RIKO marla villa Скачать руководство пользователя страница 9

ROZKŁADANIE WÓZKA

Aby rozłożyć wózek odbezpiecz automatyczną blokadę (rys. 1), i 

pociągnij prowadnicę wózka w górę, aż do całkowitego rozłożenia 

wózka(rys. 2, 3).

MONTAŻ I DEMONTAŻ TYLNYCH KÓŁ

Aby  zamontować  tylne  koła,  należy  najpierw  zamontować 

półosie w tylnym zawieszeniu. Wepnij szpiczasty koniec półosi w 

otwór znajdujący się w tylnym zawieszeniu (rys. 4). Zablokowanie 

nastąpi automatycznie. Następnie nałóż koło na półoś i dociśnij aż 

do zablokowania (rys. 5).

Uwaga!  Przed  rozpoczęciem  użytkowania  upewnij  się,  że 

wszystkie koła są prawidłowo zamontowane.

Aby  zdemontować  tylne  koła,  wciśnij  przycisk  znajdujący 

się w centralnej części koła (rys. 6) i zdejmij koła z osi (rys. 7). 

Dodatkowo  możesz  zdemontować  tylną  półoś.  Aby  to  zrobić, 

wciśnij przycisk w tylnym zwieszeniu i wysuń półoś (rys. 8).

MONTAŻ I DEMONTAŻ PRZEDNICH KÓŁ OBROTOWYCH

Aby  zamontować  przednie  koła,  wciśnij  ich  osie  w  otwory 

znajdujące się w przednim zawieszeniu aż do charakterystycznego 

„kliknięcia”  (rys.  9).  Aby  koła  zdemontować  wciśnij  przycisk 

znajdujący się w górnej części mechanizmu obrotowego (rys. 10) 

i wysuń oś koła.

Wózek posiada system obrotowych kół skrętnych z możliwością 

blokady do jazdy prosto. Aby koła były skrętne, przekręć pokrętło, 

znajdujące  się  w  górnej  części  zaczepu  koła,  w  kierunku 

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Aby koła zablokować 

przekręć pokrętło w przeciwnym kierunku (rys. 11).

REGULACJA WYSOKOŚCI PROWADNICY

Wózek posiada regulację wysokości prowadnicy. Aby dokonać 

regulacji, wciśnij okrągłe przyciski, znajdujące się po obu stronach 

prowadnicy  w  górnej  części,  a  następnie  ustaw  właściwą 

wysokość (rys. 12).

HAMULEC POSTOJOWY (URZĄDZENIE PARKUJĄCE)

Wózek wyposażony jest w hamulec postojowy (urządzenie

parkujące). Aby zablokować hamulec, wciśnij jego stopkę (rys. 

13). W celu odblokowania, unieś stopkę.

UWAGA! Przed rozpoczęciem jazdy upewnij się, że hamulec jest 

odblokowany.

UWAGA! Zawsze blokuj hamulec postojowy, gdy pozostawiasz 

wózek na powierzchni pochyłej.

UWAGA! Hamulec nie służy do spowalniania wózka. Należy go 

blokować po całkowitym zatrzymaniu wózka.

samodzielnie  siadać.  Rozepnij  pasy,  wciskając  przycisk  na 

centralnej klamrze, usadź dziecko, wyreguluj długość pasków, tak 

aby przylegały do ciała dziecka, ale go nie uciskały, a następnie 

wepnij widełki wszystkich pasków do centralnej klamry. Siedzisko 

posiada  dodatkowy  pas  krokowy,  który  przypinamy  do  barierki 

bezpieczeństwa  za  pomocą  nap  (rys.  25).  Jest  to  element 

dodatkowy i nie zwalnia z obowiązku stosowania 5-punktowych 

pasów bezpieczeństwa. 

UWAGA! Zawsze używaj pasów bezpieczeństwa, jeśli dziecko 

potrafi samodzielnie siadać.

BARIERKA BEZPIECZEŃSTWA

Aby  zamontować  barierkę,  wsuń  jej  zaczepy  w  uchwyty 

znajdujące się w podłokietnikach. Aby ją zdemontować, wciśnij 

przyciski  znajdujące  na  spodzie  uchwytów  (rys.  26).  Barierka 

jest  uchylna.  Oznacza  to,  że  mona  ją  wypiąć  z  jednej  strony, 

odchylić na bok w celu posadzenia dziecka (rys. 27). UWAGA! 

Barierka jest elementem dodatkowym i nie zwalnia z obowiązku 

stosowania 5-punktowych pasów bezpieczeństwa.

REGULACJA PODNÓŻKA

Wózek  posiada  regulowany  podnóżek.  Aby  go  ustawić  we 

właściwej pozycji, wciśnij przyciski po obu jego stronach (rys.28).

REGULACJA OPARCIA

Siedzisko posiada 4-stopniową regulację oparcia. Aby opuścić 

oparcie, pociągnij za dźwignię w jego tylnej części (rys. 29). Aby 

oparcie unieść, pchnij je w górę. Zablokowanie na poszczególnych 

pozycjach nastąpi automatycznie (rys. 30).

FOLIA PRZECIWDESZCZOWA

Wózek  posiada  folie  przeciwdeszczową  z  wywietrznikiem  na 

wysokości  twarzy  dziecka.  Aby  ją  zamontować  podłóż  jeden 

koniec pod podnóżek lub tył gondoli, a drugi naciągnij na budkę 

(rys. 31, 32). Folia przeznaczona jest do gondoli i siedziska.

MOSKITIERA

Gondola  wózka  wyposażona  jest  w  moskitierę.  Aby  ją 

zamontować  przymocuj  jeden  z  końców  do  wnętrza  budki  za 

pomocą suwaków, a drugi naciągnij na tył gondoli. Boki moskitiery 

przymocuj do budki za pomocą rzepów (rys. 33).

SKŁADANIE WÓZKA

Przed złożeniem wózka zdemontuj siedzisko lub gondolę. Aby 

złożyć stelaż wózka wciśnij przycisk znajdujący się w górnej części 

prowadnicy po prawej stronie (rys. 34A), następnie pociągnij do 

góry dźwignie znajdujące się po obu stronach prowadnicy (rys. 

34B) i pchnij ją w dół aż do całkowitego złożenia (rys. 35, 36, 37).

INSTRUKCJA OBSŁUGI

UWAGA! Wózek nie jest odpowiedni do biegania.

REGULACJA TWARDOŚCI ZAWIESZENIA

Wózek  posiada  regulację  twardości  tylnego  zawieszenia. Aby 

dokonać regulacji, przesuń dźwignię znajdującą się pod tylnym 

zawieszeniem  (rys.  14).  Czynność  wykonaj  przy  obu  tylnych 

kołach. Zawieszenie posiada 2 ustawienia: twarde i miękkie.

DODATKOWA AMORTYZACJA GONDOLI I SIEDZISKA

Wózek  posiada  dodatkową  amortyzację  gondoli  i  siedziska. 

Amortyzatory posiadają regulację twardości. Aby ustawić twarde 

zawieszenie  przekręć  pokrętło  w  dolnej  części  amortyzatora 

zgodnie  z  ruchem  wskazówek  zegara.  Aby  ustawić  miękkie 

zawieszenie, przekręć pokrętło w przeciwną stronę (rys. 15).

MONTAŻ I DEMONTAŻ GONDOLI

Aby  zamontować  gondolę,  dociśnij  ją  do  stelaża  wózka,  tak 

aby  adaptery,  znajdujące  się  na  bokach  gondoli,  zablokowały 

się  w  zaczepach  znajdujących  się  na  stelażu  wózka  (rys.  16). 

Zablokowanie nastąpi automatycznie.

UWAGA!  Przed  rozpoczęciem  użytkowania  upewnij  się,  że 

gondola jest prawidłowo zamontowana.

Aby zdemontować gondolę, wciśnij przyciski znajdujące się na 

adapterach po bokach gondoli (rys. 17) i pociągnij w górę.

REGULACJA OPARCIA W GONDOLI

Gondola  posiada  regulację  kąta  oparcia. Aby  ustawić  żądaną 

pozycję wciśnij, a następnie przekręć pokrętło znajdujące się pod 

gondolą (rys. 18).

BUDKA GONDOLI I UCHWYT DO PRZENOSZENIA GONDOLI

Gondola  wyposażona  jest  w  budkę.  Jej  stelaż  pełni  również 

funkcję uchwytu do przenoszenia (jest to uchwyt do przenoszenia 

samej gondoli – nie całego wózka).

UWAGA!  Zanim  podniesiesz  gondolę  trzymając  za  uchwyt 

w budce,  ustaw  go  w  pozycji  pionowej  (prostopadle  do  ziemi). 

Budka posiada regulację położenia. Aby ustawić budkę w żądanej 

pozycji, wciśnij okrągłe przyciski znajdujące się u jej nasady (rys. 

19).

MONTAŻ I DEMONTAŻ SIEDZISKA

Siedzisko  montujemy  i  demontujemy  tak  samo  jak  gondolę 

(patrz MONTAŻ I DEMONTAŻ GONDOLI) (rys. 20, 21). Siedzisko 

może być montowane zarówno przodem jak i tyłem do kierunku 

jazdy (rys. 22, 23).

UWAGA! Upewnij się, że siedzisko jest prawidłowo zamontowane 

przed rozpoczęciem użytkowania.

PASY BEZPIECZEŃSTWA

Siedzisko wyposażone jest w 5-punktowe pasy bezpieczeństwa 

(rys. 24). Należy ich używać od momentu, gdy dziecko zaczyna 

9

Содержание marla villa

Страница 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL en ru PL ua cz es de hu ro fr sk WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ EN 1888 2012 ...

Страница 2: ... and comply with its recommendations as well as keep for future Yours faithfuly RIKO Уважаемые Клиенты Благодарим за выбор изделия RIKO Наши издели разрабатывем учитывая их безопасность и функциональность Настоящее руководство по эксплуатации поможет Вам использовать все достоинства нашего изделия а также предоставит необходимую информацию на тему временной консервации Просим точно ознакомиться с ...

Страница 3: ...bi használati útmutató segít Önöknek a termékeink összes tulajdonságának a kihasználására valamint bemutatja az időszakos karbantartásra vonatkozó szükséges információkat Kérjük az útmutatót figyelmesen elolvasni és a benne közölteket betartani valamint az útmutatót későbbi felhasználás céljából megőrizni Tisztelettel RIKO Tisztelt ügyfeleStimaţi clienţi Ţinem să vă mulţumim pentru alegerea produs...

Страница 4: ...4 1 3 2 4 6 5 7 8 A B 9 12 click 10 click 11 ...

Страница 5: ...5 13 press 14 click 15 16 17 18 19 24 23 22 21 20 ...

Страница 6: ...6 25 26 28 27 31 30 32 29 33 A B 34 35 36 ...

Страница 7: ...7 37 ...

Страница 8: ...erwacji np korozji zmiany koloru tapicerki lub elementów plastikowych w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych uszkodzeń elementów plastikowych lub tapicerki w wyniku długotrwałego działania promieni słonecznych lub zbyt wysokich temperatur luzów odgłosów takich jak skrzypienie piszczenie uszkodzeń mechanizmów w wyniku zabrudzeń Uszkodzeń powstałych w wyniku napraw dokonywanych przez ...

Страница 9: ...zycji wciśnij przyciski po obu jego stronach rys 28 REGULACJA OPARCIA Siedzisko posiada 4 stopniową regulację oparcia Aby opuścić oparcie pociągnij za dźwignię w jego tylnej części rys 29 Aby oparcie unieść pchnij je w górę Zablokowanie na poszczególnych pozycjach nastąpi automatycznie rys 30 FOLIA PRZECIWDESZCZOWA Wózek posiada folie przeciwdeszczową z wywietrznikiem na wysokości twarzy dziecka A...

Страница 10: ...order for a complaint to be processed a correctly completed warranty card found at the back of these instructions together with proof of purchase have to be presented 4 The product s physical defects which come to light during the warranty period shall be remedied free of charge within 14 days of the product being delivered via the seller to RIKO 5 All repairs shall be performed by RIKO or a servi...

Страница 11: ...ed with a rain foil equipped with an air hole at the baby s face height To assemble it put one end under the leg rest or under the carrycot rear and pull the other end onto the canopy Fig 31 32 The foil is suitable both for the deep and stroller version MOSQUITO NET The carrycot comes with a mosquito net To put it in place attach one end to the inside of the canopy using zips and stretch the other...

Страница 12: ... продажи в котором был закуплен продукт 3 Необходимым условием для рассмотрения рекламации является представление правильно заполненной гарантийной карточки которая находится в конце этой инструкции по обслуживанию вместе с удостоверением покупки 4 Физические дефекты продукта обнаруженные в период гарантии будут ликвидированы бесплатно в срок 14 дней от даты доставки продукта при посредничестве пр...

Страница 13: ... рис 28 РЕГУЛИРОВКА СПИНКИ Сиденье имеет 4 ступенчатую регулировку спинки Чтобы опустить спинку потяните за рычаг в его задней части рис 29 Чтобы поднять спинку толкните ее вверх Блокировка в отдельных позициях произойдет автоматически рис 30 ДОЖДЕВИК Коляска имеет дождевик с вентиляционным отверстием на уровне лица ребенка Для того чтобы пристегнуть дождевик подложите один его конец под подножку ...

Страница 14: ...2 Рекламацію потрібно пред являти в пункті продажу в якому був закуплений продукт 3 Необхідною умовою до розгляду рекламації є представлення правильно заповненої гарантійної картки яка знаходиться в кінці цієї інструкції з обслуговування разом з посвідченням купівлі 4 Фізичні дефекти продукту виявлені у період гарантії будуть ліквідовані безплатно в строк 14 днів від дати доставки продукту при пос...

Страница 15: ...дніжку яку можна регулювати Для того щоб її установити в необхідній позиції необхідно натиснути кнопки з обох її сторін мал 28 РЕГУЛЮВАННЯ СПИНКИ Сидіння має 4 ступінчасте регулювання спинки Щоби опустити спинку потягніть за важіль в його задній частині рис 29 Щоби підняти спинку штовхніть її вгору Блокування в окремих позиціях виникне автоматично рис 30 ПЛІВКА ВІД ДОЩУ Візок є оснащений плівкою в...

Страница 16: ...odevzdávejte v místě prodeje ve kterém byl výrobek koupený 3 Nezbytnou podmínkou pro přijetí reklamace je předložení řádně vyplněného reklamačního lístku který je umístěn na konci tohoto návodu na používání spolu s prodejním dokladem 4 Fyzické vady výrobku které budou zjištěny v záruční lhůtě budou odstraněny bezplatně v termínu 14 dnů od daty předání reklamovaného výrobku prostřednictvím prodejce...

Страница 17: ...tlačítka na obou stranách podnožky obr 28 NASTAVENÍ OPĚRADLA Sedák má 4stupňové nastavení opěradla Pro spuštění opěradla potáhněte za páku v jeho zadní části obr 29 Pro zvednutí opěradla je zatlačte směrem nahoru Zajištění v jednotlivých polohách je automatické obr 30 PLÁŠTĚNKA Kočárek má pláštěnku s ventilačním okénkem v úrovni tváře dítěte Aby ji bylo možné nasadit zastrčte jeden konec pod podno...

Страница 18: ...u nahláste v mieste predaja v ktorom bol výrobok kúpený 3 Nutnou podmienkou pre prijatie reklamácie je predložení riadne vyplneného reklamačného lístku ktorý je umiestnený na koncu tohoto návodu na používanie spolu s predajným dokladom 4 Fyzické vady výrobku ktoré budú zistené v záručnej lehote budú odstránené bezplatne v termínu 14 dní od dátumu predania reklamovaného výrobku prostredníctvom pred...

Страница 19: ...atlačte smerom hore Zaistenie v jednotlivých polohách je automatické obr 30 PLÁŠTENKA Kočík má pláštenku s ventilačným okienkom na úrovni tváre dieťaťa Aby ju bolo možné natiahnuť zastrčte jeden koniec pod podnožku alebo zadnú časť hlbokej vaničky a druhý koniec natiahnite na striešku obr 31 32 Pláštenka sa hodí pre hlbokú aj športovú verziu SIEŤKA PROTI HMYZU Korbička kočíku je vybavená sieťkou p...

Страница 20: ... von Ihnen gekaufte Produkt 24 Monate Garantie ab dem Kaufdatum 2 Reklamationen melden Sie bitte bei der Verkaufsstelle wo Sie das Produkt gekauft haben 3 Notwendige Voraussetzung für die Berücksichtigung einer Reklamation ist die Vorlage der ordnungsgemäß ausgefüllten Garantiekarte die Sie am Ende dieser zusammen mit dem Kaufbeleg 4 Während der Garantiezeit offenbarte Produktmängel werden innerha...

Страница 21: ...eite Abb 29 Um die Rückenlehne zu heben drücken Sie sie nach oben Das Verriegeln erfolgt in der jeweiligen Position automatisch Abb 30 REGENSCHUTZFOLIE Der Kinderwagen verfügt über eine Regenschutzfolie mit Luftdurchlässen in Gesichtshöhe des Kindes Zur Montage legen sie ein Ende unter die Fußstütze und ziehen das Zweite an das obere Ende der Dachfront Abb 31 32 Die Regenschutzfolie eignet sich so...

Страница 22: ...iókat a termék vásárlási helyén kell bejelenteni 3 A reklamáció elbírálásához szükséges feltétel a helyesen kitöltött e használati útmutató végén található garanciajegy és a vásárlási bizonylat bemutatása 4 A termék garanciális időszakban felmerült fizikai hibái a termék RIKO székhelyére forgalmazó közvetítésével történő leszállításától számított 14 napon belül díjmentesen kerülnek megszűntetésre ...

Страница 23: ...ásához nyomja meg a lábtartó mindkét oldalon lévő gombot 28 ábra A HÁTTÁMLA ÁLLÍTÁSA Az ülés támláját 4 fokozatban lehet állítani A tármla leengedéséhez húzza meg a kart a hátsó részén 29 ábra A támla felemeléséhez tolja azt felfelé Az egyes állásokban a reteszelés automatikusan történik 30 ábra ESŐVÉDŐ KÖPENY A babakocsi a gyermek arcmagasságában szellőztetővel felszerelt esővédő köpennyel rendel...

Страница 24: ...re produsul a fost cumpărat 3 Condiţia necesare pentru soluţionarea reclamaţiei este prezentarea fişei de garanţie corect completate care se află la sfârşitul acestor instrucţiuni de utilizare împreună cu dovada de cumpărare 4 Defectele fizice ale produsului descoperite în perioada de garanţie vor fi înlăturate gratuit în termen de 14 zile de la data livrării produsului prin intermediul vânzătorul...

Страница 25: ...acestuia fig 28 REGLAREA SPĂTARULUI Șezutul are un sistem de reglare a spătarului în 4 grade Pentru a coborî spătarul trageți maneta din partea lui posterioară fig 29 Pentru a ridica spătarul împingeți l în sus Blocarea în fiecare poziție se face în mod automat fig 30 FOLIA CONTRA PLOAIE Căruciorul este dotat cu o folie contra ploaie cu ventilator la nivelul feţei copilului Pentru a monta folia fi...

Страница 26: ...pour que la réclamation puisse être examinée est la présentation de la carte de garantie correctement remplie se trouvant à la fin de cette notice d utilisation accompagné d une preuve d achat 4 Les défauts physiques du produit révélé durant la période de validité de la garantie seront supprimés gratuitement dans un délai de 14 jours à compter de la date de livraison de l article par l intermédiai...

Страница 27: ...Le dossier du siège est réglable sur 4 niveaux Pour baisser le dossier tirer le levier dans sa partie postérieure fig 29 Pour lever le dossier le pousser vers le haut Le verrouillage en différentes positions s effectue automatiquement fig 30 HABILLAGE PLUIE La poussette est dotée d un habillage pluie avec les trous d aération au niveau du visage de l enfant Pour l installer placez une de ses extré...

Страница 28: ...ue en un lugar bien ventilado 6 No someter el producto a los rayos de sol prolongados porque la tapicería y los elementos de plástico pueden sufrir decoloraciones o deformaciones 7 Las piezas móviles deben conservarse periódicamente con el uso de sustancias de rápida evaporación productos de limpieza y lubricación tipo WD 40 8 Hay que comprobar frecuentemente los cinturones de seguridad y otros el...

Страница 29: ...DO El asiento cuenta con ajuste de respaldo 4 grados Para bajar el respaldo tirar la palanca en su parte posterior Fig 29 Para levantar el respaldo empujarla hacia arriba Bloqueo en cada posición será automático Fig 30 PLÁSTICO IMPERMEABLE El carro tiene un plástico impermeable con una apertura a la altura de la cara del bebé Para montarlo coloca un extremo por debajo del reposapiés o del cuco y e...

Страница 30: ...ntía Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum Data şi semnătura persoanei care constată reclamaţia Date et signature Fecha y firma 1 2 3 4 KARTA GWARANCYJNA GUARANTEE SHEET ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ГАРАНТІЙНА КАРТА ZÁRUČNÍ LIST ZÁRUČNÝ LIST GARANTIESCHEIN GARANCIÁLIS KÁRTYA FIŞA DE GARANŢIE CARTE DE GARANTIE Ficha...

Страница 31: ......

Страница 32: ...Baby strollers and more RIKO Sp z o o Spółka Komandytowa ul Witosa 5 42 100 Kłobuck Poland tel fax 48 34 313 31 20 e mail riko riko pl ...

Отзывы: