background image

13

Taurus 50

démarrage doit au cours de l’opération s’engrener dans la
roue libre à rouleau entraîneur implantée dans
l’embrayage.

-

Visser le support moteur de chaque côté sur le châssis  à
l’aide des vis (rondelles) de fixation.

-

Centrer le moteur et serrer les vis à fond.

-

Monter la noix de l’entraîneur de démarrage six pans.
L’arbre de démarrage doit conserver sa souplesse de
rotation.

-

Raccorder le moteur et le réservoir avec le flexible
d’alimentation en carburant. Il est recommandé d’intercaler
un filtre à carburant, par exemple, la réf. 6009.

-

Monter le silencieux à l’aide du joint, des vis et de trois
rondelles de fixation et d’écrous.

Stade 2 : implantation de la flèche avec courroie crantée

-  Pour le montage de la flèche, desserrer les vis déjà

installées dans le châssis afin de permettre une mise en
place correcte du tube de flèche.

-  Lors de la mise en place de la courroie d’entraînement du

rotor arrière, tenir compte du sens de rotation indiqué par
le schéma „B“.

-  Établir la bonne tension de la courroie en retirant la flèche

comme indiqué sur le schéma  „A“.

Attention :

la courroie doit pouvoir être mise en place avec

une certaine pression.

-  Serrer les quatre vis de fixation à fond.
-  Les deux vis sans tête de fixation de la flèche ne seront

serrées qu’après le montage et l’alignement de
l’empennage vertical (dérive (stade 3).

Attention : 

la flèche ne doit pas être poussée vers

l’intérieur au cours de cette opération.

Stade 3 : les empennages, les étais et la tringle du rotor
arrière

-  Monter l’empennage vertical à l’aide de deux vis six pans

creux M 3 x 10 sur le mécanisme du rotor arrière déjà
installé.

-  Fixer les étais de flèche au châssis à l’aide de deux vis six

pans creux M 3 x 10.

-

Centre le support d’empennage horizontal et serrer les vis
avant le montage de l’empennage horizontal.

-  Aligner la flèche avec l’empennage vertical et serrer la vis

sans tête dans le châssis.

-  À noter : pour donner des indications plus claires et

compréhensibles, les servos sont déjà représentés su les
schémas.

-  Munir la tringle du rotor arrière d’un côté d’une biellette.

-  Positionner les guide-tringle avec les billes de guidage

selon les cotes mentionnées sur le rotor arrière.
Attention : :tenir compte des positions „A“, „B“ et „C“ des

billes selon les indications du schéma.

-  Les billes doivent rester mobiles une fois que les guide-

tringle ont été fixés.

-  Enfiler la tringle par l’arrière et encliquer le palonnier de

commande du rotor arrière.

-  Contrôler le déplacement rectiligne et correct de la tringle,

si nécessaire, rectifier le réglage en tournant le guide-
tringle.

-  Fixer l’empennage horizontal à l’aide de deux vis six pans

creux M 3 x 10.

Stade 4 : implantation des servos

-  Munir les servos des silentblocs .

-  Mettre les servos en place et les fixer avec les vis

autotaraudeuses Ø 2,6 x 12 et les rondelles dans le
châssis.

Stade 5 : mise en place de la tringlerie

-  Munir les palonniers de servo, en fonction des indications

des schémas avec les vis à tête fraisée M 2 x 8, de billes
avec épaulement et d’écrous six pans. Freiner les écrous
avec du Loctite, réf. 5074.

-  Monter le palonnier sur les servos.

-  Comme indiqué, encliquer la tringle prémontée.

À noter :

le palonnier du carburateur du moteur est

représenté en position médiane.

Stade 6: mise en place de l’ensemble de réception

-

À noter : 

l’emplacement indiqué pour les éléments de

l’ensemble de réception, l’accu, le récepteur et le
gyroscope n’est qu’une indication d’implantation qui peut
être modifiée en fonction des éléments utilisés.

-  Fixer le récepteur, l’électronique du gyroscope et l’accu à

l’aide de mousse plastique, de ruban adhésif double face
ou de ou de caoutchouc-mousse souple pour les protéger
des vibrations.

-  Les éléments de montage appropriés sont :

du ruban adhésif double face avec intercalaire de mousse
plastique réf. 5014, ou du flexible de caoutchouc-mousse
réf. S3086 ou de nattes d’amortissement réf. S3087 avec
des élastiques.

-  L’élément du gyroscope doit être installé à l’abri des

vibrations tout en étant malgré tout lié de manière rigide à
la mécanique.

-  Pour ce faire, il est préférable d’utiliser du ruban adhésif

double face avec une intercalaire de mousse plastique réf.
5014 ou le ruban adhésif double face fourni avec le
gyroscope.

-  Lors de l’agencement des éléments et de leur câblage,

veiller à ce qu’ils ne frottent pas à la mécanique.

Содержание S 3800

Страница 1: ...No S 3800 Taurus 50 Assembly and operating instructions Notice de montage et de pilotage Istruzioni di montaggio e d uso Instrucciones de montaje y de uso ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... of screw excluding screw head Countersunk screws M3 x 20 diameter x length to end of screw excluding screw head Grubscrews M3 x 3 diameter x overall length Washers 3 2 x 9 x 0 8 internal diameter I D x outside diameter O D x thickness Nuts M3 self locking self locking nut with metric internal thread Each stage includes supplementary notes and tips which should be read carefully while you are asse...

Страница 4: ...ng in all directions and its purpose is to transfer mechanical control movements from the servos to the main rotor The swashplate is actuated by the collective pitch roll axis and pitch axis servos How the swashplate works Helicopters are capable of flying forward backward and to both sides and these movements are controlled by tilting the main rotor in the desired direction These movements are ge...

Страница 5: ... rotor pushrod Position the pushrod guides and spherical bushes on the tail boom following the dimensions stated in the drawing Caution note the positions A B and C of the balls as shown in the drawing The spherical bushes must be free to swivel when the pushrod guides have been installed and the screws tightened Thread the tail rotor pushrod through the guides from the tail end and connect the ba...

Страница 6: ...hrottle trim active only at idle end of range Switch on the receiving system Setting up the servos for collective pitch Check the travels and directions of the servos Move the collective pitch stick in the direction of collective pitch maximum all three servos mounted below the swashplate should now move in the same direction and through the same distance thereby raising the swashplate evenly with...

Страница 7: ...lowered See Throttle Curve G 1 If the helicopter does not lift off until the stick has passed the centre position the centre area of the throttle curve should be raised See Throttle Curve G 2 Throttle curves Gaskurve Throttle curve linear linear Servoweg Servo travel Knüppelweg Stick travel The next step is to set the collective pitch maximum value The aim here is to maintain a constant rotor spee...

Страница 8: ...01 fitted with a 6 mm hexagon adaptor e g No 1400 Note ensure that the starter is wired to spin the motor in the correct direction Once the motor has started and is running smoothly raise motor speed steadily until the model lifts off The next step is to trim the model accurately see page 18 The first part of flying you should practise is hovering The helicopter must be capable of hovering motionl...

Страница 9: ...clockwise Note this value assumes the use of a motor with silencer pressure Now start the motor again If the model still does not lift off the motor is probably set too rich The evidence of this is a dense plume of smoke from the exhaust and the motor tends to cut when you increase collective pitch climb In this case close the needle valve by 1 8 turn clockwise to lean out the mixture Don t make t...

Страница 10: ...W 10 SFH2002 LINKAGE BALL WITH M2 X 10 SCREW 10 SFH2003 LONG BALL LINK 10 SFH2004 SHORT BALL LINK 5 SFH2500 THRUST BEARING SET 1 SFH3001 M2 X 8 SOCKET HEAD CAP SCREW 10 SFH3002 M2 6 X 12 SOCKET HEAD CAP SCREW 10 SFH3004 M3 X 6 SOCKET HEAD CAP SCREW 10 SFH3005 M3 X 8 SOCKET HEAD CAP SCREW 10 SFH3006 M3 X 10 SOCKET HEAD CAP SCREW 10 SFH3007 M3 X 12 SOCKET HEAD CAP SCREW 10 SFH3008 M3 X 14 SOCKET HEA...

Страница 11: ... Les indications de cotes font référence aux unités établies par les normes DIN par exemple vis à tête cylindrique M3 x 40 diamètre x longueur sans la tête cylindrique jusqu à l extrémité de la vis vis à tête fraisée M3 x 20 diamètre x longueur totale tête incluse vis sans tête M3 x 3 diamètre x longueur totale rondelles 3 2 x 9 x 0 8 diamètre intérieur x diamètre extérieur x épaisseur écrous écro...

Страница 12: ...fonction du plateau cyclique Pour pouvoir voler vers l avant vers l arrière et latéralement il faut que le plan de rotation du rotor principal soit incliné dans la direction de vol souhaitée Voilà pourquoi l angle d incidence des pales du rotor et modifiée sur chaque révolution du rotor c est ce qu on appelle le changement cyclique des pales Pour monter ou descendre les pales du rotor sont asservi...

Страница 13: ...une biellette Positionner les guide tringle avec les billes de guidage selon les cotes mentionnées sur le rotor arrière Attention tenir compte des positions A B et C des billes selon les indications du schéma Les billes doivent rester mobiles une fois que les guide tringle ont été fixés Enfiler la tringle par l arrière et encliquer le palonnier de commande du rotor arrière Contrôler le déplacement...

Страница 14: ...az est programmé sur le trim du ralenti ATL trim actif uniquement au ralenti mettre l ensemble de réception en marche Réglage du servo du pas contrôler le débattement et le sens de rotation des servos lorsque le manche de pas est déplacé dans le sens pas maximum il faut que les trois servos du plateau cyclique se déplacent de manière homogène et que le plateau cyclique se soulève sdur une trajecto...

Страница 15: ...1 Lorsque l hélicoptère ne décolle qu une fois la position médiane du manche dépassée il faut augmenter la courbe des gaz au point médian Courbe des gaz G 2 Courbes des gaz Gaskurve courbe des gaz linear linéaire Servoweg course du servo Knüppelweg Course du manche Régler ensuite la valeur de pas maximum Il faut s efforcer de disposer d un régime constant sur la totalité de la fourchette du pas La...

Страница 16: ... veiller à ce que le démarreur tourne dans le bon sens Une fois que le moteur a démarré en augmenter lentement le régime jusqu à ce que le modèle décolle Équilibre d abord le modèle cf page 18 Effectuer d abord des entraînements en vol stationnaire L hélicoptère doit alors demeurer en l air à la même position Le vol stationnaire est une manœuvre de pilotage fondamentale qu il faut pratiquer en pre...

Страница 17: ...n mélange trop gras On reconnaît cet état de fait aux émissions importantes de fumée du moteur et au fait que le moteur à tendance à caler lorsqu on donne du pas montée Dans ce cas tourner le pointeau d un huitième de tour dans le sens des aiguilles d une montre Le mélange s amaigrit Éviter toutefois d amaigrir excessivement le mélange dans le sens des aiguilles d une montre ce qui risque de provo...

Страница 18: ...E FLECHE 1 SFH1521 TRINGLE DE ROTOR ARRIERE 1 SFH2001 BILLE AVEC FILETAGE M2X8 10 SFH2002 BILLE AVEC FILETAGE M2X10 10 SFH2003 PIVOT SPHÉRIQUE LONG 10 SFH2004 PIVOT SPHÉRIQUE COURT 5 SFH2500 KIT DE PALIERS DE BUTÉE 1 SFH3001 M2X8 VIS SIX PANS CREUX 10 SFH3002 M2 6X12 VIS SIX PANS CREUX 10 SFH3004 M3X6 VIS SIX PANS CREUX 10 SFH3005 M3X8 VIS SIX PANS CREUX 10 SFH3006 M3X10 VIS SIX PANS CREUX 10 SFH3...

Страница 19: ...oste dalla DIN per esempio Vite a testa cilindrica M3 x 40 Diametro x Lunghezza fino alla fine della vite escludendo la testa Vite a testa piatta M3 x 20 Diametro x lunghezza totale testa inclusa Grano M3 x 3 Diametro x lungheza totale Rondella 3 2 x 9 x 0 8 Diametro interno x diametro esterno x spessore Dado M3 Stop dado con filetto interno di tipo metrico Per ogni fase di montaggio troverete ult...

Страница 20: ...tto oscillante Per garantire il volo in avanti indietro e lateralmente è necessaria l inclinazione della superficie creata dalle pale del rotore principale nella direzione desiderata A questo scopo viene variato l angolo delle pale ad ogni giro variazione ciclica pale Per salire o scendere con il modello le pale vengono comandate nello stesso verso variazione collettiva delle pale Vengono comandat...

Страница 21: ...re libere di muoversi anche dopo il fissaggio della tiranteria di comando Infilare i tiranti da dietro e fissarli al braccio guida del rotore posteriore Assicurarsi del movimento fluido e senza impedimenti della tiranteria e se necessario regolarlo aggiustando le guide Fissare infine il timone orizzontale con due viti M 3 x 10 Fase di montaggio 4 montaggio dei servi Munire i servi delle boccole in...

Страница 22: ...odalità HR 3 Attivare il miscelatore rotore di coda Revo Mix in funzione del giroscopio utilizzato Selezionare il senso di rotazione a destra Portare gli stick ed i trim in posizione centrale Assicurarsi che non siano attive memorie di trim o miscelatori programmabili Programmare il trim del gas a corsa libera ATL trimm attivo solo in corsa libera Accendere la ricevente Impostazione servi per Pitc...

Страница 23: ... del gas G 1 Se il modello si stacca da terra solamente dopo la metà corsa lacurva del gas deve essere aumentata fino al punto centrale Curva del gas G 2 Curva del gas Gaskurve Curva del gas Servoweg Corsa servo Knüppelweg Corsa stick Ora si imposta il valore di Pitch massimo Maximum Si deve fare in modo di ottenere un numero di giri sempre costante al variare del valore di Pitch dentro il suo int...

Страница 24: ...12V ad es 4001 con adattatore esagonale ad es S1400 Attenzione prestare attenzione al corretto senso di rotazione dell avviatore Una volta messo in moto il motore aumentare gradualmente il numero di giri finchè il modello non si stacca da terra A questo punto effettuare il corretto trimmaggio vedi pagina 18 Esercitatevi dapprima con il volo stazionario il modello in aria deve rimanere fermo nella ...

Страница 25: ...nsultate le istruzioni del radiocomando La modalità di regolazione può variare 3 Lo spillo del carburatore non è regolato correttamente Avvitatelo in senso orario fino in fondo quindi giratelo in senso opposto di 1 o1 1 2 giro alla volta senso antiorario Attenzione questo consiglio si riferisce a motori con presa di pressione Riavviate ora il motore Se il modello non si alza ancora da terra la car...

Страница 26: ... SFH1015 SET LEVA DI COMANDO COMPENSATORE DI PITCH 2 SFH1016 SET CAPPOTTINA 1 SFH1017 FINESTRA IN PLAST TRASP CAPPOTTINA 1 SFH1022 TESTA ROTORE COMPLETO 1 SENZA ILLUSTRAZ SFH1510 GUARNITURA FRIZIONE 1 SFH1518 TUBO ROTORE DI CODA 1 SFH1519 PALE ROTORE PRINCIPALE 2 FIBRA DIE CARBONIO SFH1520 SET SOSTEGNI TRAVE DI CODA 1 SFH1521 TIRANTERIA ROTORE DI CODA 1 SFH2001 VITE CON UNIBALL M2X8 10 SFH2002 VIT...

Страница 27: ... longitud de la parte roscada sin la cabeza cilíndrica Tornillos de cabeza avellanada M3 x 20 diámetro x longitud total cabeza incluida Espárragos roscados M3 x 3 diámetro x longitud total Arandelas 3 2 x 9 x 0 8 diámetro interior x diámetro exterior x grueso Tuercas M3Stop tuerca autobloqueante con rosca interior métrica En las etapas de construcción encontrará consejos complementarios que hay qu...

Страница 28: ... nivel del circulo del rotor principal a la dirección de vuelo deseada Para eso se modifica el ángulo de incidencia de las palas de rotor por vuelta ajuste cíclico de las palas Para poder ascender y descender se da mando a las palas de rotor en el mismo sentido ajuste colectivo de las palas Hay 4 funciones principales de mando Ascender y descender Pitch Gas Modificando el ángulo de incidencia de l...

Страница 29: ... Las rótulas deben quedar móviles después de la fijación de las guías de varillas Introducir las varillas desde la parte trasera y fijar con un clic en la palanca del mando de cola Comprobar que el recorrido de la varilla sea recta y limpia Si es necesario ajustarlas girando las guías Fijar el estabilizador con dos tornillos allen M3x10 Fase 4 Montaje de los servos Proveer los servos con piezas am...

Страница 30: ...ervos del plato cíclico deben moverse de forma regular y elevar el plato cíclico de forma recta hacía arriba Ajuste del servo para roll y nick Controlar la dirección En el caso de desvío roll hacía la derecha el plato cíclico debe inclinarse a la derecha en el sentido del vuelo Si es necesario cambiar las direcciones del servo en la emisora Cuando se trata de un desvío nick hacía delante el plato ...

Страница 31: ...mo del giróscopo y de las funciones de equilibro del rotor de cola A través de la función curva de pitch se ajusta el valor máximo del pitch de tal manera que con gas máximo no disminuyan las revoluciones Partiendo del vuelo de planeo dar gradualmente gas a fondo Disminuyen las revoluciones en dirección gas a fondo hay que disminuir el valor máximo del pitch hasta que no hayan cambios en las revol...

Страница 32: ...a mover el modelo despacio hacía la derecha y hacía la izquierda a una altura de 1 5 m Este es el primer paso para un vuelo circular Trimar Todos los helicópteros en si son indiferentes Cuando un helicóptero está correctamente trimado no se aleja ni gira solo Es importante trimar su helicóptero como indicados a continuación 1 Cuando el helicóptero empieza a girar el morro hacía la derecha o hacía ...

Страница 33: ...conllevaría un sobrecalentamiento y una destrucción del motor Problemas del helicóptero El helicóptero vibra 1 El árbol del soporte de las palas del rotor de cola está recto 2 La barra estabilizadora está recta 3 El árbol del rotor principal está recto 4 La distancia de las dos palas estabilizadoras del árbol del rotor principal es la misma están paralelas a un mismo nivel con la articulación de l...

Страница 34: ...1 SFH1521 VARILLAS DEL ROTOR DE COLA 1 SFH2001 BOLA CON TORNILLO M2X8 10 SFH2002 BOLA CON TORNILLO M2X10 10 SFH2003 ROTULA LARGA 10 SFH2004 ROTULA CORTA 5 SFH2500 JUEGO DE RODIAMENTOS DE PRÉSION 1 SFH3001 TORNILLO ALLEN M2X8 10 SFH3002 TORNILLO ALLEN M2 6X12 10 SFH3004 TORNILLO ALLEN M3X6 10 SFH3005 TORNILLO ALLEN M3X8 10 SFH3006 TORNILLO ALLEN M3X10 10 SFH3007 TORNILLO ALLEN M3X12 10 SFH3008 TORN...

Страница 35: ......

Страница 36: ...interdites sans autorisation écrite expresse de la Société robbe Modellsport GmbH Co KG La información facilitada no responsabiliza al fabricante respecto a modificaciones técnicas y o errores Copyright robbe Modellsport 2006 Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento excepto con autorización por escrito de robbe Modellsport GmbH Co KG Alcune parti possono subire variazioni ...

Отзывы: