaki çalışmalar sırasında 230 V besleme serbest bırakılmalıdır Tek başına kullanımın yansıra aynı modelde azami 38 duman detektörü 0 8 mm kesite sahip kablolarla birbirine bağlanabilir Bu amaçla 230 V besleme kablosunun boş bir teli...

Отзывы: