background image

dere Fräsköpfe aus Hartmetall geeignet.

Die  Parallelführung  S(Abb.6)wird  in  die  Öffnun-

gen derAuflageT (Abb. 6) eingesetzt und mit den

beiden Flügelschrauben U (Abb. 6) befestigt.

NORMALEINSTELLUNG DES WINKELS. Lösen

Sie die Flügelschrauben der Auflage U (Abb. 6),

verschieben  Sie  den  Winkel  bis  aufdas  gewün-

schte  Maß  und  fixieren  Sie  ihn  mit  den

Flügelschrauben in dieser Position.

FEINJUSTIERUNG.  Nach  Verschieben  des

Winkels  in  die  ungefähre  Position  kann  eine

Feinjustierung  durchgeführt  werden.  Hierzu

lösen Sie das Fixierrad V (Abb. 6) des Winkels,

drehen das Stellrad W (Abb. 6) auf das gewün-

schte Maß und ziehen das Fixierrad V (Abb. 6)

des  Winkels  in  dieserPositionwiederan.

EinevollständigeUmdrehung  des  Stellrads

entspricht einem Verfahrweg des Winkels um 1

mm bei einem maximalen Hub von ca. 10 mm.

Die  Justierskala  X  (Abb.  6)  kann  unabhängig

vom  Stellrad  bewegt  und  so  anhand  der

Referenzmarkierung  in  jeder  Position  in

Nullstellung  gebracht  werden.  Wenn  Sie  nach

dem  Einstellen  der  Justierskala  X  (Abb.  6)  das

Stellrad  W  (Abb.  6)  erneut  drehen,  dreht  sich

gleichzeitig  die  Justierskala  und  zeigt  den

Verfahrweg des Winkels an. Jeder Strich auf der

Skala entspricht dabei einem Verfahrweg von 0,1

mm.

11. VERWENDUNG DER

SCHABLONENFÙHRUNGEN

Die Führungsschablonen werden für eine Reihe

verschiedener Fräsformen verwendet. Die gewä-

hlte Führungsschablone Y (Abb. 7) wird mit den

beiden  Schrauben  Z  (Abb.  7)  an  der Auflage T

(Abb. 7) befestigt. Beim Kopieren ergibt sich eine

Größendifferenz  zwischen  der  Schablone  und

dem  gefrästen  Werkstück.  Hierbei  muss  immer

die  Differenz  zwischen  dem  Radius  der

Führungsschablone  und  dem  des  Werkzeugs

beim Herstellen derselben beachtet werden.

12. SAUGERANSCHLUSS

Um die Staubabsaugung A1 (Abb. 6) anzuschlie-

ßen, muss diese in die zentrale Aussparung der

Auflage T (Abb. 6) eingeführt und mit nach außen

zeigendem  Anschlussstutzen  mit  den  beiden

Schrauben B1 (Abb. 6) befestigt werden.

13. AUSWECHSELN DER BÜRSTEN

ACHTUNG! Stellen Sie vor dem Durchführen von

Arbeiten  am  Gerät  sicher,  dass  das  Gerät  vom

Netz genommen ist.

Die Kohlebürsten müssen ausgetauscht werden,

wenn  sie  eine  Mindestlänge  von  5  mm  haben.

Hierzu  müssen  Sie  die  Kappen  D1  (Abb.  8)

entfernen, mit denen die Kohlebürsten E1 (Abb.

8)  befestigt  sind,  und  die  Kohlebürsten  durch

neue Kohlebürsten von RUPES ersetzen. Dabei

müssen die Kohlebürsten leicht in das Innere der

Führungen gleiten.

Nach  dem  Wechseln  der  Kohlebürsten  wird

empfohlen,  das  Gerät  einige  Minuten  lang  im

Leerlauf  drehen  zu  lassen.  Nutzen  Sie

dasAustauschen  der  Kohlebürsten  auch  zum

Prüfen des Schleifrings. Weist dieser Spuren von

Verbrennungen  oder  Sprünge  auf  wird  empfo-

hlen, ihn bei Ihrem RUPES-Kundendienst repa-

rieren zu lassen.

14. SCHMIERUNG UND REINIGUNG

Die  Geräte  sind  komplett  ab  Werk  geschmiert

und  benötigen  über  ihre  gesamte  Lebensdauer

keine  besondere  Pflege.  Das  Gerät  muss  nach

der  Verwendung  immer  sorgfältig  durch

Abblasen  mit  trockener  Druckluft  gereinigt  wer-

den.  Sorgen  Sie  dafür,  dass  das  Stromkabel

immer in einwandfreiem Zustand ist.

15. GERÄUSCHPEGEL

UND VIBRATIONSSTÄRKE

DerGeräuschpegel und die Vibrationsstärke die-

ses  Elektrogeräts  wurden  entsprechend  der

europäischen Norm EN50144 gemessen.

Der  Geräuschpegel  amArbeitsplatz  kann  85

dB(A) überschreiten. In diesem Fall ist es erfor-

derlich,  daß  der  Gerätebenutzer  Geräusch-

Schutzvorkehrungen trifft.

16. GARANTIE

Alle  Elektrowerkzeuge  von  RUPES  habe  eine

garantie  von  12  Monaten  ab  dem  Lieferdatum.

Hiervon ausgeschlossen sind alle Eingriffe oder

Schäden  aufgrund  von  unsachgemässen

Gebrauch  oder  natürlicher  Abnutzung  des

Geräts.

Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur imme-

ran den zugelassenen Kundendiest von RUPES.

RUPES behält sich das Recht vor, die Produkte

ohne vorherige Ankündigung zu verändern.

FRESADORA TUPÍ RT 15A

(Imágenes en página 28)

14

Español

ATENÇÃO!

Comprove sempre que a fresa não se encontra

em  con-tacto  com  a  peça  a  trabalhar  antes  de

accionar o interruptor. Quando a máquina alcan-

çar a sua velocidade máxima, entre em contacto

com a peça de trabalho e pare a máquina depois

da  fresa  a  ter  desbastado  totalmente.  Assim

aumentará a qualidade do seu trabalho.

6. MONTAGEM DAS

FERRAMENTAS DE CORTE

ATENÇÃO!

Antes de proceder à montagem da ferramenta de

corte verifique se a fresadora se encontra desco-

nectada da tomada de alimentação de corrente.

Para realizar a montagem ou a extracção da fer-

ramenta de corte, prima o botão de bloqueio da

fresa  E  (Fig.  2)  para  evitar  que  o  eixo  gire  e

afrouxe  a  porca  porta-pinças  F  (Fig.  2)  com  a

chave  de  manutenção  G  (Fig.  2).  A pinça  e  a

porca  portapinças  são  dois  elementos  que  se

acoplam  entre  si  à  pressão,  pelo  que  deverá

assegurar-se de que a pinça fica bem assente na

porca.

Introduza a ferramenta de corte H (Fig. 2) e, se

necessário, o redutor de fresa correspondente I

(Fig.  2)  no  interior  da  pinça  do  porta-pinças  F

(Fig. 2). Aperte firmemente o porta-pinças F (Fig.

2) utilizando a chave de manutenção, mantendo

pressionado o botão de bloqueio E (Fig. 2).

Se utiliza uma fresa de 12 mm ou 1/2" de cabo,

não é necessário utilizar redutor. Utilize sempre

fresas  com  o  comprimento  de  corte  mais  curto

possível,  para  minimizar  o  risco  de  descentra-

gem  da  mesma.Afresa,  a  pinça  e  o  redutor

devem  estar  limpos  de  qualquer  resíduo  antes

de proceder à sua montagem.

ATENÇÃO!

Evite deixar a máquina sem ferramenta, uma vez

que a pinça poderia ficar demasiado apertada e

danificar o alojamento do eixo.

Nunca ponha a máquina em funcionamento com

o botão de bloqueio da fresa pressionado.

7. BLOQUEAMENTO DA BASE

A base pode ser bloqueada em qualquer posição

girando a alavanca de bloqueio J no sentido anti-

horário (Fig. 3). Ao afrouxar a alavanca, as molas

incorporadas  na  coluna  farão  com  que  a  base

regresse  automaticamente  à  sua  posição  mais

elevada.

ATENÇÃO!

Depois de realizar qualquer trabalho, coloque o

interruptor na posição de paragem e solte a base

com a alavanca de bloqueio J (Fig. 3), antes de

deixar a fresadora sobre uma superfície plana.

8. AJUSTE DA PROFUNDIDADE

REGULAÇÃO DA PROFUNDIDADE. A pro-fun-

didade  regula-se  com  o  respectivo  mecanismo

de ajuste de profundiade do tipo pinhão-cremal-

heira incorporado.

Uma vez nivelada a face de corte da fresa com a

superfície da madeira, a profundidade de pene-

tração pode ajustar-se até 60mm.

Para  desbloquear  a  vareta  de  profundidade  K

(Fig.  4)  pressione  firmemente  o  manípulo  de

regulação L (Fig. 4) e em seguida gire o mesmo

para fazer subir ou descer a vareta de profundi-

dade,  conforme  desejar  obter  mais  ou  menos

profundidade no corte. O indicador graduado de

regulação M (Fig. 4) pode mover-se independen-

temente do pomo, o que permite situá-lo em zero

em qualquer posição através da marca de refe-

rência. Depois de ajustar o indicador e ao girar

novamente o manípulo, este girará com o indica-

dor, mostrando a deslocação produzida na vare-

ta. Uma volta completa do pomo corresponde a

uma deslocação de 34 mm da vareta, com um

percurso máximo de 55 mm.

Para fixar a vareta de profundidade na posição

desejada,  solte  o  manípulo  de  regulação.

Seguidamente,  para  garantir  a  correcta  fixação

da  vareta,  deverá  bloquear  a  mesma  com  o

manípulo de fixação N (Fig. 4).

AJUSTE  DE  PRECISÃO.  Se  deseja  ajustar  ou

corrigir com precisão a profundidade previamen-

te seleccionada bastará girar o manípulo de aju-

ste O (Fig. 4). Uma volta completa do manípulo

corresponde a uma deslocação da vareta de 1

mm, com um percurso máximo de 5 mm. Cada

divisão  do  indicador  graduado  de  ajuste  fino  P

(Fig.  4)  corresponde  a  uma  deslocação  de  0,1

mm.

REALIZAÇÃO DE CORTES PROFUNDOS. Para

efectuar  com  segurança  um  corte  demasiado

profundo para ser feito com uma só passagem, é

aconselhável fazer vários cortes sucessivos utili-

zando os seis níveis de 3 mm da torre giratória

de profundidade Q (Fig. 4).

Faça  descer  a  máquina  até  que  a  fresa  fique

nivelada sobre a superfície de apoio da fresado-

ra. Com o manípulo de bloqueio J (Fig. 3) fixe a

máquina nesta posição. Afrouxe o manípulo de

fixação N (Fig. 4) e pressione e gire o manípulo

de regulação L (Fig. 4) até que a vareta de pro-

fundidade se situe ao nível do escalão inferior da

torre giratória de profundidade, utilizando o aju-

ste fino se for necessário. Nesta posição, gire o

indicador de profundidade M (Fig. 4) até que a

posição zero coincida com a marca de referên-

19

Содержание RT 15A

Страница 1: ...I OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD R U P E S spa Realizzazione Utensili Via Marconi 3A...

Страница 2: ...chio elettrico estre mamente utile Il suo design ergonomico permet te di lavorare comodamente in qualunque posi zione e da diverse angolazioni 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L USO DELLA MACCHINA ATTENZ...

Страница 3: ...si che la pinza resti perfettamente in sede nel dado Inserire l utensile di taglio H Fig 2 e se neces sario il corrispondente riduttore per fresa I Fig 2 all interno della pinza del portapinze F Fig...

Страница 4: ...OFONDIT DI FRESATURA Per l esecuzione di lavori ripetitivi o per i quali la profondit di fresatura sempre la stessa e nei casi in cui meglio evitare che la testa possa venire sbloccata da una manovra...

Страница 5: ...luogo di lavo ro pu superare gli 85 dB A In questo caso necessario che l addetto prenda delle misure di protezione contro il rumore 16 GARANZIA Tutte le macchine elettroportatili RUPES hanno una garan...

Страница 6: ...means that when this lever is loose ned the base automatically returns to its highest position WARNING After use always turn the switch to the off posi tion and release the base using the locking leve...

Страница 7: ...tor connector A1 Fig 6 7 maximum afstand van 55 mm Om de dieptestang in de vereiste positie te hou den laat de druk van de instellingsknop los Zorg er daarna voor dat de stang stevig op zijn plaats wo...

Страница 8: ...bovenfrees altijd op zijn zool op een vlak zuiver oppervlak Start de bovenfrees altijd via de aan uit hendel Zorg ervoor dat de bovenfrees niet per ongeluk omgestoten kan worden Gebruik altijd freesbi...

Страница 9: ...age est enfonc 7 BLOCAGE DE LA BASE La base peut tre bloqu e dans n importe quelle position en tournant le levier de blocage J dans le sens contraire des aiguilles d une montre Fig 3 Par action des re...

Страница 10: ...PROFONDEUR DE D FON AGE Pour la r alisation de t ches r p titives pour lesquelles la profondeur de fraisage est toujours la m me et pour lesquelles il conviendrait d viter de l cher la t te par actio...

Страница 11: ...memt la Norme Europ enne EN50144 Au poste de tra vail le niveau de bruit peut d passer 85dB A Dans ce cas il est n cessaire que l sager prenne des mesures de protection contre le bruit 16 GARANTIE To...

Страница 12: ...Ausbau der Schneidwerkzeuge den Verriegelungsknopf E der Fr se Abb 2 der ein Drehen der Welle ver hindert und l sen Sie die Spannzangenmutter F Abb 2 mit dem Schl ssel G Abb 2 Spannzange und Mutter s...

Страница 13: ...gen zum Profilieren von Kanten und zum Fr sen von F hrungsnuten verwendet Zum Entgraten von Kanten und im Hinblickaufeine hohe Lebensdauer der Fr swerkzeuge sind insbeson 13 cia Esta ser a posi o de i...

Страница 14: ...om a pe a de trabalho e pare a m quina depois da fresa a ter desbastado totalmente Assim aumentar a qualidade do seu trabalho 6 MONTAGEM DAS FERRAMENTAS DE CORTE ATEN O Antes de proceder montagem da f...

Страница 15: ...red Para realizar el montaje o la extracci n de la her ramienta de corte presione el bot n de bloqueo de la fresa E Fig 2 que evita que el eje gire y afloje la tuerca portapinzas F Fig 2 con la llave...

Страница 16: ...ta Q hasta el siguiente escal n y realice otra pasada y as sucesivamente hasta que alcance la pro fundidad final deseada al llegar al escal n infe rior 16 9 BLOQUEO DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO Para l...

Отзывы: