40
3
Press
.
按
。
After about 5 to 10 seconds
经过约5〜10秒钟后
Lights (green)
亮灯(绿色)
Short beep
噼
Lights (red)
亮灯(红色)
• If the
or
switch is pressed during operation,
the drum stops. If the equipment is left in this state
for approximately two minutes, drying operation is
stopped, and cool operation is started.
如果在运行时按
或
按钮,干衣鼓将停止。
保持该状态约2分钟后,烘干运行中止并开始柔顺 • 降
温运行。
Information
通告
When drying operation ends, the buzzer sounds (three continuous beeps).
Before opening the front door, make sure that the operation/combustion
lamp is out, the FINISH lamp is lit (green) and the SOFTEN&COOL lamp is
blinking or is lit (green).
烘干运行结束后,蜂鸣器“哔、哔、哔”鸣叫3次。确认运行/燃烧指⽰灯灭灯、完
成指⽰灯绿色点灯、柔顺 • 降温指⽰灯绿色闪烁或点灯后,打开机⻔。
• Wait for the drum to come to a complete stop before removing clothes.
请在干衣鼓完全停止后取出衣物。
• Note that the lint filter and the area around the clothes removal port is hot immediately after operation ends.
刚结束时,取衣口周围、线屑过滤器处于高温状态,敬请注意。
Caution
注意
• Cool operation begins after one minute if clothes are not taken out. Also, to lower the temperature inside the drum after removing clothes,
close the front door and resume cool operation after approximately two minutes. Operation automatically stops when cool operation ends.
如果不取出衣物,则在1分钟后开始柔顺 • 降温运行。此外,取出衣物后,为了降低干衣鼓内的温度,在关闭机⻔约2分钟后,也会继续进行柔顺 • 降温
运行。柔顺 • 降温运行结束后机器⾃动停止。
• If drying operation is continued immediately after cooling operation, drying operation begins immediately after cooling operation of two minutes
maximum.
如果在柔顺 • 降温运行时接着进行烘干运行,则将在最长约2分钟的柔顺 • 降温运行之后,开始烘干运行。
• For details on how to stop cool operation, see page 34.
想停止柔顺 • 降温运行时请参照第34页。
Information
通告
(3 beeps)
“哔、哔、哔”
(3次)
4
When the buzzer sounds, remove the clothes.
蜂鸣器开始鸣叫即取出衣物。
Содержание RDT-42-CH-W
Страница 63: ...62 中国RoHS法规标示要求 ...
Страница 64: ...RDT62 0280 00 220326 ...