background image

- 10_ES-

SL310010085 Ed.00 - 03_14

A u t o f i l l

Dejar actuar la solución desinfectante durante 10 minutos; Luego 
enjuagar el circuito con agua tibia para eliminar la solución des-
infectante:
1.  Lavar el tubo de succión con agua potable (40 ° C);
2.  Lavar bien el recipiente y llenarlo con agua potable (40 ° C);
3.  Introducir el tubo de succión en el recipiente con agua;
4.  Encender y mantener trabajando la tapa Autofi ll, para que el 

agua salga retire la solución desinfectante.

Dispensar gran cantidad de agua para asegurarse 
de que no hay rastros de solución desinfectante 
en el interior del circuito, se debería ver sólo agua 
clara.

5.  Retirar el tubo de succión de producto del recipiente de agua, 

encender y mantener trabajando la tapa Autofi ll hasta que el 
circuito esté completamente vacío de agua.

colocar el envase de producto nuevo en su lugar; 

Atención: Antes de volver a introducir el producto 
en el circuito, debe asegurarse de haber lavado el 
circuito de producto a fondo con agua tibia (40 ° 
C).

Para poner de nuevo en funcionamiento la tapa Autofi ll, apagar la 
tapa Autofi ll, esperar 10 segundos y volver a encenderla. La tapa 
Autofi ll reanudará el funcionamiento normal.

Nota: antes de encender la tapa Autofi ll,  asegurarse 
que el depósito de la máquina ha sido limpiado a fondo.

7.2.  Sustitución de la bombilla

La lámpara debe ser reemplazada cuando la luz de la tapa Auto-
fi ll ya no se encienda.

Para sustituir la lámpara, proceder de la siguiente manera:

1.  hacer palanca en el lateral para abrir la tapa superior;
2.  quitar la bombilla fundida y sustituirla por una nueva;
3.  cerrar la tapa.

8.  

INSTALACIÓN Y USO DE VARIAS TAPAS

  

AUTOFILL EN LA MISMA MÁQUINA.

Se pueden instalar hasta 3 tapas Autofi ll en una sola máqui-
na de granizado, permitiendo llenar el correspondiente 
número de depósitos con diferentes sabores.

Atención: no más de tres tapas Autofi ll se pueden instalar en 
la misma máquina.

Fig.12

8.1.  Instalación de varias tapas Autofi ll

Cada tapa Autofi ll debe estar instalada en depósitos separados a 
fi n de obtener un llenado simple y rápido.
Para cada tapa Autofi ll, seguir las instrucciones indicadas en la 
sección 5.2.

Atención: varias tapas Autofi ll no pueden ser utili-
zadas simultáneamente para llenar un solo depósi-
to.

8.2.  Conexión a la fuente de alimentación

Cada tapa Autofi ll debe estar conectada a una fuente de alimen-
tación diferente.
Para ver las instrucciones de instalación, consultar la sección 
5.4.

8.3.  Conexión al producto

Cada tapa Autofi ll debe estar conectada a un recipiente de pro-
ducto diferente. Para ver las instrucciones de instalación, consul-
tar la sección 5.5.

8.4.  Funcionamiento con varias tapas Autofi ll

Para ver las instrucciones de funcionamiento, ver el capítulo 6; 
cada tapa Autofi ll trabaja de forma independiente y por sepa-
rado. 

8.5.  Limpieza de varias tapas Autofi ll

Para ver las instrucciones de limpieza de más de una tapa Auto-
fi ll, ver el capítulo 7, cada tapa Autofi ll debe lavarse y desinfec-
tarse por separado.

9. DESGUACE

Los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser 
eliminados de conformidad con la Directiva Euro-
pea 2002/96/CE.

Estos aparatos NO pueden ser eliminados según el 

fl ujo normal de residuos sólidos urbanos   , sino de-
ben ser recogidos separadamente para optimizar la 
recuperación y el reciclado de los materiales  que los 
componen..

El símbolo

  

 del recogedor de basura tachado se encuen-

tra  sobre todos los productos para recordar las obligaciones de 
recogida selectiva. 
Observando correctamente todas las disposiciones que se refi -
eren a la eliminación de los productos viejos, se contribuirá a la 
protección del medioambiente

Содержание Premix Autofill

Страница 1: ...e utilizar la m quina SL310010085 Ed 00 03_14 OPERATING INSTRUCTIONS Translation of the original instructions Read these operating instructions carefully before using the Autofill A u t o f i l l manu...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Versione Italiana Pag 2 IT Istruzioni originali Versi n espa ola Pag 2 ES Traducci n de las instrucciones originales English version Pag 2 EN Translation of the original instructions...

Страница 4: ...2 Trasporto e movimentazione 6 4 3 Stoccaggio 6 5 INSTALLAZIONE 6 5 1 Elenco accessori in dotazione 6 5 2 Montaggio Piazzamento 6 5 3 Smaltimento imballo 7 5 4 Collegamento elettrico 7 5 5 Collegament...

Страница 5: ...ivolto agli utilizzatori e ai tecnici abilitati alla manutenzione dell Autofill Gli utilizzatori non devono esegui re operazioni riservate ai tecnici qualificati Il costruttore non risponde di danni d...

Страница 6: ...CE applicata una targa dati che riporta le seguenti informazioni Di seguito sono riportati i dati e le caratteristiche tecniche dell Au tofill Dimensioni dell Autofill Vedi figura Peso kg 2 4 Potenza...

Страница 7: ...splosiva aggressiva o ad alta concentrazione di polveri o sostanze oleose in sospen sione nell aria l utilizzo dell Autofill in atmosfera a rischio d incendio l utilizzo dell Autofill per erogare sost...

Страница 8: ...l gra nitore In caso contrario il costruttore declina ogni responsabilit per danni a persone e o cose che dovessero verificarsi per questo inadempimento L apparecchio di tipo con sorveglianza e dovr e...

Страница 9: ...ell installazione I dati riportati nella targhetta dati tecnici posta sull ali mentatore Attenzione il punto di collegamento della presa elettrica deve essere situato in un luogo facilmente raggiungib...

Страница 10: ...ofill erogher prodotto durante un massimo di 2 minuti e 30 secondi Se dopo questo periodo di tempo l Autofill non ha raggiunto il corretto livello l Autofill si ferma e il LED lampeggia in questo caso...

Страница 11: ...non danneggiare i componenti della macchina alla fine dei lavori ripristinare e fissare correttamente tutte le protezioni e i ripari rimossi o aperti vietato utilizzare ogni altro sistema e o liquido...

Страница 12: ...il coperchio superiore 2 estrarre la lampada fulminata e sostituirla con quella nuova 3 richiudere il coperchio 8 Installazione ed uso di pi Autofill sulla medesima macchina Su un granitore possono es...

Страница 13: ...IT_11 A u t o f i l l SL310010085 Ed 00 03_14 Fig 13 1 2 3...

Страница 14: ...ciroppo Il LED 8 lampeggia Il tubo dello sciroppo schiacciato Verificare il tubo dello sciroppo terminato lo sciroppo nel contenitore Sostituire il contenitore dello sciroppo Vedi 6 2 L Autofill non h...

Страница 15: ...03_14 11 Schema elettrico Voce Descrizione L I LED M S Interruttore generale TR Transformatore L S Sonda livello C L Lampada M P Motore Pompa CPU Scheda elettronica CPU F1 F2 F4 F6 F8 F9 F10 F N 230V...

Страница 16: ...orte y desplazamiento 6 4 3 Almacenamiento 6 5 INSTALACI N 6 5 1 Lista de accesorios de serie 6 5 2 Montaje y emplazamiento 6 5 3 Tratamiento del embalaje 7 5 4 Conexi n el ctrica 7 5 5 Conexi n produ...

Страница 17: ...o cabalmente el contenido del pre sente manual 1 3 2 Destinatarios Este manual est dirigido a usuarios y t cnicos autorizados para realizar el mantenimiento de la Autofill Los operadores no deben ejec...

Страница 18: ...ene una placa con la sigu iente informaci n Los datos t cnicos y las caracter sticas de la tapa Autofill se enu meran a continuaci n Dimensiones tapa Autofill Ver figura Peso kg 2 4 Potencia m xima co...

Страница 19: ...polvos o sustancias aceitosas en suspensi n en el aire el uso de la tapa Autofill en ambientes sujetos a riesgo de incendio el uso de la tapa Autofill para suministrar sustancias no pre vistas conside...

Страница 20: ...e estar instalada en una m qui na de granizado de tal manera que no interfiriera con las caracter sticas de seguridad originales proporcionadas en la m quina de granizado El fabricante no se hace resp...

Страница 21: ...to de efectuarse la instalaci n los datos indicados en la placa de datos t cnicos que est fijada en la fuente de alimentaci n Atenci n El punto de conexi n a la toma de corri ente debe ser de f cil ac...

Страница 22: ...apa Autofill Fig 8 No se debe dejar trabajar la tapa Autofill durante la noche y o sin supervisi n al final de la joranada apagar la tapa Autofill Fig 9 NO SI 6 1 Uso normal de la tapa Autofill encend...

Страница 23: ...stalar y fijar correctamente todas las protecciones y cubiertas que han sido retiradas o abier tas No utilizar ning n otro m todo y o l quido para lim piar la tapa Autofill No realizar los trabajos de...

Страница 24: ...n una sola m qui na de granizado permitiendo llenar el correspondiente n mero de dep sitos con diferentes sabores Atenci n no m s de tres tapas Autofill se pueden instalar en la misma m quina Fig 12 8...

Страница 25: ...ES_11 A u t o f i l l SL310010085 Ed 00 03_14 Fig 13 1 2 3...

Страница 26: ...or principal en la posici n I La tapa Autofill no dispensa producto El LED 8 parpadea El tubo de producto est pellizcado Revisar el tubo de producto No m s queda m s producto en el re cipiente Cambiar...

Страница 27: ...ESQUEMAS EL CTRICOS Item Descripci n L I indicador LED M S Interruptor principal TR Transformador L S Sensor de nivel C L L mpara tapa M P Motor bomba CPU CPU Tarjeta electr nica F1 F2 F4 F6 F8 F9 F1...

Страница 28: ...ce and handling 6 4 3 Storage 6 5 INSTALLATION 6 5 1 List of accessories provided 6 5 2 Installation Positioning 6 5 3 Disposal of packing materials 7 5 4 Electrical connection 7 5 5 Product connectio...

Страница 29: ...ho must read the manual This manual is aimed at users and technicians authorized to per form maintenance on the Autofill Users may not attempt to carry out any operations reserved to qualified technic...

Страница 30: ...fill with CE marking has a rating plate with the follow ing information The technical data and features of the Autofill are listed below Autofill dimensions See figure Weight kg 2 4 Maximum Electrical...

Страница 31: ...on of dust or oily sub stances suspended in the air Use the Autofill in a place where there is a risk of fire Use the Autofill to dispense substances that are not compat ible with the machine s specif...

Страница 32: ...e in such a way as to avoid interfering with and or changing the original safety features provided on the slush machine The manufacturer will not be li able for any damage or injury caused to persons...

Страница 33: ...of installation The data shown on the rating plate on the power supply device Warning the electric outlet must be situated in a place eas ily within reach of the user so that no effort is re quired i...

Страница 34: ...tact between the granita and the bot tom of the Autofill Fig 8 Autofill cannot work during the night and or with out monitoring at the end of the cycle switch off the Autofill Fig 9 NO YES 6 1 Normal...

Страница 35: ...he Autofill when it is plugged in and the main switch is positioned on 1 Before cleaning the Autofill you should also turn off and unplug the slush machine 7 1 Cleaning the product circuits In order f...

Страница 36: ...ning no more than three Autofills can be installed on the same machine 8 1 Installing several Autofills Fig 12 Each Autofill must be installed on a separate tank in order to ob tain simple fast fillin...

Страница 37: ...EN_11 A u t o f i l l SL310010085 Ed 00 03_14 Fig 13 1 2 3...

Страница 38: ...ch in position I The Autofill does not dispense product The LED 8 flashes The product tube is squeezed Check the product tube No more product in the tank Change the product tank See Para 6 2 The Autof...

Страница 39: ...00 03_14 11 ELECTRICAL DIAGRAM Item Description L I LED indicator M S Main switch TR Transformer L S Level sensor C L Cover lamp M P Motor pump CPU CPU electronic board F1 F2 F4 F6 F8 F9 F10 F N 230V...

Отзывы: