251653.41.17 " D S 0 7 "
Página 4 de 4
Página 4 de 4
Montagem com caixa de conexão (Figura C):
1.
Abra o aparelho constituído por duas partes (suporte B1 e
detector de fumo B2) através de um movimento rotativo no
sentido contrário ao dos ponteiro do relógio.
2.
Cole o autocolante fornecido (A4) "Do not paint“
(não pintar) no exterior da base de suporte do detector.
3.
Abra a tampa do compartimento da pilha (B4), retire a pilha
(B5) do compartimento da pilha e desprenda-a.
4.
Prenda a nova pilha atentando à polaridade correcta, volte
a colocá-la no respectivo compartimento e feche a tampa.
ATENÇÃO:
Só
é
possível
montar
o
detector
de
fumo
no
suporte,
se
a
pilha
estiver
colocada.
U
PERIGO
Desconectar o circuito de corrente da alimentação de 230 V do
detector de fumo!
5.
Quebre as patilhas de passagem dos cabos previstas nos
pontos adequados da caixa de conexão (C5)
e passe o
cabo de 230 V. Monte a caixa de conexão utilizando o
material fornecido (parafusos e buchas) no tecto.
6.
Monte o suporte de montagem (B1) utilizando o material
fornecido à caixa de conexão (C5).
Montaje con caja de conexión (figura C):
1.
Abrir el aparato, compuesto de dos piezas (soporte B1 y
detector de humos B2), girándolo en sentido contrario al de
las agujas del reloj.
2.
Pegar el adhesivo adjunto (A4) „No pintar“
por fuera, en el zócalo del detector.
3.
Abrir la tapa de la pila (B4), sacar la pila (B5) de su
compartimento y desempaquetarla.
4.
Conectar la pila con la polaridad correcta, introducirla y cerrar
la tapa de la pila.
ATENCIÓN:
El detector de humos sólo se puede fijar en el soporte de montaje
teniendo puesta la pila.
U
PELIGRO
¡Desconectar el circuito de alimentación de 230 V del detector de
humos!
5.
Abrir los orificios de la caja de conexión (C5)
que
correspondan a la entrada de cables para 230 V. Fijar la caja
de conexión en el techo usando el material de montaje
adjunto (tornillos y tacos).
6.
Montar el soporte (B1) en la caja de conexión (C5) usando el
material de montaje adjunto.
7.
Prenda os fios do cabo de ligação (B3) à alimentação de
230 V (fase e neutro) e, se precisar de interligar os
detectores de fumo, o fio de interligação (ver capítulo
Interligação).
8.
Encaixe o cabo de ligação (B3) na ranhura de encaixe na
parte inferior do detector.
9.
Insira os cabos de ligação na caixa de conexão.
10.
Colocar os furos alongados existentes no detector de fumo
nas ranhuras-guia do suporte de montagem; pressionar o
suporte de montagem e encaixar o detector de fumo
através de um movimento rotativo no sentido dos ponteiros
do relógio.
ATENÇÃO:
Ter atenção para evitar que fique material de ligação entre a
vedação do suporte e detector de fumo.
11.
Volte a ligar a alimentação de 230 V.
12.
Realize o teste de funcionamento (ver abaixo).
7.
Embornar los hilos del cable de conexión (B3) a la
alimentación de 230 V (fase y conductor neutro) y, si se
conectan los detectores de humos en una red, el hilo para la
red (ver capítulo Interconexión en red).
8.
Enchufar el cable de conexión (B3) en el receptáculo de la
cara inferior del detector.
9.
Guardar los cables de conexión en la caja de conexión.
10.
Colocar los orificios oblongos del detector de humos en la
ranura guía del soporte de montaje, presionar hacia el
soporte de montaje y encajar el detector girándolo en el
sentido de las agujas del reloj.
ATENCIÓN:
Asegurarse de que ningún material de la línea quede entre la
junta del soporte y el detector de humos.
11.
Volver a conectar la tensión de alimentación de 230 V.
12.
Realice el test funcional (ver más abajo).
Teste de funcionamento:
Depois
da
montagem,
bem como
uma vez
por mês,
deve
verificar-se
o funcionamento de cada um dos detectores de
fumo. Para efeito, manter o botão de teste (A2) pressionado
durante pelo menos 4 s.
•
Se o funcionamento for correcto são emitidos 3 apitos
curtos, os quais são repetidos após uma pausa de 1,5 s, se
se continuar a pressionar o botão de teste. Durante esta
operação o LED pisca com uma frequência de 0,5 s
enquanto o botão de teste for mantido pressionado.
•
Se nem o aviso sonoro emitir qualquer som nem o LED
piscar, a pilha deve ser substituída. Se a substituição da
pilha não produzir os resultados desejados, substituta
também o detector de fumo.
Prueba de funcionamiento:
Después de terminar el montaje, y una vez al mes, debe
comprobarse el funcionamiento de cada detector de humos. Para
hacerlo, pulsar el botón de test (A2) durante mín. 4 s.
•
Si el funcionamiento es correcto se emitirán 3 breves señales
acústicas, que se repetirán tras pausas de 1,5 s si se mantiene
oprimido el botón de test. Al hacerlo, el LED parpadea a
intervalos de 0,5 s mientras está pulsado
el botón.
•
Si no suena el avisador acústico ni parpadea el diodo
luminoso deberá cambiarse la pila. Si esto no da un resultado
positivo, también deberá sustituirse el detector de humos.
Interligação de detectores de fumo:
ATENÇÃO: Todos os detectores de fumo interligados têm de
ser alimentados pela mesma fase. Para trabalhar no cabo de
interligação, tem de se desconectar a alimentação de 230 V.
Além do funcionamento individual, pode interligar até 38
detectores de fumo do mesmo modelo utilizando um fio com
uma secção mínima de 0,8 mm². Também pode usar para o
efeito um fio livre do cabo de alimentação de 230 V. Se um
detector detectar fumo, o alarme soará simultaneamente em
todos os aparelhos interligados. O LED só pisca no detector
que desencadeou o alarme. Desta forma é possível verificar
facilmente qual dos detectores de fumo foi accionado. Para
realizar a interligação deve ligar-se o fio cor de laranja ao fio de
interligação. O comprimento total do cabo de interligação não
pode ultrapassar 330 m. Após a interligação realize o teste de
funcionamento.
Interconexión de detectores de humos en una red:
ATENCIÓN: Todos los detectores interconectados dentro de una
red deben ser alimentados desde la misma fase. Al realizar
trabajos en la línea de interconexión a la red hay que desconectar
la alimentación de 230 V.
El aparato se puede usar individualmente, o también
interconectarlo en una red con un máximo de 38 detectores
iguales, usando un hilo de mín. 0,8 mm² de sección. Para esto
también se puede usar un hilo libre de la línea de alimentación de
230 V. Luego, si un detector detecta humo, sonará la alarma a la
vez en todos los aparatos que estén interconectados. El diodo
luminoso sólo luce intermitentemente en el detector que ha
disparado la alarma. Así se puede determinar fácilmente cuál es
el detector de humos que ha disparado. Para conectar a una red
se ha de conectar el hilo anaranjado con el hilo de la
interconexión de red. La longitud total admisible del cable de
interconexión es de 330 m. Tras realizar la interconexión en red,
realizar el test funcional.
ATENÇÃO:
•
Nunca utilize fogo aberto para testar o detector de fumo.
•
Vapor ou pó podem gerar falsos alarmes. Se tal acontecer,
abra a janela ou zele por uma circulação do ar, de modo a
dissipar pó ou vapor eventualmente presentes no ar. O
alarme parará por si mesmo. Se o alarme persistir, verifique
o local de montagem ou substitua o detector.
ATENCIÓN:
•
No usar nunca llamas desprotegidas para probar el detector
de humos.
•
El vapor y el polvo pueden provocar una falsa alarma. Si ello
ocurriera, abra la ventana o establezca una corriente de aire
para que disminuya la cantidad de vapor o de polvo. Entonces
se parará automáticamente la alarma. Si permaneciese la
alarma, compruebe el lugar de montaje o sustituya el detector.
Possíveis causas de deflagração de incêndios
Causas de incendio posibles
Para evitar incêndios, devem evitar-se as seguintes causas de
deflagração de incêndios:
•
Fios eléctricos danificados, utilização incorrecta e
sobreaquecimento de aparelhos eléctricos
•
Materiais facilmente inflamáveis junto a aparelhos eléctricos
que atingem temperaturas elevadas, tais como ferros de
engomar, torradeiras ou fritadeiras
•
Fogo aberto sem vigilância, tal como velas acesas,
lareiras e «tealights»
•
Fumar no sofá ou na cama
•
Curtos-circuitos provocados pelo funcionamento em
«standby» de rádios, televisores e computadores
•
Sobrecarga e sobreaquecimento de tomadas através da
utilização de duplas ou triplas
•
Exaustores sujos com depósitos de gordura
•
Crianças a brincar com o fogo
Para impedir incendios se recomienda evitar las siguientes
causas de incendios:
•
Líneas eléctricas defectuosas, mal uso y sobrecalentamiento
de aparatos eléctricos
•
Materiales muy inflamables cerca de aparatos eléctricos que
generan mucho calor, tales como planchas, tostadoras o
freidoras
•
Llamas desprotegidas sin vigilancia, tales como velas o
chimeneas
•
Fumar en el sofá o en la cama
•
Cotocircuitos a causa del funcionamiento en standby de
radios, televisores y ordenadores
•
Sobrecarga y sobrecalentamiento de tomas de corriente con
enchufes múltiples
•
Campanas extractoras de humos sucias de grasa
•
Niños jugando con fuego
Conselhos gerais
Indicaciones generales
Os aparelhos avariados devem ser enviados para o posto da
Siemens AG competente.
No caso de ter perguntas adicionais sobre o produto, contacte o
nosso serviço «Technical Support»:
As instruções de utilização devem ser entregues ao cliente
℡
+49 (0) 180 50 50-222
+49 (0) 180 50 50-223
www.siemens.com/automation/service&support
Si el aparato está defectuoso deberá enviarse a la corres-
pondiente filial de Siemens AG.
Para cualquier consulta adicional sobre el producto, diríjase a
nuestro equipo de soporte técnico:
Las instrucciones de manejo deben entregarse al cliente
℡
+49 (0) 180 50 50-222
+49 (0) 180 50 50-223
www.siemens.com/automation/service&support