background image

Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima di utilizzare il set  regola-
tore per la prima volta.

Avvertenza: il set motorizz regolatore è destinato espressamente al modello Arcus
Sport. Si consiglia vivamente di non utilizzare il set con altre applicazioni.

Dati tecnici regolatore BL-ESC 50 A:

Corrente di carico:

50 A

Corrente massima:

60 A (>10 sec.)

Modalità Bec:

in frequenza

Uscita BEC:

5,5V / 4 A

Numero di celle Li-Po:

2-6

Numero di celle NiMH/NC:

5 - 18

Protezione contro sottotensione: si
Dimensioni (regolatore):

52 x 31 x 16 mm

Peso (Unità di propulsione):

220 g

Attenzione: il regolatore non è provvisto di protezione contro inversione di polarità! Un errato
collegamento tra batteria e regolatore comporta l’immediato danneggiamento del regolatore.

Qualora si intenda utilizzare una batteria di alimentazione separata al posto
del sistema BEC (per alimentare la ricevente), è necessario estrarre dal con-
nettore del regolatore, il cavo rosso di collegamento con la ricevente e poi
isolarlo per evitare cortocircuiti.

MOLTO IMPORTANTE:

poiché le varie trasmittenti in circolazione dispongono di differenti valori

di regolazione del comando del gas, suggeriamo vivamente di utilizzare le “funzioni di imposta-
zioni del gas” per prendere confidenza con il comando . Consultare pertanto nel presente ma-
nuale il relativo paragrafo “impostazione del valore massimo del gas e della posizione di stop” .

Utilizzo del regolatore:

Tirare completamente indietro lo stick di comando del gas sulla trasmittente, poi accendere
quest’ultima.
Collegare la batteria di alimentazione del modello con il regolatore.
Verranno poi emesse le seguenti sequenze acustiche In funzione del tipo di batteria collegata al
dispositivo:

Batterie LiPo: due sequenze acustiche

1: “***” per una batteria LiPo 3S riscontrata dal dispositivo. L’apparecchio è in grado di ri-

conoscere automaticamente il numero di celle ad esso collegate (il numero di toni emessi
corrisponde al numero di celle collegate).

2: “-“ se la funzione di freno è attivata

“-*“ se la funzione di freno è disattivata

Batterie NiMH / NC: una sequenza acustiche

Per tale tipologia di batteria viene emesso soltanto il segnale “-“ oppure “-*” in funzione del
fatto se la funzione freno risulta inserita o meno.

Il regolatore è pronto per l’uso.
Portare in avanti lo stick di comando del gas sulla trasmittente: il motore si avvia.

Impostazione delle posizioni di stop e di gas al massimo (se si utilizza una trasmittente nuova
è opportuno regolare sempre il range di funzionamento del gas).

Accendere la trasmittente. Portare in avanti lo stick di comando del gas.
Collegare la batteria di alimentazione del modello con il regolatore:
Viene emessa la sequenza “--, --, --, --”; portare lo stick del gas nel posizione di stop desiderata
prima che venga emesso il quarto segnale.
Viene emesso il segnale “--” , a conferma dell’avvenuta impostazione della posizione di stop.
Al termine dell’operazione risuona una sequenza acustica differente in base al tipo di batteria se-
lezionata. Il dispositivo è ora pronto per l’uso.

Funzioni di protezione integrate

1. Protezione contro surriscaldamenti: se la temperatura del dispositivo oltrepassa i 110 °C, il re-

golatore diminuisce automaticamente la tensione in uscita.

2. Protezione contro interruzione del segnale del gas: se l’impulso del segnale del gas viene a

mancare per un secondo, il regolatore diminuisce la tensione in uscita. Se il problema persiste
per due secondi, la tensione viene completamente interrotta.

Descrizione delle funzioni del regolatore
1.

Funzione di impostazione per il gas al massimo o per lo stop.

2.

Funzione di impostazione del freno:

Freno attivo / Freno disattivato.

Configurazione pre-

impostata = freno attivato

3.

Tipologia batteria: Li-xx (Li-Ion oppure Li-Poly) / Ni-xx (NiMH oppure NC). Configurazione
pre-impostata = Li-xx

4.

Spegnimento per sottotensione: basso/medio/alto. Configurazione pre-impostata = medio

1) Il dispositivo riconosce automaticamente il numero di celle delle batterie Li-xx ad esso

collegate. I valori di tensione di spegnimento bassa / media / alta corrispondono a:
2.8V/3.0V/3.2V. Per es.: L’impostazione media per 3 celle Lipo, equivale a: 3 x 3=9V.

2) Per batterie NiMH / NC, risulta possibile impostare i livelli basso / medio / alto corrispon-

denti rispettivamente a 50% , 60% e 60% della tensione iniziale della batteria carica.
Per es: la tensione di una batteria NiMH 6 celle completamente carica corrisponde a 1.44
x 6 = 8.64V. Nel caso di impostazione della tensione di spegnimento “bassa”, la tensione
finale sarà quindi pari a 8,64 x 50% = 4,32 V.

5.

Ripristino delle impostazioni iniziali: la modalità consente di ritornare ai parametri origi-
nali programmati in fabbrica (vedi programmazione).

6.

Timing motore:

automatico / basso / alto.

Configurazione pre-impostata = automatico

Per la maggior parte di motori è consigliata la modalità “timing automatico”. Per avere alte
prestazioni, raccomandiamo di impostare un timing basso per motori 2 poli e timing alto per
motori a 6 o più poli. Per alti regimi di rotazione è possibile impostare il timing alto. Effettuare
una verifica prima del volo iniziale.

7.

Modalità di accensione / avvio del motore:

super moderata / moderata /normale .

Confi-

gurazione pre-impostata = moderata

La modalità normale è adatta per aeromodelli.

La velocità di avvio del motore, per le modalità super moderata e moderata, risulta partico-
larmente ridotta (rispettivamente 1,5 secondi e 1 secondo calcolati dall’avvio fino al massimo
regime). La modalità super moderata risulta particolarmente indicata per modelli con tras-
missione ad ingranaggi.

8.

RPM Control Heli Mode. Configurazione pre-impostata: off (spento)

Se la modalità Governor è attiva, il freno viene disattivato. Lo spegnimento per sottoten-
sione agisce riducendo le prestazioni.

Dati tecnici, motore BL cassa rotante:

Tensione di
alimentazione:

11,1 V (3S LIPo)

Corrente di carico:

42 A

Regime di rotazione
al minimo:

600 giri min/V

Dimensioni D x L:

37 x 39 mm

Diametro albero mot.:

5 mm

Motorizzazione e regolatore Arcus Sport

Istruzioni per l’uso

Содержание BL

Страница 1: ...ingestelltem Akkutyp Der Regler ist betriebsbereit Schutzfunktionen 1 Überhitzungsschutz Falls die Temperatur des Reglers über 110 C liegt reduziert der Regler die Ausgangsspannung 2 Gasimpulsausfallschutz Falls der Gasimpuls eine Sekunde lang ausfällt reduziert der Regler die Ausgangsspannung Bei einem weiteren Ausfall für zwei Sekunden schaltet der Regler die Aus gangsspannung vollständig ab Fun...

Страница 2: ...W Rechts Links 10 Taktfrequenz 8kHz 16kHz 11 Unterspannungs Abschaltmodus ˉ ˉ ˉ ˉ Leistung reduziert ˉ ˉ ˉ ˉ Vollabschaltung Sicherheitshinweise Einschaltreihenfolge beachten Immer zuerst den Sender einschalten und danach den Emp fänger Beim Ausschalten in umgekehrter Reihenfolge vorgehen Beachten Sie die technischen Daten Polung aller Anschlusskabel beachten Kurzschlüsse unbedingt vermeiden Den R...

Страница 3: ...enen ersetzen Akkuspannung prüfen Prüfen ob das Reglerkabel mit dem Gaskanel des Empfängers verbunden ist Sender bzw Empfänger prüfen um festzustellen ob ein Gasimpuls tatsächlich ausgegeben wird Servo einstecken um die Funktion des Gaskanals zu prüfen Gasknüppel ganz nach hinten ziehen Servoumpolungsmenü des Senders wählen Gaskanal umpolen Hinweis Gaskanal einer Futaba Anlage grundsätzlich auf ʻR...

Страница 4: ...he flight battery to the speed controller The controller emits the sequence Move the throttle stick to the desired Stop posi tion within the period of the four repeated beeps The controller emits to indicate it has registered the Stop position It now emits the audio se quence according to the battery type The speed controller is ready for use Protective functions 1 Overheating guard if the tempera...

Страница 5: ... 11 Low voltage Cut off mode Reduced power Full cut off Safety notes Keep to the correct sequence when switching on always switch the transmitter on first fol lowed by the receiver Reverse the sequence when switching off Do not exceed the values stated in the Specification Take care to maintain correct polarity in all wiring It is essential to avoid short circuits Install and protect the speed con...

Страница 6: ... by brief pause When the controller is switched on the motor does not run The speed controller has not detected a normal throttle signal from the receiver Check whether the speed controller lead is connected to the receiver throttle Single beep followed by brief pause channel Check transmitter and receiver to determine whether a throttle signal is actually present connect servo o check throttle ch...

Страница 7: ...e marche Fonctions de protection 1 Protection contre les surchauffes Lorsque la température du variateur dépasse 110 C le va riateur réduit la tension de sortie 2 Protection contre les pannes d impulsion des gaz Lorsque l impulsion des gaz est absente pendant une seconde le variateur réduit la tension de sortie En présence d une nouvelle panne de deux secondes le variateur coupe la tension de sort...

Страница 8: ...émarrage en souplesse 15 s Temporisation 9 Sens de rotation du moteur W W W W droite gauche 10 Fréquence d impulsion 8kHz 16kHz 11 Mode de commutation à minimum de tension ˉ ˉ ˉ ˉ Puissance réduite ˉ ˉ ˉ ˉ Arrêt intégral Consignes de sécurité Observer la séquence de mise en marche Mettre toujours d abord l émetteur en marche puis le récepteur Pour couper procéder dans l ordre inverse Observez les ...

Страница 9: ...tteur est mis en marche Inversion des polarités de la voie des gaz c est pourquoi le variateur passe en mode programmation Polarités du cordon inversées entre le variateur et le moteur Absence d impulsion des gaz Tension de l accu tombée sous le minimum de tension Liaison par cordon vraisemblablement incorrecte Perturbations possibles sur le terrain de vol Refroidissement insuffisant Les servos co...

Страница 10: ...ll operazione risuona una sequenza acustica differente in base al tipo di batteria se lezionata Il dispositivo è ora pronto per l uso Funzioni di protezione integrate 1 Protezione contro surriscaldamenti se la temperatura del dispositivo oltrepassa i 110 C il re golatore diminuisce automaticamente la tensione in uscita 2 Protezione contro interruzione del segnale del gas se l impulso del segnale d...

Страница 11: ...15 sec 9 Verso di rotazione motore W W W W Destra Sinistra 10 Frequenza 8kHz 16kHz 11 Modalità di spegnimento per sottotensione ˉ ˉ ˉ ˉ Prestazioni ridotte ˉ ˉ ˉ ˉ Spegnimento completo Norme per la sicurezza Rispettare la corretta sequenza per l accensione accendere sempre prima la trasmittente e dopo la ricevente Per lo spegnimento procedere al contrario Osservare i dati tecnici del regolatore Ri...

Страница 12: ...eria con una completamente carica Verificare la tensione della batteria Verificare che il cavo del regolatore sia collegato con il canale del gas sulla ricevente Verificare su trasmittente e ricevente se viene emesso il segnale del gas Colle gare il servo per verificare il canale Portare lo stick di comando del gas completamente indietro Selezionare il menu di inversione del servo sulla trasmitten...

Страница 13: ... para el funcionamiento Funciones de protección 1 Protección al sobrecalentamiento Si la temperatura del variador sube por encima de los 110 C el variador reduce la tensión de salida 2 Protección al fallo del impulso de gas Si falla el impulso del gas durante un segundo el varia dor reduce la tensión de salida Si falla el gas de nuevo durante dos segundos entonces el va riador desconecta la tensió...

Страница 14: ..._ _ _ _ arranque suave 5 seg Retardo _ _ _ _ _ _ _ _ arranque suave 15 seg Retardo 9 sentido de giro del motor W W W W derecha izquierda 10 10 frecuencia de impulsos 8kHz 16kHz 11 modo de desconexión por baja tensión ˉ ˉ ˉ ˉ rendimiento reducido ˉ ˉ ˉ ˉ desconexión completa Consejos de seguridad Respetar la secuencia de conexión Conectar siempre primero la emisora y entonces el recep tor Para apag...

Страница 15: ...a por una batería completamente cargada Verificar la tensión de la batería Verificar si el cable del variador está conectado con el canal de gas del receptor Verificar la emisora o el receptor para determinar si realmente sale el impulse de gas enchufar el servo para verificar la función del gas Mover el stick del gas completamente hacía atrás Seleccionar el menú de inversión de los servos en la e...

Страница 16: ...ní zvuková sekvence podle typu na stavených akumulátorů Regulátor je připraven k provozu Ochranné funkce 1 Ochrana proti přehřátí Pokud teplota regulátoru přesáhne 110 C sníží regulátor výstupní napětí 2 Ochrana proti výpadku impulzu plynu Pokud vypadne impulz plynu na jednu sekundu sníží regulátor výstupní napětí Při dalším 2 se kundovém výpadku regulátor výstupní napětí úplně vypne Popis funkcí ...

Страница 17: ... po _ _ _ _ _ _ _ _ malého náběhu 5s zpoždění pomalý náběh _ _ _ _ _ _ _ _ 15s zpoždění 9 Směr otáčení motoru W W W W doprava doleva 10 Kmitočet impulzů 8kHz 16kHz 11 Mód podpěťového odpojení ˉ ˉ ˉ ˉ redukce výkonu ˉ ˉ ˉ ˉ úplné odpojení Bezpečnostní pokyny Dodržujte pořadí při zapínání Zapněte vždy nejdříve vysílač a potom přijímač Při vypínání postupujte v opačném pořadí Dbejte technických dat D...

Страница 18: ...otor Znova naletujte konektory Nahraďte akumulátor plně nabitými články Překontrolujte napětí akumulátorů Překontrolujte jestli je propojený kabel regulátoru s kanálem plynu přijímače Překontrolujte vysílač popř přijímač abyste zjistili jestli je skutečně vysílán im pulz plynu zapojte servo abyste mohli přezkoušet funkci kanálu plynu Přesuňte knipl plynu úplně dozadu Zvolte na vysílači menu pro re...

Отзывы: