background image

Avant la mise en service de l'unité d'entraînement Arcus Sport, lire attentivement la présente no-
tice de mise en œuvre.

À noter : nous faisons impérativement remarquer que ce kit d'entraînement est conçu unique-
ment pour une mise en oeuvre dans le modèle Arcus Sport. Aucun autre type d'utilisation n'est
recommandé.

Caractéristiques techniques,
variateur sans balais BL-ESC 50 A

Courant permanent :

50 A

Pics de courant :

60 A (>10 s)

Mode BEC :

cadencé

Sortie BEC :

5,5V / 4 A

Nbre d'éléments Li-Po :

2-6

Nombre d'éléments Cd-Ni/NiMH :

5 - 18

Protection à minimum de tension :

oui

Encombrement (variateur) :

52 x 31 x 16 mm

Poids (unité d'entraînement) :

220 g

Attention : Le variateur ne dispose pas de protection contre les inversions de polarité ! Une in-
version de la polarité de l’accu au niveau du connecteur du variateur provoque une destruc-
tion immédiate du variateur.

Si, en remplacement du système BEC on utilise un accu de réception au-
tonome, il faut retirer le brin rouge du cordon de connexion vers le récep-
teur du variateur du boîtier de connexion et l'isoler afin d'éviter tout
court-circuit.

TRÈS IMPORTANT :

Étant donné que des émetteurs différents disposent généralement de valeurs

différentes pour la position des gaz, nous recommandons instamment d'utiliser la “fonction de rég-
lage de la fourchette des gaz” pour l'apprentissage de la fourchette des gaz. Lire attentivement
le paragraphe correspondant de la notice : “Mise au point de la position plein gaz et de la posi-
tion arrêt”.

Mise en service du variateur :

Ramener le manche des gaz entièrement en arrière puis mettre l'émetteur en marche.
Raccorder l’accu au variateur du moteur de vol.
En fonction du type d'accu sélectionné on entend les sons suivants :

LiPo :

d'abord retentissent deux séquences audio :

1: “***” lorsqu'un accu 3S Lipo a été reconnu. Le nombre d'éléments est automatiquement

identifié. (Le nombre des sons correspond au nombre des éléments).

2: “-” lorsqu'un frein est en marche.

“-” lorsqu'un frein est à l'arrêt.

NC / NiMH : La séquence audio suivante retentit :

Ici uniquement “- “ ou “- *” pour un frein en marche ou pour un frein arrêté.

Le variateur est en ordre de marche.
Amener le manche des gaz vers l'avant. Le moteur démarre.

Mise au point de la position plein gaz et de la position arrêt : (en présence d'un nouvel émet-
teur, il faut réapprendre la fourchette des gaz)

Mettre l’émetteur en marche, amener le manche des gaz entièrement vers l'avant.
Raccorder l’accu au variateur.
“--, --, --, --” retentit. Au cours des quatre reprises, amenez le manche des gaz dans la position
arrêt souhaitée.
“--” retentit lorsque la position arrêt a été identifiée. Ensuite retentit la séquence audio se rappor-
tant au type d'accu raccordé. Le variateur est en ordre de marche.

Fonctions de protection

1. Protection contre les surchauffes : Lorsque la température du variateur dépasse 110°C, le va-

riateur réduit la tension de sortie.

2. Protection contre les pannes d'impulsion des gaz : Lorsque l'impulsion des gaz est absente

pendant une seconde, le variateur réduit la tension de sortie. En présence d'une nouvelle panne
de deux secondes, le variateur coupe la tension de sortie.

Description du fonctionnement
1.

Plein gaz / position arrêt

2.

Mise au point du frein

: Frein : MARCHE / Frein ARRET,

mise au point initiale = Frein ON

3.

Type d'accu :

Li-xx(Li-Ion ou Li-Poly) / Ni-xx(NiMH ou Cd-Ni),

réglage initial = Li-xx.

4.

Commutation à minimum de tension :

réduite / moyenne / élevée.

Réglage initial = moyen

1) En présence d'accus Li-xx le nombre des éléments est automatiquement identifié. Ten-

sion de commutation réduite/moyenne/élevée à :
2,8V/3,0V/3,2V. par ex. une mise au point de la tension de commutation moyenne avec
3 éléments Lipo donne : 3 x 3 = 9V.

2) Avec les accus Cd-Ni/NiMH, tension de commutation réduite/moyenne/élevée à :

50%/60%/60% de la tension initiale. Par exemple : avec un accu de 6 éléments NiMH,
la tension à pleine charge est de 1,44 x 6 = 8,64V, avec un réglage de la tension de com-
mutation sur "réduite" la tension de coupure est de : 8,64 x 50% = 4,32V

5.

Mise au point de l'usine:

Les valeurs initiale d'usine sont rétablies (Cf. programmation).

6.

Synchronisation (timing) :

Automatique / réduite / élevée, réglage initial = automatique.

Pour la plupart des moteurs il est possible de sélectionner une synchronisation automatique.
Pour une haute puissance nous recommandons une synchronisation réduite pour les mo-
teurs bipolaires (à induit interne) et une synchronisation moyenne pour les moteurs à 6 pôles
ou plus. Avant d'effectuer un essai en vol, réalisez un essai statique sur banc d'essai.

7.

Démarrage/mode mise en marche :

Super souple/ souple / normal,

réglage initial = sou-

ple

. Normal est approprié aux modèles à ailes.

La vitesse de démarrage avec la sélection souple / super souple est relativement lente, 1 s
(démarrage souple) / 1,5 s (démarrage super souple) calculée à partir du démarrage à plein
régime. La procédure de démarrage super souple est particulièrement bien appropriée aux
modèles à mécanisme d'entraînement.

8.

RPM mode commande hélicoptère (Control Heli Mode)

Réglage initial : off

Lorsque le mode variateur (Governor Mode) est en marche, le frein est désactivé. La com-
mutation en présence d'une tension insuffisante est réduite à une diminution de la puis-
sance.

9.

Sens de rotation du moteur :

Il est possible de commuter électroniquement le sens de ro-

tation du moteur (Cf. programmation).

Caractéristiques techniques,
sans balais à induit externe :

Tension de service :

11,1 volts
(3S LIPo)

Courant de charge :

42 A

Régime du ralenti :

600 tr/min/V

Cotes
épaisseur D x longueur: 37 x 39 mm
Diamètre de l'arbre :

5 mm

Unité d'entraînement Arcus Sport

Instructions d'utilisation

Содержание BL

Страница 1: ...ingestelltem Akkutyp Der Regler ist betriebsbereit Schutzfunktionen 1 Überhitzungsschutz Falls die Temperatur des Reglers über 110 C liegt reduziert der Regler die Ausgangsspannung 2 Gasimpulsausfallschutz Falls der Gasimpuls eine Sekunde lang ausfällt reduziert der Regler die Ausgangsspannung Bei einem weiteren Ausfall für zwei Sekunden schaltet der Regler die Aus gangsspannung vollständig ab Fun...

Страница 2: ...W Rechts Links 10 Taktfrequenz 8kHz 16kHz 11 Unterspannungs Abschaltmodus ˉ ˉ ˉ ˉ Leistung reduziert ˉ ˉ ˉ ˉ Vollabschaltung Sicherheitshinweise Einschaltreihenfolge beachten Immer zuerst den Sender einschalten und danach den Emp fänger Beim Ausschalten in umgekehrter Reihenfolge vorgehen Beachten Sie die technischen Daten Polung aller Anschlusskabel beachten Kurzschlüsse unbedingt vermeiden Den R...

Страница 3: ...enen ersetzen Akkuspannung prüfen Prüfen ob das Reglerkabel mit dem Gaskanel des Empfängers verbunden ist Sender bzw Empfänger prüfen um festzustellen ob ein Gasimpuls tatsächlich ausgegeben wird Servo einstecken um die Funktion des Gaskanals zu prüfen Gasknüppel ganz nach hinten ziehen Servoumpolungsmenü des Senders wählen Gaskanal umpolen Hinweis Gaskanal einer Futaba Anlage grundsätzlich auf ʻR...

Страница 4: ...he flight battery to the speed controller The controller emits the sequence Move the throttle stick to the desired Stop posi tion within the period of the four repeated beeps The controller emits to indicate it has registered the Stop position It now emits the audio se quence according to the battery type The speed controller is ready for use Protective functions 1 Overheating guard if the tempera...

Страница 5: ... 11 Low voltage Cut off mode Reduced power Full cut off Safety notes Keep to the correct sequence when switching on always switch the transmitter on first fol lowed by the receiver Reverse the sequence when switching off Do not exceed the values stated in the Specification Take care to maintain correct polarity in all wiring It is essential to avoid short circuits Install and protect the speed con...

Страница 6: ... by brief pause When the controller is switched on the motor does not run The speed controller has not detected a normal throttle signal from the receiver Check whether the speed controller lead is connected to the receiver throttle Single beep followed by brief pause channel Check transmitter and receiver to determine whether a throttle signal is actually present connect servo o check throttle ch...

Страница 7: ...e marche Fonctions de protection 1 Protection contre les surchauffes Lorsque la température du variateur dépasse 110 C le va riateur réduit la tension de sortie 2 Protection contre les pannes d impulsion des gaz Lorsque l impulsion des gaz est absente pendant une seconde le variateur réduit la tension de sortie En présence d une nouvelle panne de deux secondes le variateur coupe la tension de sort...

Страница 8: ...émarrage en souplesse 15 s Temporisation 9 Sens de rotation du moteur W W W W droite gauche 10 Fréquence d impulsion 8kHz 16kHz 11 Mode de commutation à minimum de tension ˉ ˉ ˉ ˉ Puissance réduite ˉ ˉ ˉ ˉ Arrêt intégral Consignes de sécurité Observer la séquence de mise en marche Mettre toujours d abord l émetteur en marche puis le récepteur Pour couper procéder dans l ordre inverse Observez les ...

Страница 9: ...tteur est mis en marche Inversion des polarités de la voie des gaz c est pourquoi le variateur passe en mode programmation Polarités du cordon inversées entre le variateur et le moteur Absence d impulsion des gaz Tension de l accu tombée sous le minimum de tension Liaison par cordon vraisemblablement incorrecte Perturbations possibles sur le terrain de vol Refroidissement insuffisant Les servos co...

Страница 10: ...ll operazione risuona una sequenza acustica differente in base al tipo di batteria se lezionata Il dispositivo è ora pronto per l uso Funzioni di protezione integrate 1 Protezione contro surriscaldamenti se la temperatura del dispositivo oltrepassa i 110 C il re golatore diminuisce automaticamente la tensione in uscita 2 Protezione contro interruzione del segnale del gas se l impulso del segnale d...

Страница 11: ...15 sec 9 Verso di rotazione motore W W W W Destra Sinistra 10 Frequenza 8kHz 16kHz 11 Modalità di spegnimento per sottotensione ˉ ˉ ˉ ˉ Prestazioni ridotte ˉ ˉ ˉ ˉ Spegnimento completo Norme per la sicurezza Rispettare la corretta sequenza per l accensione accendere sempre prima la trasmittente e dopo la ricevente Per lo spegnimento procedere al contrario Osservare i dati tecnici del regolatore Ri...

Страница 12: ...eria con una completamente carica Verificare la tensione della batteria Verificare che il cavo del regolatore sia collegato con il canale del gas sulla ricevente Verificare su trasmittente e ricevente se viene emesso il segnale del gas Colle gare il servo per verificare il canale Portare lo stick di comando del gas completamente indietro Selezionare il menu di inversione del servo sulla trasmitten...

Страница 13: ... para el funcionamiento Funciones de protección 1 Protección al sobrecalentamiento Si la temperatura del variador sube por encima de los 110 C el variador reduce la tensión de salida 2 Protección al fallo del impulso de gas Si falla el impulso del gas durante un segundo el varia dor reduce la tensión de salida Si falla el gas de nuevo durante dos segundos entonces el va riador desconecta la tensió...

Страница 14: ..._ _ _ _ arranque suave 5 seg Retardo _ _ _ _ _ _ _ _ arranque suave 15 seg Retardo 9 sentido de giro del motor W W W W derecha izquierda 10 10 frecuencia de impulsos 8kHz 16kHz 11 modo de desconexión por baja tensión ˉ ˉ ˉ ˉ rendimiento reducido ˉ ˉ ˉ ˉ desconexión completa Consejos de seguridad Respetar la secuencia de conexión Conectar siempre primero la emisora y entonces el recep tor Para apag...

Страница 15: ...a por una batería completamente cargada Verificar la tensión de la batería Verificar si el cable del variador está conectado con el canal de gas del receptor Verificar la emisora o el receptor para determinar si realmente sale el impulse de gas enchufar el servo para verificar la función del gas Mover el stick del gas completamente hacía atrás Seleccionar el menú de inversión de los servos en la e...

Страница 16: ...ní zvuková sekvence podle typu na stavených akumulátorů Regulátor je připraven k provozu Ochranné funkce 1 Ochrana proti přehřátí Pokud teplota regulátoru přesáhne 110 C sníží regulátor výstupní napětí 2 Ochrana proti výpadku impulzu plynu Pokud vypadne impulz plynu na jednu sekundu sníží regulátor výstupní napětí Při dalším 2 se kundovém výpadku regulátor výstupní napětí úplně vypne Popis funkcí ...

Страница 17: ... po _ _ _ _ _ _ _ _ malého náběhu 5s zpoždění pomalý náběh _ _ _ _ _ _ _ _ 15s zpoždění 9 Směr otáčení motoru W W W W doprava doleva 10 Kmitočet impulzů 8kHz 16kHz 11 Mód podpěťového odpojení ˉ ˉ ˉ ˉ redukce výkonu ˉ ˉ ˉ ˉ úplné odpojení Bezpečnostní pokyny Dodržujte pořadí při zapínání Zapněte vždy nejdříve vysílač a potom přijímač Při vypínání postupujte v opačném pořadí Dbejte technických dat D...

Страница 18: ...otor Znova naletujte konektory Nahraďte akumulátor plně nabitými články Překontrolujte napětí akumulátorů Překontrolujte jestli je propojený kabel regulátoru s kanálem plynu přijímače Překontrolujte vysílač popř přijímač abyste zjistili jestli je skutečně vysílán im pulz plynu zapojte servo abyste mohli přezkoušet funkci kanálu plynu Přesuňte knipl plynu úplně dozadu Zvolte na vysílači menu pro re...

Отзывы: