background image

To  hold  the  depth  rod  in  the  required  position,

release the pressure from the adjustment knob.

Next, to ensure that the rod is firmly held in place,

it should be locked using fastening knob N (Fig.

4).

PRECISION ADJUSTMENT. If you wish to make

precision  adjustments  to  the  previously  set

depth, simply turn adjustment knob O (Fig. 4). A

full turn of the knob moves the rod by 1 mm, with

a maximum distance of 5 mm. Each division in

the  gauged  fine-adjustment  indicator  P (Fig.  4)

represents an advance of 0.1 mm.

MAKING DEEP CUTS. To safely make cuts that

are too deep to be made with a single pass, we

recommend  making  several  successive  cuts

using the six 3-mm steps in the revolving depth

turret Q (Fig. 4).

Lower  the  machine  until  the  cutting  bit  is  level

with  the  surface  on  which  the  router  is  resting.

Use locking knob J (Fig. 3) to hold the machine in

this position. Loosen fastening knob N (Fig. 4),

then  press  down  and  turn  adjustment  knob  L

(Fig.  4)  until  the  depth  rod  presses  against  the

lower step of the revolving depth turret, using fine

adjustment if required. In this position, turn depth

indicator  M  (Fig.  4)  until  position  zero  matches

the reference mark. This will be the starting posi-

tion  indicating  the  point  at  which  the  bit  comes

into  contact  with  the  material.  Hold  the  rod  in

place  with  knob  N  (Fig.  4),  release  the  locking

knob J (Fig. 3) and leave the machine in the off

position.

Loosen  fastening  knob  N  (Fig.  4),  then  press

down  and  turn  adjustment  knob  L (Fig.  4),

moving the adjustment rod K (Fig. 4) upwards to

the  required  cut  depth. Then  use  knob  N  once

again  to  turn  turret  Q  (Fig.  4)  until  the  highest

step is below rod K (Fig. 4). Make the first cut on

the  material. Turn  the  turret  Q  to  the  next  step

and then make another cut, and so on until the

required depth is obtained when the bottom step

is reached.

9. LOCKING THE ROUTING DEPTH

To carry out several repetitive jobs in which the

router depth is always the same, it may be useful

to prevent the head from being released by acci-

dentally moving the locking knob J (Fig. 3). This

may be done by inserting two M8 nuts R (Fig. 3)

in the threaded shaft, one above and one below

the head body. This locks the head at any point

along its depth setting.

WARNING! When working with the router depth

locked, the tool will be permanently outside the

base  surface.  Therefore  the  following  actions

must be taken:

- Wait until the machine has come to a complete

stop before setting it down on its base, on a flat

surface, with the cutting tool free.

- Remove nuts R (Fig. 3) to return to the normal

lock conditions using lever J (Fig. 3), once the job

is complete.

10. USE OF PARALLEL GUIDE

The parallel guide is used for trimming edges and

cutting  slots  of  different  shapes,  depending  on

the profile shape. Hard metal cutter bits are par-

ticularly useful for smoothing edges and lengthe-

ning the working life of the bits.

The  parallel  guide  S  (Fig.  6)  is  inserted  in  the

openings  on  the  base T (Fig.  6)  and  is  held  in

place using the two knobs U (Fig. 6).

NORMAL SQUARE ADJUSTMENT – Loosen the

base knobs U (Fig. 6), move the square to the

required  position  and  then  tighten  the  knobs  in

this position.

PRECISION ADJUSTMENT – Once the square

has  been  approximately  positioned  and  held  in

place, a further fine adjustment may be made. To

do this, loosen square fastening knob V (Fig. 6),

turn the adjustment knob W (Fig. 6) to the requi-

red measurement, then tighten the square faste-

ning  knob  V  (Fig.  6)  again  in  this  position.Afull

turn of the knob moves the square by 1 mm, with

a maximum distance of 10 mm. The gauged fine-

adjustment  indicator  X  (Fig.  6)  can  be  moved

separately from the knob, so that it may be set to

zero from any position using the reference mark.

When  turning  the  knob  W  (Fig.  6)  again  after

adjusting the indicator

X (Fig. 6), both elements will turn together, there

by indicating the degree to which the square has

been moved, with each division representing an

advance of 0.1 mm.

11. USE OF TEMPLATE GUIDES

The template guides are used for routing with a

wide  variety  of  shapes.  The  chosen  template

guide Y (Fig. 7) is held to the base T (Fig. 7) with

the two screws Z (Fig. 7). On making a copy, a

difference  between  the  size  ofthetemplate  and

the routed part will appear. The differencebetwe-

en the radius ofthe template guide and the cut-

ting tool must always be taken into account when

making a template.

12. DUST COLLECTOR ATTACHMENT

To attach the dust collector connector A1 (Fig. 6),

7

maximum afstand van 55 mm.

Om de dieptestang in de vereiste positie te hou-

den, laat de druk van de instellingsknop los. Zorg

er daarna voor dat de stang stevig op zijn plaats

wordt  gehouden,  ze  zou  vergrendeld  moeten

worden via de bevestigingsknop N (Fig. 4). 

FIJNINSTELLING Indien u de eerder ingestelde

diepte fijn wilt afstellen, draai de instellingknop O

(Fig. 4). Een volledige draai van de knop verpla-

atst  de  stang  met  1  mm,  met  een  maximum

afstand van 5 mm. Elke verdeling op de geijkte

fijninstelling indicator P (Fig. 4) vertegenwoordigt

een voortgang van 0,1 mm.

DIEPE  SNEDES  MAKEN  Om  op  veilige  wijze

snedes  te  maken  die  te  diep  zijn  om  met  een

enkele freesbeweging te maken, bevelen we aan

om  verschillende  opeenvolgende  snedes  te

maken via de zes 3 mm stappen in de draaidiep-

te revolverkop Q (Fig. 4).

Laat de machine zakken tot het freesbit waterpas

is met het oppervlak waarop de bovenfrees rust.

Gebruik  de  vergrendelknop  J  (Fig.  3)  om  de

machine in zijn positie te houden. Draai de beve-

stigingsknop  N  (Fig.  4)  los,  druk  dan  de  instel-

knop L (Fig. 4) naar beneden en draai deze tot de

dieptestang drukt tegen de lagere stand van de

draaidiepte  revolverkop,  gebruik  fijnafstelling

indien nodig. Draai de diepte-indicator M (Fig. 4)

tot  positie  zero  overeenkomt  met  de  referentie-

markering. Dit zal de startpositie zijn die 8 aange-

eft

het punt waarop het bit in contact komt met het

materiaal. Houd de stang op zijn plaats met knop

N (Fig. 4), laat de vergrendelknop J (Fig. 3) los

en laat de machine in de uit-positie staan. Draai

de  bevestigingsknop  N  (Fig.)  los,  druk  vervol-

gens instellingsknop L (Fig. 4) naar beneden en

draai  deze  zodat  de  instellingstang  K  (Fig.  4)

naar  boven  gaat  naar  de  vereiste  snijdiepte.

Gebruik dan knop N opnieuw om de revolverkop

Q (Fig. 4) te draaien tot de hoogste stand onder

stang K is (Fig. 4). Maak de eerste snede op het

materiaal. Draai dan revolverkop Q naar de vol-

gende stap en maak nog een snede enzovoort

tot  de  vereiste  diepte  bereikt  is  wanneer  de

onderste stap bereikt is.

9. DE FREESDIEPTE VERGRENDELEN

Om  verschillende  jobs  uit  te  voeren  waarbij  de

freesdiepte steeds dezelfde is, kan het nuttig zijn

om  te  verhinderen  dat  de  kop  wordt  losgelaten

door per ongeluk de vergrendelknop J (Fig. 3) los

te laten. Dit kan worden gedaan door twee M8

moeren R (fig. 3) te plaatsen in de schacht met

schroefdraad, één boven en één onder het kop-

deel. Dit vergrendelt de kop op elk punt langs de

diepte-instelling. 

WAARSCHUWING! Wanneer wordt gewerkt met

de freesdiepte vergrendeld, zal het gereedschap

permanent buiten het zooloppervlak zijn. Daarom

moeten de volgende maatregelen worden geno-

men:

- Wacht tot de machine volledig gestopt is voor u

deze op zijn zool neerzet op een vlak oppervlak

en met het freesgereedschap vrij.

-  Verwijder  de  moeren  R  (Fig.  3)  om  terug  te

keren  naar  normale  vergrendelomstandigheden

met hendel J (Fig. 3), wanneer de job klaar is.

10. GEBRUIK VAN DE PARALLELAANSLAG

De parallelaanslag wordt gebruikt voor het trim-

men van randen en het frezen van sleuven van

verschillende  vorm,  afhankelijk  van  de  profiel-

vorm. Freesbits in hardmetaal zijn bijzonder nut-

tig voor het afvlakken van randen en het verlen-

gen van de levensduur van de bits. 

De parallelaanslag S (Fig. 6) wordt in de openin-

gen op de zool T (Fig. 6) geplaatst en op zijn pla-

ats gehouden middels twee knoppen U (Fig. 6).

NORMALE  VIERKANTINSTELLING—Draai  de

zoolknoppen U (Fig. 6) los, verplaats het vierkant

naar de vereiste positie en draai de knoppen vast

in deze positie.

FIJNINSTELLING – Wanneer het vierkant onge-

veer  juist  geplaatst  werd  en  in  positie  wordt

gehouden, kan een verdere fijnafstelling worden

gemaakt.  Draai  hiervoor  de  vierkanten  bevesti-

gingsknop V (Fig. 6) los, draai de instellingsknop

W (Fig. 6) naar de vereiste maat en draai dan de

vierkanten  bevestigingsknop  V  (Fig.  6)  terug

dicht in deze positie. Een volledige draai aan de

knop verplaatst het vierkant 1 mm, met een maxi-

mum afstand van 10 mm. De geijkte fijnafstelling

indicator X (Fig. 6) kan apart van de knop worden

verplaatst, zodat deze kan worden ingesteld op

zero  vanuit  elke  positie  via  de  referentiemarke-

ring.  Wanneer  knop  W  (Fig.  6)  opnieuw  wordt

gedraaid na het instellen van de indicator X (Fig.

6), zullen beide elementen samen draaien en zo

de mate aangeven waarin het vierkant werd ver-

plaatst, waarbij elke verdeling een voortgang van

0,1 mm vertegenwoordigt.

11. GEBRUIK VAN DE MALGELEIDERS

De malgeleiders worden gebruikt voor het frezen

met een groot gamma vormen. De gekozen mal-

geleider Y (Fig. 7) wordt aan de zool T (Fig. 7)

gehouden met twee schroeven Z (Fig. 7). Bij het

26

Содержание RT 15A

Страница 1: ...I OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD R U P E S spa Realizzazione Utensili Via Marconi 3A...

Страница 2: ...chio elettrico estre mamente utile Il suo design ergonomico permet te di lavorare comodamente in qualunque posi zione e da diverse angolazioni 3 ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L USO DELLA MACCHINA ATTENZ...

Страница 3: ...si che la pinza resti perfettamente in sede nel dado Inserire l utensile di taglio H Fig 2 e se neces sario il corrispondente riduttore per fresa I Fig 2 all interno della pinza del portapinze F Fig...

Страница 4: ...OFONDIT DI FRESATURA Per l esecuzione di lavori ripetitivi o per i quali la profondit di fresatura sempre la stessa e nei casi in cui meglio evitare che la testa possa venire sbloccata da una manovra...

Страница 5: ...luogo di lavo ro pu superare gli 85 dB A In questo caso necessario che l addetto prenda delle misure di protezione contro il rumore 16 GARANZIA Tutte le macchine elettroportatili RUPES hanno una garan...

Страница 6: ...means that when this lever is loose ned the base automatically returns to its highest position WARNING After use always turn the switch to the off posi tion and release the base using the locking leve...

Страница 7: ...tor connector A1 Fig 6 7 maximum afstand van 55 mm Om de dieptestang in de vereiste positie te hou den laat de druk van de instellingsknop los Zorg er daarna voor dat de stang stevig op zijn plaats wo...

Страница 8: ...bovenfrees altijd op zijn zool op een vlak zuiver oppervlak Start de bovenfrees altijd via de aan uit hendel Zorg ervoor dat de bovenfrees niet per ongeluk omgestoten kan worden Gebruik altijd freesbi...

Страница 9: ...age est enfonc 7 BLOCAGE DE LA BASE La base peut tre bloqu e dans n importe quelle position en tournant le levier de blocage J dans le sens contraire des aiguilles d une montre Fig 3 Par action des re...

Страница 10: ...PROFONDEUR DE D FON AGE Pour la r alisation de t ches r p titives pour lesquelles la profondeur de fraisage est toujours la m me et pour lesquelles il conviendrait d viter de l cher la t te par actio...

Страница 11: ...memt la Norme Europ enne EN50144 Au poste de tra vail le niveau de bruit peut d passer 85dB A Dans ce cas il est n cessaire que l sager prenne des mesures de protection contre le bruit 16 GARANTIE To...

Страница 12: ...Ausbau der Schneidwerkzeuge den Verriegelungsknopf E der Fr se Abb 2 der ein Drehen der Welle ver hindert und l sen Sie die Spannzangenmutter F Abb 2 mit dem Schl ssel G Abb 2 Spannzange und Mutter s...

Страница 13: ...gen zum Profilieren von Kanten und zum Fr sen von F hrungsnuten verwendet Zum Entgraten von Kanten und im Hinblickaufeine hohe Lebensdauer der Fr swerkzeuge sind insbeson 13 cia Esta ser a posi o de i...

Страница 14: ...om a pe a de trabalho e pare a m quina depois da fresa a ter desbastado totalmente Assim aumentar a qualidade do seu trabalho 6 MONTAGEM DAS FERRAMENTAS DE CORTE ATEN O Antes de proceder montagem da f...

Страница 15: ...red Para realizar el montaje o la extracci n de la her ramienta de corte presione el bot n de bloqueo de la fresa E Fig 2 que evita que el eje gire y afloje la tuerca portapinzas F Fig 2 con la llave...

Страница 16: ...ta Q hasta el siguiente escal n y realice otra pasada y as sucesivamente hasta que alcance la pro fundidad final deseada al llegar al escal n infe rior 16 9 BLOQUEO DE LA PROFUNDIDAD DE FRESADO Para l...

Отзывы: