Rupes RT 15A Скачать руководство пользователя страница 6

ter.

- Always guide the router with both hands, using

the machine's two handles.

-  When  you  have  finished  working,  disconnect

the  motor  and  release  the  base  before  leaving

the router.

- Always place the router on its base on a flat,

clean surface.

- Always start the router by using the main on/off

lever.

- Make sure that the router cannot be accidental-

ly knocked over.

- Always use cutter bits with the appropriate shaft

diameter  for  the  chuck  collet  and  the  router

speed to be used.

-  The  specifications  of  the  cutter  bits  in  the

RUPES range are especially suitable for use with

this router; we recommend using cutter bits from

the wide RUPES range or bits with the same spe-

cifications.

4. STANDARD EQUIPMENT

The box contains the following items:

- RT 15A router

- A/f service key: 24

- Lateral fence assembly

- Dust collector connection

- Operating instructions and miscellaneous docu-

mentation.

- 6022387 Cutter bit 12 to 8 adaptor

- 6022388 Cutter bit 12 to 6 adaptor

5. STARTING UP THE MACHINE

This tool has an operating switch A (Fig. 1) in the

handle,  enabling  the  machine  to  be  turned  on

and off without releasing it.

To prevent the machine from starting up acciden-

tally, the switch can only be operated when the

lateral safety catch B (Fig. 3) has been released.

Once  the  switch  is  in  the  on  position,  pressure

need no longer be applied to the safety catch.

WARNING!

Always make sure that the router is not in contact

with the part being worked before operating the

switch. Once the machine has reached its maxi-

mum speed, bring the machine into contact with

the  material,  and  stop  the  machine  once  it  is

completely clear of the part. This will improve the

quality of the work.

6. FITTING THE CUTTING TOOLS

WARNING!

Make sure that the router is disconnected from

the mains before attaching the cutting tool.

To  attach  or  remove  the  cutting  tool,  press  the

router lock button E (Fig. 2) to prevent the shaft

from  turning  and  loosen  the  chuck-holder  nut

F(Fig. 2) with service key G (Fig. 2) The chuck

collet and chuck-holder are attached together by

pressure;  you  should  therefore  make  sure  that

the chuck collet is properly positioned in the nut.

Insert the cutting tool H (Fig. 2) and, if necessa-

ry, the corresponding bit adaptor I (Fig. 2) inside

the  chuck-holder  collet  F  (Fig.  2).  Tighten  the

chuck holder F (Fig. 2) tightly using the service

key, while keeping the lock button E (Fig. 2) pres-

sed.

If you are using the 12 mm or 1/2" shaft bit, the

adaptor is not required. Always use bits with the

shortest possible cutting length in order to redu-

ce the risk of the bit decentring. The bit, chuck

collet  and  adaptor  should  be  completely  clean

before attachment.

WARNING!

Do not leave the machine without a cutting tool,

as this exerts excessive pressure on the chuck

collet and can damage the shaft housing.

Never start the machine while the bit lock button

is pressed.

7. BLOCKING OF THE BASE

The base may be locked in any position by tur-

ning locking lever E(Fig. 3) in the counter-clock-

wise.  The  action  of  the  springs  incorporated  in

the columns means that when this lever is loose-

ned the base automatically returns to its highest

position.

WARNING!

After use, always turn the switch to the off posi-

tion and release the base using the locking lever

J (Fig. 3) before placing the router on a flat surfa-

ce.

8. ADJUSTING THE DEPTH

ADJUSTING THE DEPTH. The depth is adjusted

by  using  the  incorporated  rack  and  pinion  dep-

thadjustment mechanism.

With  the  cutter  bit  face  flush  against  the  wood

surface, the penetration depth may be adjusted

up to 60 mm.

To unlock the depth rod K (Fig. 4) press down fir-

mly on adjustment knob L (Fig. 4) and turn it to

raise or lower the depth rod, if a greater or lesser

cutting depth is required. The gauged adjustment

indicator  M  (Fig.  4)  can  be  moved  separately

from the knob, so that it may be set to zero from

any position using the reference mark. When tur-

ning  the  knob  afteradjusting  the  indicator,  both

elements  will  turn  together,  there  by  indicating

the degree to which the rod has been moved. A

full  turn  of  the  knob  moves  the  rod  by  34  mm,

with a maximum distance of 55 mm.

6

maken van een kopie zal een verschil tussen de

grootte  van  de  mal  en  het  gefreesde  deel  ver-

schijnen.  Het  verschil  tussen  de  radius  van  de

malgeleider en het freesgereedschap moet altijd

in  overweging  worden  genomen  bij  het  maken

van een mal.

12. STOFAFZUIGBEVESTIGING

Om de stofafzuigaansluiting A1 (Fig. 6) te beve-

stigen,  plaats  deze  in  de  centrale  uitsparing  in

zool T (Fig. 6), met de aansluiting naar de achter-

kant  gericht  en  houd  deze  op  zijn  plaats  met

schroeven B1 (Fig. 6). 

13. DE BORSTELS VERVANGEN

WAARSCHUWING!  Zorg  ervoor  dat  de  stekker

uit  het  stopcontact  is  verwijderd  door  u  een

bewerking uitvoert.

De  borstels  moeten  worden  vervangen  als  ze

een  minimum  lengte  van  5  mm  hebben.

Verwijder hiervoor de afdekkingen D1 (Fig. 8) die

de  borstels  E1  (Fig.  8)  vasthouden  en  vervang

deze door originele RUPES-borstels. Zorg ervo-

or dat ze vlot glijden in de geleiders.

Het is aan te bevelen de machine gedurende 15

minuten te laten werken, onbelast, na het vervan-

gen van de borstels.

Controleer de toestand van de afzuiger wanneer

u de borstels vervangt. Indien deze verbrand is of

uitsteekt,  moet  deze  worden  nagekeken  door

een RUPES servicetechnicus.

14. SMEREN EN REINIGEN

De  machine  wordt  volledig  gesmeerd  geleverd

van  de  fabriek  en  vereist  tijdens  zijn  werkin-

gsduur geen speciale zorg. Het is belangrijk om

de machine zorgvuldig te reinigen na elk gebruik

met behulp van een droge luchtstraal.

Onderhoud de voedingskabel in perfecte bedrijf-

stoestand.

15. GELUIDS- EN VIBRATIENIVEAU

De geluids- en vibratieniveaus van dit elektrische

apparaat werden gemeten volgens de Europese

standaard EN50144.

Het geluidsniveau op de werkplek kan 85 dB (A)

overschrijden,  in  dit  geval  is  het  nodig  voor  de

gebruiker om geluidsbescherming te dragen.

16. GARANTIE

Alle  RUPES-gereedschapswerktuigen  hebben

een  garantie  van  12  maanden  vanaf  de  datum

van aankoop, exclusief schade die het resultaat

is van een incorrect gebruik of een natuurlijke slij-

tage op de machine. Alle reparaties moeten wor-

den uitgevoerd door de officiële RUPES techni-

sche hulpdienst. 

RUPES behoudt zich het recht voor om zijn pro-

ducten  te  wijzigen  zonder  voorafgaande  kenni-

sgeving.

27

Содержание RT 15A

Страница 1: ...I OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD R U P E S spa Realizzazione Utensili Via Marconi 3A...

Страница 2: ...chio elettrico estre mamente utile Il suo design ergonomico permet te di lavorare comodamente in qualunque posi zione e da diverse angolazioni 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L USO DELLA MACCHINA ATTENZ...

Страница 3: ...si che la pinza resti perfettamente in sede nel dado Inserire l utensile di taglio H Fig 2 e se neces sario il corrispondente riduttore per fresa I Fig 2 all interno della pinza del portapinze F Fig...

Страница 4: ...OFONDIT DI FRESATURA Per l esecuzione di lavori ripetitivi o per i quali la profondit di fresatura sempre la stessa e nei casi in cui meglio evitare che la testa possa venire sbloccata da una manovra...

Страница 5: ...luogo di lavo ro pu superare gli 85 dB A In questo caso necessario che l addetto prenda delle misure di protezione contro il rumore 16 GARANZIA Tutte le macchine elettroportatili RUPES hanno una garan...

Страница 6: ...means that when this lever is loose ned the base automatically returns to its highest position WARNING After use always turn the switch to the off posi tion and release the base using the locking leve...

Страница 7: ...tor connector A1 Fig 6 7 maximum afstand van 55 mm Om de dieptestang in de vereiste positie te hou den laat de druk van de instellingsknop los Zorg er daarna voor dat de stang stevig op zijn plaats wo...

Страница 8: ...bovenfrees altijd op zijn zool op een vlak zuiver oppervlak Start de bovenfrees altijd via de aan uit hendel Zorg ervoor dat de bovenfrees niet per ongeluk omgestoten kan worden Gebruik altijd freesbi...

Страница 9: ...age est enfonc 7 BLOCAGE DE LA BASE La base peut tre bloqu e dans n importe quelle position en tournant le levier de blocage J dans le sens contraire des aiguilles d une montre Fig 3 Par action des re...

Страница 10: ...PROFONDEUR DE D FON AGE Pour la r alisation de t ches r p titives pour lesquelles la profondeur de fraisage est toujours la m me et pour lesquelles il conviendrait d viter de l cher la t te par actio...

Страница 11: ...memt la Norme Europ enne EN50144 Au poste de tra vail le niveau de bruit peut d passer 85dB A Dans ce cas il est n cessaire que l sager prenne des mesures de protection contre le bruit 16 GARANTIE To...

Страница 12: ...Ausbau der Schneidwerkzeuge den Verriegelungsknopf E der Fr se Abb 2 der ein Drehen der Welle ver hindert und l sen Sie die Spannzangenmutter F Abb 2 mit dem Schl ssel G Abb 2 Spannzange und Mutter s...

Страница 13: ...gen zum Profilieren von Kanten und zum Fr sen von F hrungsnuten verwendet Zum Entgraten von Kanten und im Hinblickaufeine hohe Lebensdauer der Fr swerkzeuge sind insbeson 13 cia Esta ser a posi o de i...

Страница 14: ...om a pe a de trabalho e pare a m quina depois da fresa a ter desbastado totalmente Assim aumentar a qualidade do seu trabalho 6 MONTAGEM DAS FERRAMENTAS DE CORTE ATEN O Antes de proceder montagem da f...

Страница 15: ...red Para realizar el montaje o la extracci n de la her ramienta de corte presione el bot n de bloqueo de la fresa E Fig 2 que evita que el eje gire y afloje la tuerca portapinzas F Fig 2 con la llave...

Страница 16: ...ta Q hasta el siguiente escal n y realice otra pasada y as sucesivamente hasta que alcance la pro fundidad final deseada al llegar al escal n infe rior 16 9 BLOQUEO DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO Para l...

Отзывы: