background image

251653.41.17 " D S 0 7 "  

Sidan 4 av 4 

Side 4 af 4 

 

 

 

 

Montering utan anslutningsdosa (bild C): 

1.  Öppna apparaten som består av två delar (fäste 

B1

 och 

rökdetektor 

B2

) genom att vrida den moturs. 

2.  Placera den medlevererade dekalen 

(A4)

 "Måla inte över"  

på utsidan av detektorns sockel. 

3. Öppna batterilocket

 (B4

), ta ut batteriet 

(B5)

 från 

batterifacket och lossa det. 

4.  Anslut batteriet med rätt polaritet, lägg in det igen och stäng 

batterilocket. 

SE UPP:  

Det går endast att fixera rökdetektorn i fästet när batteriet är 
ilagt. 

U

 

FARA 

Koppla från strömkretsen för 230 V-försörjningen av 
rökdetektorn! 

5.  Tryck ut de förberedda hålen för kabelinföringen i 

anslutningsdosan 

(C5)

 

, för igenom 230

 

V-kabeln. Fäst 

anslutningsdosan med det bifogade monteringsmaterialet 
(skruvar och pluggar) i taket. 

6. Montera monteringsfästet 

(B1) 

på anslutningsdosan 

(C5) 

med det bifogade monteringsmaterialet. 

7.  Fäst anslutningsledningens trådar 

(B3) 

i 230 V-försörjningen 

(ytterledare

 (E1) 

och neutralledare 

(E2)

) och anslut 

kopplingstråden om det krävs hopkoppling (se kapitlet 
hopkoppling). 

8.  Sätt in anslutningsledningen 

(B3)

 i uttaget på rökdetektorns 

undersida. 

9.  Lägg anslutningsledningarna i den anslutningsdosan. 

10. Placera de avlånga hålen på rökdetektorn på styrspåret på 

monteringsfästet, tryck på monteringsfästet och spärra 
rökdetektorn medurs. 

   

Montering med tilslutningsdåse (figur C): 

1.  Åbn apparatet, som består af to dele (holder 

B1

 og røgalarm 

B2

) ved at dreje det mod uret.  

2.  Sæt det medfølgende klistermærke 

(A4)

 “Må ikke overmales“ 

uden på røgalarmens sokkel. 

3. Åbn batterirummets dæksel

 (B4

), tag batteriet 

(B5)

 ud af 

batterirummet og pak det ud. 

4.  Klem det nye batteri på med de rigtige poler, læg det igen og 

luk dækslet. 

OBS:  

Kun

 

med

 

ilagt

 

batteri

 

kan

 

røgalarmen

 

fikseres i holderen. 

 

U

 

FARE 

Strømkredsen til 230 V-forsyningen af røgalarmen skal frakobles!
 

5.  Bræk et hul i tilslutningsdåsen 

(C5)

 

på de dertil bestemte 

brudsteder iht. kabelføringen, før 230

 

V-kablet igennem. 

Anbring tilslutningsdåsen med det medfølgende 
monteringsmateriale (skruer og plugs) på loftet. 

6. Anbring monteringsholderen 

(B1)

 med det medfølgende 

monteringsmateriale på tilslutningsdåsen 

(C5) 

7.  Klem tilslutningkablets ledere 

(B3) 

på 230 V-forsyningen 

(udvendig leder

 (E1) 

og nulleder 

(E2)

) og, hvis røgalarmerne 

skal netforbindes, lederen til netforbindelse (se kapitel 
Netforbindelse). 

8. Sæt tilslutningsledningen 

(B3)

 ind i stikkontakten på 

røgalarmens underside. 

9.  Tilslutningsledningerne skal gemmes i tilslutningsdåsen. 

10. Sæt røgalarmens langhuller på monteringsholderens 

føringsnot, tryk dem mod monteringsholderen og drej 
røgalarmen med uret til den går i indgreb. 

 SE 

UPP: 

Man måste se till att inget ledningsgods hamnar mellan 
tätningen av fästet och rökdetektorn. 

11. Slå på försörjningsspänningen på 230 V igen. 

12. Utför funktionstestet (se nedan). 

    OBS: 

Vær opmærksom på, at intet kabel kommer ind mellem 
tætningerne på holder og røgalarm. 

11. Forsyningsspænding 230 V tilkobles igen. 

12. Gennemfør funktiontesten (se nede). 

 Funktionstest: 

När monteringen är utförd samt en gång per månad skall varje 
rökdetektors funktion kontrolleras

 

e. Tryck på testknappen (

A2

under minst 

4 s

  Vid korrekt funktion avges 3 korta signaltoner som upprepas 

med en paus på 1,5 

s när man fortsätter att hålla 

testknappen intryckt. Då blinkar lysdioden med en takt på 
0,5 s så länge testknappen trycks in. 

 

Om signalen inte hörs och ljusdioden inte blinkar skall 
batteriet bytas. Om detta inte ger ett lyckat resultat skall 
även rökdetektorn bytas.

 

  Funktionstest: 

Efter

 

gennemført

 

montering,

 

samt

 

engang

 

om måneden,

 

skal

funktionen af hver røgalarm kontrolleres. Hertil trykkes 
testknappen (

A2

) i mindst 

4 s

  Ved korrekt funktion afgives 3 korte signaltoner, som gentages 

med en pause på 1,5 s, så længe testknappen holdes nede.
Herved blinker LEDen i 0,5 s-takt så længe, som testknappen 
holdes nede. 

 

Lyder ingen signalhorn eller blinker lysdioden ikke, skal 
batteriet udskiftes. Hvis dette ikke fører til succes, skal 
røgalarmen evt. udskiftes.

 

 

Hopkoppling av rökdetektorer: 

SE UPP: Alla rökdetektorer som är hopkopplade med 
varandra måste matas från samma fas. Vid arbeten på 
kopplingsledningen skall 230 V-försörjningen kopplas från.

Utöver separat drift kan upp 38 rökdetektorer av samma fabrikat 
kopplas ihop med en tråd på minst 0,8 mm² area. Det går även 
att använda en ledig tråd i 230 V-försörjningen. Om en detektor 
registrerar rök hörs ett larm samtidigt från alla de hopkopplade 
apparaterna. Lysdioden blinkar endast på den detektor som har 
utlöst larmet. Tack vare detta går det enkelt att fastställa vilken 
som är den utlösande rökdetektorn. För hopkopplingen skall 
den orangea tråden 

(E3) 

anslutas till kopplingstråden.

Kopplingsledningens totala längd får inte överskrida 330 m.
Utför ett funktionstest efter hopkopplingen. 

   

Netforbindelse af røgalarmer: 

OBS: Alle røgalarmer, der er netforbundet med hinanden, 
skal forsynes via den samme fase. Når der arbejdes på 
netforbindelsesledningen skal 230 V-forsyningen frakobles. 

Foruden brug som enkelt apparat kan op til 38 røgalarmer af 
samme type netforbindes med hinanden med en ledning med min.
0,8 mm² tværsnit. Også en fri leder på 230 V-forsyningsledningen 
kan anvendes hertil. Når en røgalarm detekterer røg, afgives en 
alarm samtidig på alle apparater, der er netforbundet med 
hinanden. Lysdioden blinker kun på den røgalarm, som udløser 
alarmen. På den måde kan man let finde frem til den røgalarm, 
der har udløst alarmen. Til netforbindelse tilsluttes den orange 
leder 

(E3) 

til netforbindelseslederen. Netforbindelsesledningens 

totallængde må ikke overskride 330 m. Efter netforbindelsen 
gennemføres funktionstesten. 

 

SE UPP: 

  Använd aldrig öppen eld för att testa rökdetektorn. 

  Ett falskt larm kan utlösas på grund av ånga eller damm. Om 

detta händer skall du öppna fönstret eller ordna med 
ventilation för att få bort eventuellt damm eller ånga i luften.
Larmet upphör då automatiskt igen. Om larmet fortsätter 
skall du kontrollera monteringsplatsen eller byta detektorn. 

   

OBS: 

  Anvend aldrig åben ild til at teste røgalarmen. 

  Damp eller støv kan udløse en fejlalarm. Hvis dette sker, åbn 

vinduet eller sørg for at luften bevæger sig, så evt. støv eller 
damp i luften forsvinder. Så stopper alarmen automatisk. Hvis 
alarmen varer ved, skal monteringsstedet kontrolleres eller 
røgalarmen udskiftes. 

 

Möjliga brandorsaker 

   

Muglige brandårsager 

  För att förhindra bränder skall följande brandorsaker undvikas: 

 skadade elektriska ledningar, felaktig användning och 

överhettning av elektriska apparater 

  lätt brännbara material bredvid elektriska apparater som 

värms upp kraftigt, t.ex. strykjärn, brödrostar och fritöser 

  öppen eld,t.ex. stearinljus, kaminer och teljus som inte står 

under uppsikt 

  rökning i soffan eller i sängen 

  kortslutningar på grund av standby-drift av radioapparater, 

TV-apparater och datorer 

  överbelastning och överhettning av vägguttag på grund av 

extrauttag 

  smutsiga köksfläktar med fettavlagringar 

  barn som leker med eld 

    For at undgå brande, bør folgende brandårsager undgås: 

  defekte elektriske ledninger, forkert brug og overophedning af 

el-apparater 

  let antændelige materialer ved siden af el-apparater, som 

bliver meget varme såsom strygejern, toaster og fritøser.  

  åbn ild såsom levende lys, kaminer og fyrfadslys uden opsyn

 

  rygning på sofaen eller i sengen 

  kortslutninger pga. standby-funktion på radio, fjernsyn eller 

computer 

  overbelastning eller overopvarmning af stikdåser gennem 

multistik 

  snavsede emhætter med fedtaflejringer 

  børn, der leger med ild 

 

Allmänna anvisningar 

   

Generelle oplysninger 

  En defekt apparat skall skickas till det ansvariga kontoret inom 

Siemens AG. 
Vid ytterligare frågor om produkten ber vi dig vända dig till vår 
tekniska support: 
Bruksanvisningen skall lämnas ut till kunden 
 

 

+49 (0) 180 50 50-222 

 

+49 (0) 180 50 50-223 

 

www.siemens.com/automation/service&support

 

 

    Et defekt apparat skal sendes til Siemens AGs lokale filial. 

 
Ved yderligere spørgsmål til produktet bedes du henvende dig til 
vores Technical Support: 
Brugsvejledningen skal udleveres til kunden 
 

 

+49 (0) 180 50 50-222 

 

+49 (0) 180 50 50-223 

 

www.siemens.com/automation/service&support

 

 

 

Содержание DELTA reflex SD230N

Страница 1: ...signals and alarm signals Bild A A1 Rauchmelder SD230N A2 Testknopf mit optischer Anzeige Leuchtdiode A3 akustischer Signalgeber A4 Aufkleber Nicht überstreichen A5 Anzeige für Spannungsversorgung 230 V Die Bedienung des Rauchmelders erfolgt ausschließlich über den Testknopf A2 Dieser dient zur Funktionskontrolle des Rauchmelders A1 z B auf allmähliche Verschmutzung Staubablagerung Zudem beinhalte...

Страница 2: ...isplay red LED Visual display for 230 V power supply green LED Mechanische Daten Gehäuse Kunststoff Gehäusemaße x H 111 x 40 mm Gewicht mit Batterie 140 g Montage Aufputz mit Montagehalter oder Anschlussdose Die Anschlussdose ist als Zubehör erhältlich und zwingend zur Montage erforderlich falls keine Unterputzdose in der Decke vorhanden ist Mechanical data Housing plastic Housing dimensions x H 1...

Страница 3: ...0 cm An Orten an denen Umgebungstemperaturen von unter 0 C bzw über 50 C herrschen Unsuitable installation sites For reasons of safety and to avoid false alarms and malfunctions smoke detectors should not be mounted in the following places In rooms where high levels of steam dust or smoke are produced e g kitchen or bathroom In rooms with fireplaces and open chimneys In the vicinity of electrical ...

Страница 4: ...long as the test button is pressed If the horn does not sound and the LED does not flash the battery must be replaced If this is not successful the smoke detector should also be replaced Vernetzung von Rauchmeldern ACHTUNG Alle miteinander vernetzten Rauchmelder müssen aus der selben Phase gespeist werden Bei Arbeiten an der Vernetzungsleitung ist die 230 V Versorgung freizuschalten Neben dem Einz...

Страница 5: ... A A1 Ανιχνευτής καπνού SD230N A2 Κουμπί ελέγχου με οπτική ένδειξη φωτοδίοδος A3 Διάταξη εκπομπής ακουστικού σήματος A4 Αυτοκόλλητο Μην καλύπτετε A5 Ένδειξη για τροφοδοσία τάσης 230 V Ο χειρισμός του ανιχνευτή καπνού επιτυγχάνεται αποκλειστικά με το κουμπί ελέγχου A2 Το κουμπί αυτό χρησιμεύει στον έλεγχο λειτουργίας του ανιχνευτή καπνού A1 π χ για σταδιακή ρύπανση επικάθιση σκόνης Επιπλέον το κουμ...

Страница 6: ...ode groen Μηχανικά χαρακτηριστικά Περίβλημα πλαστικό Διαστάσεις περιβλήματος x Υ 111 x 40 mm Βάρος με μπαταρία 140 g Εγκατάσταση επίτοιχη υποδοχή με βάση συναρμολόγησης ή κουτί σύνδεσης Το κουτί σύνδεσης λαμβάνεται ως πρόσθετος εξοπλισμός και είναι απολύτως απαραίτητο για την εγκατάσταση σε περίπτωση που δεν υπάρχει χωνευτή υποδοχή στον τοίχο στην οροφή Mechanische gegevens Behuizing kunststof afm...

Страница 7: ...ειας και καλωδίωση ελάχιστη απόσταση 50 cm Σε τοποθεσίες όπου επικρατούν θερμοκρασίες περιβάλλοντος κάτω από 0 C ή πάνω από 50 C Ongeschikte montageplaatsen Om veiligheidsredenen loos alarm en foutieve werking te voorkomen mogen rookmelders niet op de hierna genoemde plaatsen worden gemonteerd in kamers waarin veel waterdamp stof of rook ontstaat Bijv keuken of bad in kamer met stookplaatsen en op...

Страница 8: ...n claxon klinkt en ook geen lichtdiode knippert moet de batterij worden vervangen Brengt dit ook niet het gewenste resultaat dan moet de rookmelder eveneens worden vervangen Δικτύωση ανιχνευτών καπνού ΠΡΟΣΟΧΗ Όλοι οι δικτυωμένοι μεταξύ τους ανιχνευτές καπνού πρέπει να τροφοδοτούνται από την ίδια φάση Κατά τις εργασίες στον αγωγό δικτύωσης να αποσυνδέεται η τροφοδοσία 230 V Εκτός από τη μεμονωμένη ...

Страница 9: ...o de teste com indicador óptico LED A3 Emissor de sinais acústico A4 Autocolante Do not paint Não pintar A5 Indicador de alimentação 230 V A operação do detector de fumo é feita exclusivamente através do botão de teste A2 Este destina se a controlar o funcionamento do detector de fumo A1 por exemplo em relação à acumulação de sujidade depósitos de pó Além disso o botão de teste está dotado ainda d...

Страница 10: ...A a una distancia de 3 m Indicador óptico diodo luminoso rojo Indicador óptico de la tensión de servicio diodo luminoso verde Dados mecânicos Corpo exterior plástico Medidas do corpo exterior x A 111 x 40 mm Peso com pilha 140 g Montagem Superficial com suporte de montagem ou caixa de conexão A caixa de conexão pode ser obtida como acessório sendo a sua utilização obrigatória se o tecto não possui...

Страница 11: ...gia e cablagem distância mínima 50 cm Em locais onde as temperaturas ambientes oscilem entre valores inferior a 0 C ou superiores a 50 C Lugares de montaje inapropiados Por razones de seguridad y para evitar falsas alarmas y malfuncionamientos no se deben montar detectores de humos en los siguientes lugares En habitaciones donde se genere mucho vapor de agua polvo o humo ej Cocina o baño En habita...

Страница 12: ...iodo luminoso deberá cambiarse la pila Si esto no da un resultado positivo también deberá sustituirse el detector de humos Interligação de detectores de fumo ATENÇÃO Todos os detectores de fumo interligados têm de ser alimentados pela mesma fase Para trabalhar no cabo de interligação tem de se desconectar a alimentação de 230 V Além do funcionamento individual pode interligar até 38 detectores de ...

Страница 13: ...товая кнопка с оптической индикацией светодиод A3 Акустический сигнальный датчик A4 Наклейка Не перекрашивать A5 Индикация подачи напряжения 230 В Управление сигнализатором дыма осуществляется исключительно с помощью тестовой кнопки A2 Она предназначена для проверки работоспособности сигнализатора дыма A1 напр проверки на постепенное загрязнение отложение пыли Кроме того тестовая кнопка снабжена о...

Страница 14: ...кация красный светодиод оптическая индикация рабочего напряжения зеленый светодиод 信号传输 声音信号装置 85 dB A 可覆盖三米距离 视觉显示 红色 LED 发光二极管 230 伏电源的视觉显示 绿色 LED Механические данные Корпус пластмасса Размеры корпуса x В 111 x 40 мм Масса с батареей 140 г Монтаж Наружный при помощи монтажного крепления или розетки Розетку можно получить в качестве дополнительной принадлежности она необходима для монтажа если в ...

Страница 15: ...е 0 C или выше 50 C 不合适的安装位置 出于安全考虑 为避免虚假警报和故障发生 烟雾探测器尽可能不 要安装在以下位置 蒸汽 灰尘或烟雾很重的房间 例如 厨房或卫生间 有壁炉和开放式烟囱的房间 电场附近 如荧光灯 节能灯和电缆 最小距离应为 50 cm 周围温度低于 0 C 或高于 50 C 的地方 Монтаж Если в потолке отсутствует скрытая розетка для монтажа следует использовать дополнительную соединительную розетку Розетку можно получить в качестве дополнительной принадлежности в этом случае она обязательно требуется для монтажа Монт...

Страница 16: ...питываться из одной и той же фазы При работе с проводкой сети подключить питание 230 В Наряду с раздельной эксплуатацией можно объединить в сеть до 38 сигнализаторов дыма того же производителя при помощи жилы с поперечным сечением мин 0 8 мм Для этого можно использовать свободную жилу 230 вольтного питающего провода Теперь при обнаружении дыма акустическая сигнализация сработает одновременно на вс...

Страница 17: ...signalgivare A4 Dekalen Måla inte över A5 Indikering för spänningsförsörjning 230 V Betjäningen av rökdetektorn sker uteslutande via testknappen A2 Denna är till för funktionskontroll av rökdetektorn A1 t ex när det gäller tilltagande nersmutsning dammavlagring Dessutom har testknappen även den optiska visningen lysdiod för drift och larmsignalerna Det akustiska larmet signalton sker via signalgiv...

Страница 18: ...od Signalisering akustisk signalgiver 85 dB A i 3 m afstand optisk visning lysdiode rød optisk visning af driftsspænding lysdiode grøn Tekniska data Hus Plast Husmått x H 111 x 40 mm Vikt med batteri 140 g Montering Utanpåliggande med monteringsfäste eller anslutningsdosa Anslutningsdosan kan fås som tillbehör och den är nödvändig för monteringen om det inte finns någon infälld dosa i taket Mekani...

Страница 19: ...ysrör energisparlampor och kablar är det minsta avståndet 50 cm På platser där det råder omgivningstemperaturer på under 0 resp över 50 C Uegnede monteringssteder Af sikkerhedsgrunde og for at undgå fejlalarmer og fejlfunktioner bør røgalarmer ikke monteres på følgende steder I rum hvor der opstår kraftig vanddamp støv eller røg f eks køkken eller bad I rum med ildsteder eller åbne kaminer I nærhe...

Страница 20: ...rmen evt udskiftes Hopkoppling av rökdetektorer SE UPP Alla rökdetektorer som är hopkopplade med varandra måste matas från samma fas Vid arbeten på kopplingsledningen skall 230 V försörjningen kopplas från Utöver separat drift kan upp 38 rökdetektorer av samma fabrikat kopplas ihop med en tråd på minst 0 8 mm area Det går även att använda en ledig tråd i 230 V försörjningen Om en detektor registre...

Страница 21: ...tergeye lambalı diyot de sahiptir İşitsel alarm sinyal sesi verme işlemi sinyal verici A3 aracılığıyla gerçekleşir 230 V voltaj beslemesinin doğruluğu yeşil LED A5 aracılığıyla gösterilmektedir اﻟﺘﻮض ﻟﺮﺳﻢ ﻳﺤﻲ A A 1 اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ SD230N A 2 ﻣﺮﺋﻴﺔ ﺷﺎﺷﺔ ﻣﻊ اﻻﺧﺘﺒﺎر زر LED A 3 ﺻﻮﺗﻴﺔ إﺷﺎرات إﺻﺪار ﺟﻬﺎز A 4 ﻻﺻﻖ ً ء ﻃﻼ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﻻ A 5 اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺆﺷﺮ 230 ﻓﻮﻟﺖ اﻻ زر ﻋﺒﺮ ﻓﻘﻂ اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻢ ﺧﺘﺒﺎر 2 A ﻟﻜﺎﺷﻒ اﻟﻮﻇ...

Страница 22: ...lantı priziyle sıva üstüne Bağlantı prizi aksesuar olarak temin edilebilir olup tavanda sıva altı priz olmadığında montaj için mutlak gereklidir ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﻐﻄﺎء ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ اﻟﻐﻄﺎ أﺑﻌﺎد اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻘﻄﺮ X 111 40 ﻣﻠﻢ اﻟﻮزن اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ 140 ًﺎ ﻣ ﺟﺮا اﻟﺘﺮآﻴﺐ اﻟﻤﺜﺒﺖ اﻟﺴﻄﺢ رﺑﻂ ﺻﻨﺪوق أو ﺣﺎﻣﻞ ﻣﻊ آﺄﺣﺪ اﻟﺮﺑﻂ ﺻﻨﺪوق ﻳﺘﺎح اﻟﻤﺜﺒﺖ اﻟﺼﻨﺪوق وﺟﻮد ﻋﺪم ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ وذﻟﻚ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺿﺮوري وهﻮ اﻟﻤﺮﻓﻘﺎت اﻟﺴﻘﻒ ﻓﻲ اﻟﺴﻄﺢ...

Страница 23: ...ampulleri ve kablolar Asgari mesafe 50 cm Ortam sıcaklıklarının 0 C nin altında veya 50 C nin üzerinde olduğu yerler اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﺘﺮآﻴﺐ ﻣﻮاﻗﻊ ا ﻓﻲ اﻷدﺧﻨﺔ آﺎﺷﻒ أﺟﻬﺰة ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻋﺪم ﻳﺠﺐ وﻟﺘﺠﻨﺐ اﻟﺴﻼﻣﺔ أﺳﺒﺎب ﻻﺗﺒﺎع وذﻟﻚ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻷﻣﺎآﻦ اﻟﺰاﺋﻔﺔ اﻹﻧﺬارات اﻷدﺧﻨﺔ أو اﻷﺗﺮﺑﺔ أو اﻟﺒﺨﺎر ﻣﻦ ٍ ل ﻋﺎ ﻣﺴﺘﻮى ﺑﻬﺎ ﻳﻮﺟﺪ اﻟﺘﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﻤﻔﺘﻮﺣﺔ واﻟﻤﺪاﺧﻦ ﻣﻮاﻗﺪ ﺑﻬﺎ ﺗﻮﺟﺪ اﻟﺘﻲ اﻟﻐﺮف اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء أﻣﺎآﻦ ﻣﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﺣﻔﻆ وﻣﺼﺎﺑﻴﺢ اﻟﻔﻠﻮرﻳﺔ اﻟﻤﺼ...

Страница 24: ... ﻓﻴﺠﺐ هﺬا ﻳﻨﺠﺢ ﻟﻢ وإذا Duman detektörlerinin birbirine bağlanması DİKKAT Bir ağ üzerinden birbirine bağlanmış tüm duman detektörleri aynı fazdan beslenmelidir Ağ hattındaki çalışmalar sırasında 230 V besleme serbest bırakılmalıdır Tek başına kullanımın yansıra aynı modelde azami 38 duman detektörü 0 8 mm kesite sahip kablolarla birbirine bağlanabilir Bu amaçla 230 V besleme kablosunun boş bir teli...

Отзывы: