background image

Pour placer la tige de profondeur dans la position

souhaitée,  cessez  d'appuyer  sur  le  bouton  de

réglage.  Ensuite,  pour  garantir  une  bonne  fixa-

tion de la tige, bloquez-la avec le bouton de fixa-

tion N (Fig. 4).

REGLAGE  DE  PRECISION.  Si  vous  souhaitez

ajuster ou modifier avec précision la profondeur

que vous avez définie, il suffit de tourner le bou-

ton  de  réglage  O  (Fig.  4).  Un  tour  complet  du

bouton correspond à un déplacement de la tige

de 1 mm avec un parcours maximum de 5 mm.

Chaque  division  de  l'indicateur  gradué  de  l'aju-

stage de précision P (Fig. 4) correspond à une

avancée de 0,1 mm.

REALISATION  DE  DECOUPES  PROFONDES.

Pour  effectuer  en  une  seule  passe  et  en  toute

sécurité  une  découpe  très  profonde,  il  est  con-

seillé d'effectuer plusieurs découpes successives

en utilisant les six échelons de 3 mm de la tourel-

le tournante de profondeur Q (Fig. 4).

Abaissez la machine jusqu'à ce que la fraise soit

au  même  niveau  que  la  surface  sur  laquelle

lafraiseuse  est  appuyée.Al'aide  du  bouton  de

blocage J(Fig. 3) placez la machine dans cette

position. Desserrez le bouton defixation N(Fig.4)

et appuyez puis tournez le bouton de réglage L

(Fig. 4) jusqu'à ce que la tige de profondeur tam-

ponne l'échelon inférieur de la tourelle tournante

de profondeur en recourant au réglage de préci-

sion si nécessaire. Dans cette position, tournez

l'indicateur  de  profondeur  M  (Fig.  4)  jusqu'à  ce

que la position zéro coïncide avec le marquage

de référence. Ce sera la position de départ qui

indiquera le point auquel la fraise entre en con-

tact avec la pièce à usiner. Stabilisez la tige à l'ai-

de du bouton N (Fig. 4), désactionnez le bouton

de  blocage  J  (Fig.  3)  et  placez  la  machine  en

position de repos.

Desserrez  le  bouton  de  fixation  N  (Fig.  4),

appuyez et tournez le bouton de réglage L (Fig.

4) en déplaçant la tige de réglage K (Fig. 4) vers

le haut jusqu'à obtenir la profondeurde découpe

souhaitée puis encore une fois à l'aide du bouton

N, tournez la tourelle Q (Fig. 4) jusqu'à ce que

l'échelon le plus élevé soit en dessous de la tige

K (Fig. 4). Effectuez la première passe de décou-

pe  de  la  pièce  à  usiner.  Tournez  la  tourelle  Q

jusqu'à l'échelon suivant puis effectuez une autre

passe. Répétez successivement cette opération

jusqu'à atteindre la profondeur souhaitée.

9. BLOCAGE DE LA PROFONDEUR

DE DÉFONÇAGE

Pour  la  réalisation  de  tâches  répétitives  pour

lesquelles la profondeur de fraisage est toujours

la même et pour lesquelles il conviendrait d'éviter

de lâcher la tête par actionnement involontaire du

levier de blocage J (Fig. 3), il est possible de blo-

quer la tête à la profondeur souhaitée en interca-

lant deux écrous M8 R (Fig. 3) dans l'axe fileté,

l'un au-dessus et l'autre en dessous de la tête, ce

qui permettra de le bloquer à n'importe quel point

du parcours.

ATTENTION!  Lorsque  vous  travaillez  avec  la

profondeur de fraisage bloquée, l'outil reste con-

tinuellement en dehors de la surface de la base,

c'est pourquoi vous devrez:

-  attendre  que  la  machine  s'arrête  totalement

avant  de  la  placer,  alors  qu'elle  est  reliée  à  la

base, sur une surface plane qui dégage l'outil.

-  retirer  les  écrous  R  (Fig.  3)  pour  revenir  aux

conditions  normales  de  blocage  par  le  levier  J

(Fig. 3) dès que vous terminez le travail.

10. EMPLOI DU GUIDE PARALLÈLE

Le guide parallèle s'utilise pour le profilage des

bords et la découpe des rainures de différentes

formes  conformément  aux  formes  variées  de

profils.  Pour  l'ébarbage  des  bords  et  pour  une

durée d'utilisation plus longue des fraises, il con-

vient d'utiliser des fraises en métal dur.

Le  guide  parallèle  S  (Fig.  6)  se  place  dans  les

ouvertures  de  la  base  T (Fig.  6)  et  se  fixe  au

moyen des boutons U (Fig. 6).

REGLAGE  NORMALDE  L'EQUERRE  –

Desserrez  les  boutons  U(Fig.  6)  de  la  base,

déplacez  l'équerre  vers  la  mesure  souhaitée  et

replacez les boutons dans cette position.

REGLAGE  DE  PRECISION  –  Unefois  que

l'équerre est placée dans la position souhaitée,

vous pouvez procéder à un réglage de précision.

Pour ce faire, desserrez le bouton de fixation de

l'équerre V (Fig. 6), tournez le bouton de réglage

W  (Fig.  6)  jusqu'à  la  mesure  souhaitée  puis

replacez  le  bouton  de  fixation  V  (Fig.  6)  de

l'équerre dans cette position. Un tour complet du

bouton de réglage correspond à un déplacement

de  l'équerre  de  1  mm  avec  un  parcours  maxi-

mum de 10 mm. L'indicateur gradué de réglage

de précision X (Fig. 6) peut bouger indépendam-

ment du bouton, ce qui permet de le placer sur

zéro quelle que soit sa position grâce au marqua-

ge de référence. Après ajustage de l'indicateur X

(Fig.  6),  lorsque  le  bouton  W  (Fig.  6)  tourne  à

nouveau, il le fera en indiquant le déplacement

de l'équerre, en sachant que chaque division cor-

respond à une avancée de 0,1 mm.

10

необходимости  выполнения  пазов  слишком

глубоких  для  фрезерования  за  один  проход

рекомендуется  фрезерование  в  несколько

проходов, 

используя 

шестипозиционный

револьверный упор Q (рис. 4) с шагом 3 мм.

Опустите  машину  до  касания  фрезой

машину в данной позиции при помощи рукоятки J

(рис.  3).  Отверните  винт  N  (рис.  4),  нажмите  и

поверните  регулятор  L (рис.  4)  до  касания

револьверного  упора,  при  необходимости

используйте  регулятор  точной  настройки  O  (рис.

таким  образом,  чтобы  совместить  отметку  «О»

(ноль)  с  контрольной  отметкой.  Это  и  будет

начальная  позиция,  в  которой  фреза  коснется

освободите  фиксирующую  рукоятку  J  (рис.  3)  и

верните фрезер в исходное состояние.

Отверните винт N (рис. 4), нажмите и поверните

регулятор  L (рис.  4)  до  достижения  регулятором

таким  образом,  чтобы  верхняя  ступень

револьверного  упора  была  под  стержнем

следующий  уровень  и  выполните  следующий

требуемая глубина не будет достигнута.

которых  глубина  фрезерования  играет  большую

роль  и  существует  риск  деблокирования  головки

случайным  нажатием  рукоятки  J  (рис.  3),  можно

зафиксировать  головку  на  желаемой  глубине  с

помощью двух гаек R (рис. 4).

глубиной режущий инструмент всегда выступает

из поверхности основания, поэтому:

•  дождитесь  полной  остановки  аппарата,  перед

тем как поставить его;

• ставьте аппарат так, чтобы режущий инструмент

оставался свободным;

•  расфиксируйте  глубину  и  вернитесь  к

нормальному состоянию, как только вы закончите

текущее задание.

для  прорезания  пазов  различного  профиля.

подрезке  кромок  являются  фрезы  из

углеродистой стали.

отверстия  основания  T (рис.  6)  и  крепится  с

помощью двух фиксирующих винтов U (рис.

6).

этого, сдвигая параллельный упор, установите его

в  требуемое  положение  и  закрепите  с  помощью

двух фиксирующих винтов U (рис. 6).

упора  в  приблизительное  положение  и

блокировании  его  в  этом  положении  ослабьте

фиксатор  V  (рис.  6)  и  отрегулируйте  положение

параллельного  упора,  используйте  регулятор

регулятора  точной  настройки  перемещает

параллельный упор на 1 мм, а максимальный ход

регулировочный  индикатор  X  (рис.  6)  может

вращаться  независимо  от  регулятора  и  может

быть установлен в нулевое положение из любого

положения,  используя  контрольную  отметку.

при  повороте  регулятора,  оба  элемента

повернутся  вместе,  таким  образом,  указывая

размер, 

на 

который 

был 

перемещен

составляет 0,1 мм.

копировальное  кольцо  Y (рис.  7)  крепится  к

фрезеровании  по  шаблону  размер  шаблона

отличается  от  размеров  получаемой  детали.

иметь в виду, что радиус шаблона отличается от

радиуса режущего инструмента.

его в центральное отверстие в основании T (рис.

части аппарата и зафиксировать винтами B1

23

Содержание RT 15A

Страница 1: ...I OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD R U P E S spa Realizzazione Utensili Via Marconi 3A...

Страница 2: ...chio elettrico estre mamente utile Il suo design ergonomico permet te di lavorare comodamente in qualunque posi zione e da diverse angolazioni 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L USO DELLA MACCHINA ATTENZ...

Страница 3: ...si che la pinza resti perfettamente in sede nel dado Inserire l utensile di taglio H Fig 2 e se neces sario il corrispondente riduttore per fresa I Fig 2 all interno della pinza del portapinze F Fig...

Страница 4: ...OFONDIT DI FRESATURA Per l esecuzione di lavori ripetitivi o per i quali la profondit di fresatura sempre la stessa e nei casi in cui meglio evitare che la testa possa venire sbloccata da una manovra...

Страница 5: ...luogo di lavo ro pu superare gli 85 dB A In questo caso necessario che l addetto prenda delle misure di protezione contro il rumore 16 GARANZIA Tutte le macchine elettroportatili RUPES hanno una garan...

Страница 6: ...means that when this lever is loose ned the base automatically returns to its highest position WARNING After use always turn the switch to the off posi tion and release the base using the locking leve...

Страница 7: ...tor connector A1 Fig 6 7 maximum afstand van 55 mm Om de dieptestang in de vereiste positie te hou den laat de druk van de instellingsknop los Zorg er daarna voor dat de stang stevig op zijn plaats wo...

Страница 8: ...bovenfrees altijd op zijn zool op een vlak zuiver oppervlak Start de bovenfrees altijd via de aan uit hendel Zorg ervoor dat de bovenfrees niet per ongeluk omgestoten kan worden Gebruik altijd freesbi...

Страница 9: ...age est enfonc 7 BLOCAGE DE LA BASE La base peut tre bloqu e dans n importe quelle position en tournant le levier de blocage J dans le sens contraire des aiguilles d une montre Fig 3 Par action des re...

Страница 10: ...PROFONDEUR DE D FON AGE Pour la r alisation de t ches r p titives pour lesquelles la profondeur de fraisage est toujours la m me et pour lesquelles il conviendrait d viter de l cher la t te par actio...

Страница 11: ...memt la Norme Europ enne EN50144 Au poste de tra vail le niveau de bruit peut d passer 85dB A Dans ce cas il est n cessaire que l sager prenne des mesures de protection contre le bruit 16 GARANTIE To...

Страница 12: ...Ausbau der Schneidwerkzeuge den Verriegelungsknopf E der Fr se Abb 2 der ein Drehen der Welle ver hindert und l sen Sie die Spannzangenmutter F Abb 2 mit dem Schl ssel G Abb 2 Spannzange und Mutter s...

Страница 13: ...gen zum Profilieren von Kanten und zum Fr sen von F hrungsnuten verwendet Zum Entgraten von Kanten und im Hinblickaufeine hohe Lebensdauer der Fr swerkzeuge sind insbeson 13 cia Esta ser a posi o de i...

Страница 14: ...om a pe a de trabalho e pare a m quina depois da fresa a ter desbastado totalmente Assim aumentar a qualidade do seu trabalho 6 MONTAGEM DAS FERRAMENTAS DE CORTE ATEN O Antes de proceder montagem da f...

Страница 15: ...red Para realizar el montaje o la extracci n de la her ramienta de corte presione el bot n de bloqueo de la fresa E Fig 2 que evita que el eje gire y afloje la tuerca portapinzas F Fig 2 con la llave...

Страница 16: ...ta Q hasta el siguiente escal n y realice otra pasada y as sucesivamente hasta que alcance la pro fundidad final deseada al llegar al escal n infe rior 16 9 BLOQUEO DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO Para l...

Отзывы: