background image

Please read right through these operating instructions before attempting to use the Arcus Sport
power set for the first time.

Note: we wish to point out expressly that this power set is designed exclusively for use in the
Arcus Sport. We advise against using it in any other model.

Specification, BL-ESC 50 A controller:

Specification, BL outrunner:

Continuous current:

50 A

Peak current:

60 A (< 10 sec.)

Operating voltage:

11.1 V (3S LiPo)

BEC mode:

Pulsed

Load current:

42 A

BEC output:

5.5 V / 4 A

No-load speed:

6000 rpm/V (kV)

Cell-count, LiPo:

2 - 6

Dimensions, Ø x L:

37 x 39 mm

Cell-count, NiMH / NC:

5 - 18

Shaft diameter:

5 mm

Low-voltage guard:

yes

Dimensions (controller):

52 x 31 x 16 mm

Weight (power set):

220 g

Caution: the speed controller is not protected against reversed polarity! Connecting the bat-
tery to the controller with reversed polarity will instantly ruin the controller.

If you wish to use a separate receiver battery instead of the BEC system,
locate the receiver connector attached to the speed controller, withdraw
the contact on the red wire, and insulate the bare end to avoid short-circuits.

VERY IMPORTANT:

since different transmitters feature different throttle channel values, we ur-

gently recommend that you use the “throttle range set-up function” to set the throttle range. Please
read the section entitled “Setting the full-throttle and stop positions” later in these instructions.

Using the speed controller for the first time:

Pull the throttle stick fully back (towards you), then switch the transmitter on.
Connect the flight battery to the speed controller.
You will hear one of the following sequences, depending on the battery type:

LiPo: the controller emits two audio sequences:

1. “***” if a 3S LiPo pack is detected. The cell-count is automatically detected (the number
of beeps indicates the number of cells).
2. “-” if the brake is switched on.
“-*” if the brake is switched off.

NiMH / NC: the controller emits one audio sequence:

In this case you will hear only “-” or “-*” to indicate brake switched on or off.

The speed controller is ready for use.
Move the throttle stick forward: motor starts.

Setting the full-throttle and stop positions (if the transmitter is new, the throttle range should
always be re-set):

Switch the transmitter on, and move the throttle stick fully forward (away from you).
Connect the flight battery to the speed controller.

The controller emits the sequence “--, --, --, --”. Move the throttle stick to the desired Stop posi-
tion within the period of the four repeated beeps.

The controller emits “--” to indicate it has registered the Stop position. It now emits the audio se-
quence according to the battery type. The speed controller is ready for use.

Protective functions

1. Overheating guard: if the temperature of the speed controller rises above 110°C, the unit redu-

ces the output voltage.

2. Throttle signal failure guard: if the throttle signal is absent for a period of one second, the speed

controller reduces the output voltage. If the signal fails again for a period of two seconds, the
speed controller switches off the output voltage completely.

Description of function
1.

Full-throttle / Stop position

2.

Brake setting:

brake ON / brake OFF;

default setting = brake ON

3.

Battery type:

Li-xx (Li-Ion or Li-Poly) / Ni-xx (NiMH or NC);

default setting: Li-xx.

4.

Low-voltage cut-off:

low / medium / high;

default setting: medium

1) In the case of Li-xx batteries the cell-count is detected automatically. Cut-off voltage low

/ medium high at:
2.8 V / 3.0 V / 3.2 V. E.g.: medium cut-off voltage setting with three LiPo cells: cut-off vol-
tage is 3 x 3 = 9 V.

2) NiMH / NC batteries: cut-off voltage low / medium / high at: 50% / 60% / 60% of the in-

itial voltage. E.g: with a six-cell NiMH battery the fully-charged voltage is 1.44 x 6 = 8.64
V; if the cut-off voltage is set to low, the cut-off voltage is: 8.64 x 50% = 4.32 V.

5.

Default setting:

resets the values to the default settings (see Programming).

6.

Timing:

automatic / low / high;

default setting = automatic

Automatic timing can safely be selected for most motors. For high performance we recom-
mend low timing for two-pole motors (inrunners) and high timing for motors with six or more
poles.
Carry out a bench check before flying the model.

7.

Start-up / Power-on mode:

ultra-soft / soft / normal;

default setting = soft

Normal is suitable for fixed-wing model aircraft.
The start-up speed when set to soft / ultra-soft is fairly slow: one second (soft start), 1.5 se-
conds (ultra-soft start), timed from start-up to full-throttle. The ultra-soft setting is particu-
larly useful for models with geared motors.

8.

RPM Control, Heli Mode

Default setting: off

Selecting Governor mode disables the brake. The low-voltage cut-off is set to reduced
power.

9.

Direction of motor rotation:

the direction of rotation of the motor can be reversed electro-

nically (see Programming).

Arcus Sport Power Set

Operating Instructions

Содержание BL

Страница 1: ...ingestelltem Akkutyp Der Regler ist betriebsbereit Schutzfunktionen 1 Überhitzungsschutz Falls die Temperatur des Reglers über 110 C liegt reduziert der Regler die Ausgangsspannung 2 Gasimpulsausfallschutz Falls der Gasimpuls eine Sekunde lang ausfällt reduziert der Regler die Ausgangsspannung Bei einem weiteren Ausfall für zwei Sekunden schaltet der Regler die Aus gangsspannung vollständig ab Fun...

Страница 2: ...W Rechts Links 10 Taktfrequenz 8kHz 16kHz 11 Unterspannungs Abschaltmodus ˉ ˉ ˉ ˉ Leistung reduziert ˉ ˉ ˉ ˉ Vollabschaltung Sicherheitshinweise Einschaltreihenfolge beachten Immer zuerst den Sender einschalten und danach den Emp fänger Beim Ausschalten in umgekehrter Reihenfolge vorgehen Beachten Sie die technischen Daten Polung aller Anschlusskabel beachten Kurzschlüsse unbedingt vermeiden Den R...

Страница 3: ...enen ersetzen Akkuspannung prüfen Prüfen ob das Reglerkabel mit dem Gaskanel des Empfängers verbunden ist Sender bzw Empfänger prüfen um festzustellen ob ein Gasimpuls tatsächlich ausgegeben wird Servo einstecken um die Funktion des Gaskanals zu prüfen Gasknüppel ganz nach hinten ziehen Servoumpolungsmenü des Senders wählen Gaskanal umpolen Hinweis Gaskanal einer Futaba Anlage grundsätzlich auf ʻR...

Страница 4: ...he flight battery to the speed controller The controller emits the sequence Move the throttle stick to the desired Stop posi tion within the period of the four repeated beeps The controller emits to indicate it has registered the Stop position It now emits the audio se quence according to the battery type The speed controller is ready for use Protective functions 1 Overheating guard if the tempera...

Страница 5: ... 11 Low voltage Cut off mode Reduced power Full cut off Safety notes Keep to the correct sequence when switching on always switch the transmitter on first fol lowed by the receiver Reverse the sequence when switching off Do not exceed the values stated in the Specification Take care to maintain correct polarity in all wiring It is essential to avoid short circuits Install and protect the speed con...

Страница 6: ... by brief pause When the controller is switched on the motor does not run The speed controller has not detected a normal throttle signal from the receiver Check whether the speed controller lead is connected to the receiver throttle Single beep followed by brief pause channel Check transmitter and receiver to determine whether a throttle signal is actually present connect servo o check throttle ch...

Страница 7: ...e marche Fonctions de protection 1 Protection contre les surchauffes Lorsque la température du variateur dépasse 110 C le va riateur réduit la tension de sortie 2 Protection contre les pannes d impulsion des gaz Lorsque l impulsion des gaz est absente pendant une seconde le variateur réduit la tension de sortie En présence d une nouvelle panne de deux secondes le variateur coupe la tension de sort...

Страница 8: ...émarrage en souplesse 15 s Temporisation 9 Sens de rotation du moteur W W W W droite gauche 10 Fréquence d impulsion 8kHz 16kHz 11 Mode de commutation à minimum de tension ˉ ˉ ˉ ˉ Puissance réduite ˉ ˉ ˉ ˉ Arrêt intégral Consignes de sécurité Observer la séquence de mise en marche Mettre toujours d abord l émetteur en marche puis le récepteur Pour couper procéder dans l ordre inverse Observez les ...

Страница 9: ...tteur est mis en marche Inversion des polarités de la voie des gaz c est pourquoi le variateur passe en mode programmation Polarités du cordon inversées entre le variateur et le moteur Absence d impulsion des gaz Tension de l accu tombée sous le minimum de tension Liaison par cordon vraisemblablement incorrecte Perturbations possibles sur le terrain de vol Refroidissement insuffisant Les servos co...

Страница 10: ...ll operazione risuona una sequenza acustica differente in base al tipo di batteria se lezionata Il dispositivo è ora pronto per l uso Funzioni di protezione integrate 1 Protezione contro surriscaldamenti se la temperatura del dispositivo oltrepassa i 110 C il re golatore diminuisce automaticamente la tensione in uscita 2 Protezione contro interruzione del segnale del gas se l impulso del segnale d...

Страница 11: ...15 sec 9 Verso di rotazione motore W W W W Destra Sinistra 10 Frequenza 8kHz 16kHz 11 Modalità di spegnimento per sottotensione ˉ ˉ ˉ ˉ Prestazioni ridotte ˉ ˉ ˉ ˉ Spegnimento completo Norme per la sicurezza Rispettare la corretta sequenza per l accensione accendere sempre prima la trasmittente e dopo la ricevente Per lo spegnimento procedere al contrario Osservare i dati tecnici del regolatore Ri...

Страница 12: ...eria con una completamente carica Verificare la tensione della batteria Verificare che il cavo del regolatore sia collegato con il canale del gas sulla ricevente Verificare su trasmittente e ricevente se viene emesso il segnale del gas Colle gare il servo per verificare il canale Portare lo stick di comando del gas completamente indietro Selezionare il menu di inversione del servo sulla trasmitten...

Страница 13: ... para el funcionamiento Funciones de protección 1 Protección al sobrecalentamiento Si la temperatura del variador sube por encima de los 110 C el variador reduce la tensión de salida 2 Protección al fallo del impulso de gas Si falla el impulso del gas durante un segundo el varia dor reduce la tensión de salida Si falla el gas de nuevo durante dos segundos entonces el va riador desconecta la tensió...

Страница 14: ..._ _ _ _ arranque suave 5 seg Retardo _ _ _ _ _ _ _ _ arranque suave 15 seg Retardo 9 sentido de giro del motor W W W W derecha izquierda 10 10 frecuencia de impulsos 8kHz 16kHz 11 modo de desconexión por baja tensión ˉ ˉ ˉ ˉ rendimiento reducido ˉ ˉ ˉ ˉ desconexión completa Consejos de seguridad Respetar la secuencia de conexión Conectar siempre primero la emisora y entonces el recep tor Para apag...

Страница 15: ...a por una batería completamente cargada Verificar la tensión de la batería Verificar si el cable del variador está conectado con el canal de gas del receptor Verificar la emisora o el receptor para determinar si realmente sale el impulse de gas enchufar el servo para verificar la función del gas Mover el stick del gas completamente hacía atrás Seleccionar el menú de inversión de los servos en la e...

Страница 16: ...ní zvuková sekvence podle typu na stavených akumulátorů Regulátor je připraven k provozu Ochranné funkce 1 Ochrana proti přehřátí Pokud teplota regulátoru přesáhne 110 C sníží regulátor výstupní napětí 2 Ochrana proti výpadku impulzu plynu Pokud vypadne impulz plynu na jednu sekundu sníží regulátor výstupní napětí Při dalším 2 se kundovém výpadku regulátor výstupní napětí úplně vypne Popis funkcí ...

Страница 17: ... po _ _ _ _ _ _ _ _ malého náběhu 5s zpoždění pomalý náběh _ _ _ _ _ _ _ _ 15s zpoždění 9 Směr otáčení motoru W W W W doprava doleva 10 Kmitočet impulzů 8kHz 16kHz 11 Mód podpěťového odpojení ˉ ˉ ˉ ˉ redukce výkonu ˉ ˉ ˉ ˉ úplné odpojení Bezpečnostní pokyny Dodržujte pořadí při zapínání Zapněte vždy nejdříve vysílač a potom přijímač Při vypínání postupujte v opačném pořadí Dbejte technických dat D...

Страница 18: ...otor Znova naletujte konektory Nahraďte akumulátor plně nabitými články Překontrolujte napětí akumulátorů Překontrolujte jestli je propojený kabel regulátoru s kanálem plynu přijímače Překontrolujte vysílač popř přijímač abyste zjistili jestli je skutečně vysílán im pulz plynu zapojte servo abyste mohli přezkoušet funkci kanálu plynu Přesuňte knipl plynu úplně dozadu Zvolte na vysílači menu pro re...

Отзывы: