
25
Stand 03/20187 TM
INBETRIEBNAHME / START UP
Once the target temperature is reached, initialise the record
of maximum and minimum temperature as indicated in thism
anual
You may check that auxiliary devices work properly:
•
Room light- turn on and off the room light
•
Door switch- check that the compressor and fans stop
when opening the door
Force a manual defrost cycle to check this operation mode
make sure that the evaporation coil gets clean and that the
unit stays within the normal operating parameters without
activating any safety device
Finally you can easily test the proper operation of some of the
safety devices such as:
•
Open door alarm- by leaving the door open beyond
indicated in doA parameter
•
High pressure switch or high temperature alarm- by
intentionally obstructing the air intake of condenser
•
Low pressure switch or Low temperature alarm- by
intentionally obstructing the air intake of evaporator
Schließlich können Sie die ordnungsgemäße Funktion einiger
Sicherheitseinrichtungen, wie zB:
•
Off ener Türalarm - wenn die Tür off en gelassen wird, die
außerhalb des im Parameter doA angegebenen Bereichs
liegt
•
Hochdruckschalter oder Hochtemperaturalarm -
durch absichtliche Behinderung der Luftzufuhr des
Verfl üssigers
•
Niederdruckschalter oder Tieftemperaturalarm - durch
absichtliche Behinderung der Luftansaugung des
Verdampfers
Sobald die Solltemperatur erreicht ist, initialisieren Sie die
Aufzeichnung der maximalen und minimalen Temperatur, wie
in diesem Handbuch angegeben
Sie können überprüfen, ob die Zusatzgeräte ordnungsgemäß
funktionieren:
•
Raumlicht - schalten Sie das Raumlicht ein und aus
•
Türschalter - Prüfen Sie, ob der Kompressor und die
Ventilatoren beim Öff nen der Tür stehen bleiben
Erzwingen Sie einen manuellen Abtauzyklus, um diese
Betriebsart zu überprüfen Stellen Sie sicher, dass die
Verdampferschlange sauber wird und das Gerät innerhalb
der normalen Betriebsparameter bleibt, ohne dass eine
Sicherheitseinrichtung aktiviert wird
WARNUNG!
Je nach Anwendung müssen Sie die Parameter für die Abtauung ändern, wie zB die Zeitspanne zwischen
zwei aufeinander folgenden Abtauzyklen, die Dauer des Abtauzyklus oder die Abbruchtemperatur Achten
Sie dabei auf die Abtauzyklen im Normalbetrieb
WARNING!
Depending on the application you may need to modify defrost parameters, such as time period between
two consecutive defrost cycles, defrost cycle duration or termination temperature To do so, pay attention
to the defrost cycles during normal operation
Содержание 447-2000
Страница 2: ...Stand 03 2018 TM 2...