background image

251653.41.17  " D S 0 7 "  

страница

 2 

из

 4 

2 - 4 

 

 

 

   

 

 

ВНИМАНИЕ

Разрешается

 

использовать

 

только

 9-

вольтные

 

щелочные

 

батареи

 

типа

 Eveready 522, 1222, 216; Duracell MN1604; 

Gold Peak 1604P, 1604S; Energizer 522 

или

 

их

 

аналоги

5. 

Воткнуть

 3-

полюсный

 

соединительный

 

провод

 

(B3)

 

в

 

гнездо

 

на

 

нижней

 

стороне

 

сигнализатора

 

дыма

   

警告

只能使用

Eveready 522

1222

Duracell MN1604

Gold Peak 

1604P

1604S Energizer 522 

或同一类型的

9

 V

 

碱性电池。

 

 

5. 

3

极连接器插入烟雾探测器底部的槽内。

 

 

6. 

Вставить

 

соединительные

 

провода

 

в

 

розетку

 

или

 

в

 

скрытую

 

розетку

7. 

Вставить

 

продольные

 

отверстия

 

на

 

сигнализаторе

 

дыма

 

в

 

направляющие

 

пазы

 

на

 

монтажном

 

креплении

надавить

 

на

 

монтажное

 

крепление

 

и

 

заблокировать

 

сигнализатор

 

дыма

 

посредством

 

вращательного

 

движения

 

по

 

часовой

 

стрелке

   

6. 

将连接器电线接入嵌装盒或接线盒内。

 

 

7. 

将探测器对准支架凹槽。

 

将探测器推到安装支架上,并顺时针

旋转使之锁住。

 

 

ВНИМАНИЕ

Сигнализатор

 

дыма

 

можно

 

зафиксировать

 

в

 

монтажном

 

креплении

 

только

 

при

 

наличии

 

вставленной

 

батареи

8. 

Снова

 

подключить

 

напряжение

 230 

В

9. 

Произведите

 

проверку

 

работоспособности

 

(

см

страницу

 4). 

 

Техобслуживание

 

и

 

уход

 

Ежемесячно

Производить

 

проверку

 

работоспособности

 (

см

страницу

 4). 

Раз

 

в

 

полгода

При

 

необходимости

 

следует

 

произвести

 

наружную

 

очистку

сигнализатора

 

дыма

напр

., 

с

 

помощью

 

слегка

 

увлажненной

тряпки

По

 

прошествии

 10 

лет

 

сигнализатор

 

дыма

 

следует

 

заменить

   

警告

插入电池时烟雾探测器只能固定在底座上。

 

 

8. 

接通

230 V

电源。

 

9. 

进行功能测试

(

参见第

4

)

 

 

 

维修与维护

 

每月一次

进行功能测试

(

参见第

4

)

 

一年两次

烟雾探测器的外部应当不定期地用潮布擦拭干净。

 

 

 

10

年后更换烟雾探测器。

 

 

Конструкция

 

сигнализатора

 

дыма

 

   

烟雾探测器的结构

 

 

Рисунок

 C 

C1 

Монтажное

 

крепление

 

C2 

Винты

 

C3 

Сигнализатор

 

дыма

 

C4 

Подключение

 

для

 

напряжения

 230 

В

 

и

 

объединения

 

в

 

сеть

 

C5 

Розетка

 (

опционально

   

C1 

模块支架

 

C2 

螺丝

 

C3 

烟雾探测器

 

C4 

用于

230 V

电源和相互连接的连接器

 

 

C5 

接线盒

 

 

Технические

 

характеристики

 

   

技术规格

 

 

Подача

 

напряжения

 

Расчетное

 

напряжение

: 230 

В

 50/60 

Гц

 

Буферизован

 9-

вольтной

 

щелочной

 

батареей

Eveready 522, 1222, 216; Duracell MN1604; Gold Peak 1604P, 

1604S; Energizer 522 

и

 

аналогами

 

   

电源

 

额定电压:

230 V 50/60 Hz 

备用

9 V

碱性电池:

 

Eveready 522

1222

216

Duracell MN1604

Gold Peak 1604P

1604S

Energizer 522

和同一类型的

9 V 

碱性电池。

 

 

Порог

 

срабатывания

 

согласно

 EN 14604 (10/05) 

   

灵敏度

 

符合

 EN 14604 (10/05) 

标准

 

 

Сигнализация

 

 

акустический

 

сигнальный

 

датчик

: > 85 

дБ

(A)  

на

 

расстоянии

 3 

м

 

 

оптическая

 

индикация

красный

 

светодиод

 

 

оптическая

 

индикация

 

рабочего

 

напряжения

зеленый

 

светодиод

 

   

信号传输

 

 

声音信号装置:

> 85 dB(A)

,可覆盖三米距离

 

 

 

视觉显示:红色

LED(

发光二极管

 230

伏电源的视觉显示:绿色

LED 

 

Механические

 

данные

 

 

Корпус

пластмасса

 

 

Размеры

 

корпуса

 (  x 

В

): 111 x 40 

мм

 

 

Масса

 (

с

 

батареей

): 140 

г

 

 

Монтаж

Наружный

 

при

 

помощи

 

монтажного

 

крепления

 

или

 

розетки

Розетку

 

можно

 

получить

 

в

 

качестве

 

дополнительной

 

принадлежности

она

 

необходима

 

для

 

монтажа

если

 

в

 

потолке

 

отсутствует

 

скрытая

 

розетка

   

机械数据

 

 

外壳:塑料

 

 

外壳尺寸

(  x H)

111 x 40 mm 

 

重量

(

含电池

)

140 g 

 

安装:带支架的地面安装盒或接线盒。如果天花板没有嵌入装置

盒,那么安装时可使用接线盒作为所需附件。

 

 

Подключения

 

 E1: 

коричневый

: L (

фаза

 230 

В

 E2: 

Синий

: N (

нулевой

 

провод

 E3: 

Оранжевый

сетевая

 

проводка

 

   

接线插脚

 

 E1

:棕色:

L(

相位

 230 V) 

 E2

:蓝色:

N(

中性

 E3

:橙色:联网导线

 

 

Электробезопасность

 

 

Вид

 

защиты

 (

согласно

 EN 60529): IP20 

 

Удовлетворяет

 

требованиям

 

для

 

аудио

-, 

видео

и

 

подобным

 

электронным

 

устройствам

 (

согласно

 EN 60065)

Требования

 

ЭМС

 

отвечает

 EN 50130-4, EN 61000-6-3 

   

电气安全

 

 

保护类型

(

符合

WN 60529)

IP20 

 

达到对于声音,图像和类似电子产品对安全性能的要求

 

  (

根据欧洲标准

 EN60065)  

EMC

要求

 

达到欧洲标准

 EN50130-4, EN61000-6-3 

 

Условия

 

окружающей

 

среды

 

 

Температура

 

окружающей

 

среды

 

при

 

эксплуатации

от

 0 

до

 +50 °C 

 

Температура

 

хранения

от

 0 

до

 +50 °C 

 

Отн

влажность

 (

без

 

образования

 

конденсата

): 

от

 10 % 

до

 85 % 

   

环境状况

 

 

周围运行温度:

0

+50 °C 

 

 

存储温度:

0

+50 °C 

 

相对湿度

(

非浓缩的

)

10 % 

85 % 

 

Апробация

 

VdS 

одобрение

: G206051 

CE-

сертификат

 

0786-CPD-20417 

Маркировка

 CE 

В

 

соответствии

 

с

 EMC 

руководством

 2004/108/EG 

CP 

директива

 89/106/EWG 

Руководство

 

по

 

низкому

 

напряжению

 2006/95/EG 

   

认证

 

VdS 

认证标志

: G206051  

CE 

标志证书

:  

0786-CPD-20417 

CE 

标志

 

按照电磁兼容规定

 2004/108/EG 

产品制造指南

 89/106/EWG 

低压指南

 2006/95/EG 

 

Указания

 

по

 

установке

 

   

安装说明

 

 

УКАЗАНИЕ

 

Сигнализатор

 

дыма

 

детектирует

 

дым

а

 

не

 

огонь

 

или

 

возникающий

 

жар

.  

 

Сигнализатор

 

дыма

 

контролирует

 

только

 

определенную

 

зону

Чтобы

 

охватить

 

весь

 

дом

 (

квартиру

), 

следует

 

вмонтировать

 

достаточное

 

количество

 

сигнализаторов

 

и

 

в

случае

 

необходимости

 

использовать

 

объединяемые

 

в

 

сеть

 

приборы

 

Перед

 

закладыванием

 

батареи

 

и

 

проведением

 

проверки

 

работоспособности

 

сигнализатор

 

дыма

 

должен

 

изменить

 

температуру

 

на

 

температуру

 

окружающей

 

среды

 

на

 

месте

монтажа

 

во

 

избежание

 

оттаивания

 

в

 

дымовой

 

камере

 

и

 

вместе

 

с

 

тем

 

возникновения

 

ошибок

 

в

 

работе

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 : 

 

烟雾探测器检测烟雾而不是火或者产生的热量。

  

 

 

烟雾探测器只监控某个特定区域。

 

要监控整栋房子

(

公寓

)

,就必

须安装足够的探测器,如有必要,必须安装联网装置。

 

 

 

 

 

在加载电池和进行功能测试前,烟雾探测器应该大致测知安装点

的温度,避免烟腔蒸汽凝结并导致故障。

 

Использованная

 

батарея

 

подлежит

 

утилизации

 

в

 

соответствии

 

с

 

действующими

 

предписаниями

 

废电池必须按有关规定加以处理。

 

Содержание DELTA reflex SD230N

Страница 1: ...signals and alarm signals Bild A A1 Rauchmelder SD230N A2 Testknopf mit optischer Anzeige Leuchtdiode A3 akustischer Signalgeber A4 Aufkleber Nicht überstreichen A5 Anzeige für Spannungsversorgung 230 V Die Bedienung des Rauchmelders erfolgt ausschließlich über den Testknopf A2 Dieser dient zur Funktionskontrolle des Rauchmelders A1 z B auf allmähliche Verschmutzung Staubablagerung Zudem beinhalte...

Страница 2: ...isplay red LED Visual display for 230 V power supply green LED Mechanische Daten Gehäuse Kunststoff Gehäusemaße x H 111 x 40 mm Gewicht mit Batterie 140 g Montage Aufputz mit Montagehalter oder Anschlussdose Die Anschlussdose ist als Zubehör erhältlich und zwingend zur Montage erforderlich falls keine Unterputzdose in der Decke vorhanden ist Mechanical data Housing plastic Housing dimensions x H 1...

Страница 3: ...0 cm An Orten an denen Umgebungstemperaturen von unter 0 C bzw über 50 C herrschen Unsuitable installation sites For reasons of safety and to avoid false alarms and malfunctions smoke detectors should not be mounted in the following places In rooms where high levels of steam dust or smoke are produced e g kitchen or bathroom In rooms with fireplaces and open chimneys In the vicinity of electrical ...

Страница 4: ...long as the test button is pressed If the horn does not sound and the LED does not flash the battery must be replaced If this is not successful the smoke detector should also be replaced Vernetzung von Rauchmeldern ACHTUNG Alle miteinander vernetzten Rauchmelder müssen aus der selben Phase gespeist werden Bei Arbeiten an der Vernetzungsleitung ist die 230 V Versorgung freizuschalten Neben dem Einz...

Страница 5: ... A A1 Ανιχνευτής καπνού SD230N A2 Κουμπί ελέγχου με οπτική ένδειξη φωτοδίοδος A3 Διάταξη εκπομπής ακουστικού σήματος A4 Αυτοκόλλητο Μην καλύπτετε A5 Ένδειξη για τροφοδοσία τάσης 230 V Ο χειρισμός του ανιχνευτή καπνού επιτυγχάνεται αποκλειστικά με το κουμπί ελέγχου A2 Το κουμπί αυτό χρησιμεύει στον έλεγχο λειτουργίας του ανιχνευτή καπνού A1 π χ για σταδιακή ρύπανση επικάθιση σκόνης Επιπλέον το κουμ...

Страница 6: ...ode groen Μηχανικά χαρακτηριστικά Περίβλημα πλαστικό Διαστάσεις περιβλήματος x Υ 111 x 40 mm Βάρος με μπαταρία 140 g Εγκατάσταση επίτοιχη υποδοχή με βάση συναρμολόγησης ή κουτί σύνδεσης Το κουτί σύνδεσης λαμβάνεται ως πρόσθετος εξοπλισμός και είναι απολύτως απαραίτητο για την εγκατάσταση σε περίπτωση που δεν υπάρχει χωνευτή υποδοχή στον τοίχο στην οροφή Mechanische gegevens Behuizing kunststof afm...

Страница 7: ...ειας και καλωδίωση ελάχιστη απόσταση 50 cm Σε τοποθεσίες όπου επικρατούν θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 0 C ή πάνω από 50 C Ongeschikte montageplaatsen Om veiligheidsredenen loos alarm en foutieve werking te voorkomen mogen rookmelders niet op de hierna genoemde plaatsen worden gemonteerd in kamers waarin veel waterdamp stof of rook ontstaat Bijv keuken of bad in kamer met stookplaatsen en op...

Страница 8: ...n claxon klinkt en ook geen lichtdiode knippert moet de batterij worden vervangen Brengt dit ook niet het gewenste resultaat dan moet de rookmelder eveneens worden vervangen Δικτύωση ανιχνευτών καπνού ΠΡΟΣΟΧΗ Όλοι οι δικτυωμένοι μεταξύ τους ανιχνευτές καπνού πρέπει να τροφοδοτούνται από την ίδια φάση Κατά τις εργασίες στον αγωγό δικτύωσης να αποσυνδέεται η τροφοδοσία 230 V Εκτός από τη μεμονωμένη ...

Страница 9: ...o de teste com indicador óptico LED A3 Emissor de sinais acústico A4 Autocolante Do not paint Não pintar A5 Indicador de alimentação 230 V A operação do detector de fumo é feita exclusivamente através do botão de teste A2 Este destina se a controlar o funcionamento do detector de fumo A1 por exemplo em relação à acumulação de sujidade depósitos de pó Além disso o botão de teste está dotado ainda d...

Страница 10: ...A a una distancia de 3 m Indicador óptico diodo luminoso rojo Indicador óptico de la tensión de servicio diodo luminoso verde Dados mecânicos Corpo exterior plástico Medidas do corpo exterior x A 111 x 40 mm Peso com pilha 140 g Montagem Superficial com suporte de montagem ou caixa de conexão A caixa de conexão pode ser obtida como acessório sendo a sua utilização obrigatória se o tecto não possui...

Страница 11: ...gia e cablagem distância mínima 50 cm Em locais onde as temperaturas ambientes oscilem entre valores inferior a 0 C ou superiores a 50 C Lugares de montaje inapropiados Por razones de seguridad y para evitar falsas alarmas y malfuncionamientos no se deben montar detectores de humos en los siguientes lugares En habitaciones donde se genere mucho vapor de agua polvo o humo ej Cocina o baño En habita...

Страница 12: ...iodo luminoso deberá cambiarse la pila Si esto no da un resultado positivo también deberá sustituirse el detector de humos Interligação de detectores de fumo ATENÇÃO Todos os detectores de fumo interligados têm de ser alimentados pela mesma fase Para trabalhar no cabo de interligação tem de se desconectar a alimentação de 230 V Além do funcionamento individual pode interligar até 38 detectores de ...

Страница 13: ...товая кнопка с оптической индикацией светодиод A3 Акустический сигнальный датчик A4 Наклейка Не перекрашивать A5 Индикация подачи напряжения 230 В Управление сигнализатором дыма осуществляется исключительно с помощью тестовой кнопки A2 Она предназначена для проверки работоспособности сигнализатора дыма A1 напр проверки на постепенное загрязнение отложение пыли Кроме того тестовая кнопка снабжена о...

Страница 14: ...кация красный светодиод оптическая индикация рабочего напряжения зеленый светодиод 信号传输 声音信号装置 85 dB A 可覆盖三米距离 视觉显示 红色 LED 发光二极管 230 伏电源的视觉显示 绿色 LED Механические данные Корпус пластмасса Размеры корпуса x В 111 x 40 мм Масса с батареей 140 г Монтаж Наружный при помощи монтажного крепления или розетки Розетку можно получить в качестве дополнительной принадлежности она необходима для монтажа если в ...

Страница 15: ...е 0 C или выше 50 C 不合适的安装位置 出于安全考虑 为避免虚假警报和故障发生 烟雾探测器尽可能不 要安装在以下位置 蒸汽 灰尘或烟雾很重的房间 例如 厨房或卫生间 有壁炉和开放式烟囱的房间 电场附近 如荧光灯 节能灯和电缆 最小距离应为 50 cm 周围温度低于 0 C 或高于 50 C 的地方 Монтаж Если в потолке отсутствует скрытая розетка для монтажа следует использовать дополнительную соединительную розетку Розетку можно получить в качестве дополнительной принадлежности в этом случае она обязательно требуется для монтажа Монт...

Страница 16: ...питываться из одной и той же фазы При работе с проводкой сети подключить питание 230 В Наряду с раздельной эксплуатацией можно объединить в сеть до 38 сигнализаторов дыма того же производителя при помощи жилы с поперечным сечением мин 0 8 мм Для этого можно использовать свободную жилу 230 вольтного питающего провода Теперь при обнаружении дыма акустическая сигнализация сработает одновременно на вс...

Страница 17: ...signalgivare A4 Dekalen Måla inte över A5 Indikering för spänningsförsörjning 230 V Betjäningen av rökdetektorn sker uteslutande via testknappen A2 Denna är till för funktionskontroll av rökdetektorn A1 t ex när det gäller tilltagande nersmutsning dammavlagring Dessutom har testknappen även den optiska visningen lysdiod för drift och larmsignalerna Det akustiska larmet signalton sker via signalgiv...

Страница 18: ...od Signalisering akustisk signalgiver 85 dB A i 3 m afstand optisk visning lysdiode rød optisk visning af driftsspænding lysdiode grøn Tekniska data Hus Plast Husmått x H 111 x 40 mm Vikt med batteri 140 g Montering Utanpåliggande med monteringsfäste eller anslutningsdosa Anslutningsdosan kan fås som tillbehör och den är nödvändig för monteringen om det inte finns någon infälld dosa i taket Mekani...

Страница 19: ...ysrör energisparlampor och kablar är det minsta avståndet 50 cm På platser där det råder omgivningstemperaturer på under 0 resp över 50 C Uegnede monteringssteder Af sikkerhedsgrunde og for at undgå fejlalarmer og fejlfunktioner bør røgalarmer ikke monteres på følgende steder I rum hvor der opstår kraftig vanddamp støv eller røg f eks køkken eller bad I rum med ildsteder eller åbne kaminer I nærhe...

Страница 20: ...rmen evt udskiftes Hopkoppling av rökdetektorer SE UPP Alla rökdetektorer som är hopkopplade med varandra måste matas från samma fas Vid arbeten på kopplingsledningen skall 230 V försörjningen kopplas från Utöver separat drift kan upp 38 rökdetektorer av samma fabrikat kopplas ihop med en tråd på minst 0 8 mm area Det går även att använda en ledig tråd i 230 V försörjningen Om en detektor registre...

Страница 21: ...tergeye lambalı diyot de sahiptir İşitsel alarm sinyal sesi verme işlemi sinyal verici A3 aracılığıyla gerçekleşir 230 V voltaj beslemesinin doğruluğu yeşil LED A5 aracılığıyla gösterilmektedir اﻟﺘﻮض ﻟﺮﺳﻢ ﻳﺤﻲ A A 1 اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ SD230N A 2 ﻣﺮﺋﻴﺔ ﺷﺎﺷﺔ ﻣﻊ اﻻﺧﺘﺒﺎر زر LED A 3 ﺻﻮﺗﻴﺔ إﺷﺎرات إﺻﺪار ﺟﻬﺎز A 4 ﻻﺻﻖ ً ء ﻃﻼ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ A 5 اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺆﺷﺮ 230 ﻓﻮﻟﺖ اﻻ زر ﻋﺒﺮ ﻓﻘﻂ اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻢ ﺧﺘﺒﺎر 2 A ﻟﻜﺎﺷﻒ اﻟﻮﻇ...

Страница 22: ...lantı priziyle sıva üstüne Bağlantı prizi aksesuar olarak temin edilebilir olup tavanda sıva altı priz olmadığında montaj için mutlak gereklidir ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻐﻄﺎء ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ اﻟﻐﻄﺎ أﺑﻌﺎد اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻘﻄﺮ X 111 40 ﻣﻠﻢ اﻟﻮزن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ 140 ًﺎ ﻣ ﺟﺮا اﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻟﻤﺜﺒﺖ اﻟﺴﻄﺢ رﺑﻂ ﺻﻨﺪوق أو ﺣﺎﻣﻞ ﻣﻊ آﺄﺣﺪ اﻟﺮﺑﻂ ﺻﻨﺪوق ﻳﺘﺎح اﻟﻤﺜﺒﺖ اﻟﺼﻨﺪوق وﺟﻮد ﻋﺪم ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ وذﻟﻚ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺿﺮوري وهﻮ اﻟﻤﺮﻓﻘﺎت اﻟﺴﻘﻒ ﻓﻲ اﻟﺴﻄﺢ...

Страница 23: ...ampulleri ve kablolar Asgari mesafe 50 cm Ortam sıcaklıklarının 0 C nin altında veya 50 C nin üzerinde olduğu yerler اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻣﻮاﻗﻊ ا ﻓﻲ اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ أﺟﻬﺰة ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻋﺪم ﻳﺠﺐ وﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺴﻼﻣﺔ أﺳﺒﺎب ﻻﺗﺒﺎع وذﻟﻚ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻷﻣﺎآﻦ اﻟﺰاﺋﻔﺔ اﻹﻧﺬارات اﻷدﺧﻨﺔ أو اﻷﺗﺮﺑﺔ أو اﻟﺒﺨﺎر ﻣﻦ ٍ ل ﻋﺎ ﻣﺴﺘﻮى ﺑﻬﺎ ﻳﻮﺟﺪ اﻟﺘﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ واﻟﻤﺪاﺧﻦ ﻣﻮاﻗﺪ ﺑﻬﺎ ﺗﻮﺟﺪ اﻟﺘﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء أﻣﺎآﻦ ﻣﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﺣﻔﻆ وﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻟﻔﻠﻮرﻳﺔ اﻟﻤﺼ...

Страница 24: ... ﻓﻴﺠﺐ هﺬا ﻳﻨﺠﺢ ﻟﻢ وإذا Duman detektörlerinin birbirine bağlanması DİKKAT Bir ağ üzerinden birbirine bağlanmış tüm duman detektörleri aynı fazdan beslenmelidir Ağ hattındaki çalışmalar sırasında 230 V besleme serbest bırakılmalıdır Tek başına kullanımın yansıra aynı modelde azami 38 duman detektörü 0 8 mm kesite sahip kablolarla birbirine bağlanabilir Bu amaçla 230 V besleme kablosunun boş bir teli...

Отзывы: