Rupes RT 15A Скачать руководство пользователя страница 5

28

I guida-dima sono utilizzati per la fresatura di una

gran varietà di forme. Il guida-dima scelto Y (Fig.

7) va fissato alla base T (Fig. 7) con le due viti Z

(Fig. 7). Durante la realizzazione di una copiatu-

ra, c'è una differenza dimensionale tra la dima e

il pezzo fresato. Bisogna calcolare sempre la dif-

ferenza tra il raggio del guida-dima e quello del-

l'utensile, quando si prepara la dima.

12. KIT ASPIRATORE

Per montare il connettore di aspirazione A1 (Fig.

6), sistemarlo nella rientranza centrale della base

T (Fig. 6), orientandolo verso la parte posteriore,

e fissarlo con le viti B1 (Fig. 6). 

13. SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE

ATTENZIONE! Assicurarsi  che  la  macchina  sia

scollegata dalla rete elettrica prima di effettuare

qualunque operazione.

Le spazzole devono essere sostituite al raggiun-

gimento  della  lunghezza  minima  di  5  mm.  Per

farlo,  togliere  i  tappi  D1  (Fig.  8)  che  fissano  le

spazzole E1 (Fig. 8) e sostituirle con altre origina-

li RUPES, verificando che entrino senza difficoltà

all'interno delle guide.

È consigliabile lasciar funzionare la macchina a

vuoto  perqualche  minuto  dopo  la  sostituzione

delle spazzole. Cogliere l'occasione perverificare

anche lo stato del collettore. In presenza di bru-

ciature o deformazioni, è consigliabile portarlo a

riparare presso un centro di assistenza RUPES.

14. LUBRIFICAZIONE E PULIZIA

La  macchina  viene  consegnata  completamente

lubrificata  in  fabbrica  e  non  ha  bisogno  di  cure

particolari durante la sua vita utile. Dopo l'uso, è

importante  pulire  accuratamente  l'apparecchio

con un getto d'aria compressa. Tenere sempre il

cavo di alimentazione in perfette condizioni.

15. LIVELLI DI RUMORE E DI VIBRAZIONI

I livelli di rumore e di vibrazioni di questa macchi-

na sono stati misurati secondo la norma europea

EN50144.

Il livello di rumore raggiunglibile sul luogo di lavo-

ro può superare gli 85 dB(A). In questo caso, è

necessario che l'addetto prenda delle misure di

protezione contro il rumore.

16. GARANZIA

Tutte le macchine elettroportatili RUPES hanno

una  garanzia  di  12  mesi  valida  a  partire  della

data  di  consegna,  con  l'esclusione  di  tutte  le

manipolazioni o danni derivanti da un uso inade-

guato o dall'usura normale della macchina.

Per  qualunque  riparazione  rivolgersi  al  servizio

autorizzato di assistenza tecnica RUPES.

La RUPES si riserva il diritto di modificare i propi

prodotti senza preaviso.

RT 15A ROUTER 

(ILUSTRATIONS IN PAGE 28)

IMPORTANT

CAUTION. Read these OPERATING INSTRUC-

TIONS  and  the  attached  GENERAL SAFETY

INSTRUCTIONS  LEAFLET carefully  before

using the machine. Makesureyou have understo-

od them before operating the machine for the first

time.

Keep both sets of instructions for any future que-

ries.

1. TECHNICAL DATA RT 15A

z

H

 

0

6

/

0

5

 r

o

t

o

m

 l

a

s

r

e

vi

n

U

W

 

0

0

5

,

1

 r

e

w

o

p

 t

u

p

n

I

No-load speed 

25,000/min

Equivalent measured continuos

acoustic pressue level A

91 dB(A)

Acoustic pressure level

104 dB(A)

Normal level of vibrations (hand-arm)    <2,5 m/s

2

m

m

 

2

1

 

Ø

 t

e

ll

o

c

 

k

c

u

h

C

m

m

 

0

6

-

0

 

h

t

p

e

d

 

g

n

it

u

o

R

Revolving depth

gauge 

6-position depth adjustment

g

K

 

4

.

5

 t

h

g

i

e

W

2. OPERATION RANGE 

The router is an electric appliance used for rou-

ting wood and plastics. It is also very convenient

for trimming edges, cutting out of knots, copy cut-

ting, rebate cutting, making of frames and engra-

ving. Together with parallel guide, template follo-

wers,  compasses  and  profile  cutters,  it  is  an

exceedingly useful appliance.

3. SAFETY INSTRUCTIONS FOR

MACHINE OPERATION

WARNING!  Before  using  the  router,  carefully

read  theGENERALSAFETY INSTRUCTIONS

LEAFLET included with the machine documenta-

tion.

- When changing tools or carrying out any other

operation near the cutting head, take your hand

from  the  on/off  lever  and  unplug  the  machine

from the mains.

- Use safety goggles when working with the rou-

5

English

Содержание RT 15A

Страница 1: ...I OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD R U P E S spa Realizzazione Utensili Via Marconi 3A...

Страница 2: ...chio elettrico estre mamente utile Il suo design ergonomico permet te di lavorare comodamente in qualunque posi zione e da diverse angolazioni 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L USO DELLA MACCHINA ATTENZ...

Страница 3: ...si che la pinza resti perfettamente in sede nel dado Inserire l utensile di taglio H Fig 2 e se neces sario il corrispondente riduttore per fresa I Fig 2 all interno della pinza del portapinze F Fig...

Страница 4: ...OFONDIT DI FRESATURA Per l esecuzione di lavori ripetitivi o per i quali la profondit di fresatura sempre la stessa e nei casi in cui meglio evitare che la testa possa venire sbloccata da una manovra...

Страница 5: ...luogo di lavo ro pu superare gli 85 dB A In questo caso necessario che l addetto prenda delle misure di protezione contro il rumore 16 GARANZIA Tutte le macchine elettroportatili RUPES hanno una garan...

Страница 6: ...means that when this lever is loose ned the base automatically returns to its highest position WARNING After use always turn the switch to the off posi tion and release the base using the locking leve...

Страница 7: ...tor connector A1 Fig 6 7 maximum afstand van 55 mm Om de dieptestang in de vereiste positie te hou den laat de druk van de instellingsknop los Zorg er daarna voor dat de stang stevig op zijn plaats wo...

Страница 8: ...bovenfrees altijd op zijn zool op een vlak zuiver oppervlak Start de bovenfrees altijd via de aan uit hendel Zorg ervoor dat de bovenfrees niet per ongeluk omgestoten kan worden Gebruik altijd freesbi...

Страница 9: ...age est enfonc 7 BLOCAGE DE LA BASE La base peut tre bloqu e dans n importe quelle position en tournant le levier de blocage J dans le sens contraire des aiguilles d une montre Fig 3 Par action des re...

Страница 10: ...PROFONDEUR DE D FON AGE Pour la r alisation de t ches r p titives pour lesquelles la profondeur de fraisage est toujours la m me et pour lesquelles il conviendrait d viter de l cher la t te par actio...

Страница 11: ...memt la Norme Europ enne EN50144 Au poste de tra vail le niveau de bruit peut d passer 85dB A Dans ce cas il est n cessaire que l sager prenne des mesures de protection contre le bruit 16 GARANTIE To...

Страница 12: ...Ausbau der Schneidwerkzeuge den Verriegelungsknopf E der Fr se Abb 2 der ein Drehen der Welle ver hindert und l sen Sie die Spannzangenmutter F Abb 2 mit dem Schl ssel G Abb 2 Spannzange und Mutter s...

Страница 13: ...gen zum Profilieren von Kanten und zum Fr sen von F hrungsnuten verwendet Zum Entgraten von Kanten und im Hinblickaufeine hohe Lebensdauer der Fr swerkzeuge sind insbeson 13 cia Esta ser a posi o de i...

Страница 14: ...om a pe a de trabalho e pare a m quina depois da fresa a ter desbastado totalmente Assim aumentar a qualidade do seu trabalho 6 MONTAGEM DAS FERRAMENTAS DE CORTE ATEN O Antes de proceder montagem da f...

Страница 15: ...red Para realizar el montaje o la extracci n de la her ramienta de corte presione el bot n de bloqueo de la fresa E Fig 2 que evita que el eje gire y afloje la tuerca portapinzas F Fig 2 con la llave...

Страница 16: ...ta Q hasta el siguiente escal n y realice otra pasada y as sucesivamente hasta que alcance la pro fundidad final deseada al llegar al escal n infe rior 16 9 BLOQUEO DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO Para l...

Отзывы: